К.Н. Батюшков
Элегия из Тибулла

Вольный перевод

На главную

Произведения К.Н. Батюшкова



      Мессала! Без меня ты мчишься по волнам
      С орлами римскими к восточным берегам;
      А я, в Феакии оставленный друзьями,
      Их заклинаю всем, и дружбой, и богами,
      Тибулла не забыть в далекой стороне!
      Здесь Парка бледная конец готовит мне,
      Здесь жизнь мою прервет безжалостной рукою...
      Неумолимая! Нет матери со мною!
      Кто будет принимать мой пепел от костра?
      Кто будет без тебя, о милая сестра,
      За гробом следовать в одежде погребальной
      И миро изливать над урною печальной?
      Нет друга моего, нет Делии со мной,—
      Она и в самый час разлуки роковой
      Обряды тайные и чары совершала:
      В священном ужасе бессмертных вопрошала —
      И жребий счастливый нам отрок вынимал.
      Что пользы от того? Час гибельный настал,
      И снова Делия, печальна и уныла,
      Слезами полный взор невольно обратила.
      На дальний путь. Я сам, лишенный скорбью сил,
      «Утешься!»— Делии сквозь слезы говорил;
      «Утешься!»— и еще с невольным трепетаньем
      Печальную лобзал последним лобызаньем.
      Казалось, некий бог меня остановлял:
      То ворон мне беду внезапно предвещал,
      То в день, отцу богов Сатурну посвященный,
      Я слышал гром глухой за рощей отдаленной.
      О вы, которые умеете любить,
      Страшитеся любовь разлукой прогневить!
      Но, Делия, к чему Изиде приношенья,
      Сии в ночи глухой протяжны песнопенья
      И волхвованье жриц, и меди звучный стон?
      К чему, о Делия, в безбрачном ложе сон
      И очищения священною водою?
      Всё тщетно, милая, Тибулла нет с тобою.
      Богиня грозная! Спаси его от бед,
      И снова Делия мастики принесет,
      Украсит дивный храм весенними цветами
      И с распущенными по ветру волосами,
      Как дева чистая, во ткань облечена,
      Воссядет на помост: и звезды и луна,
      До восхождения румяныя Авроры,
      Услышат глас ее и жриц фарийских хоры.
      Отдай, богиня, мне родимые поля,
      Отдай знакомый шум домашнего ручья,
      Отдай мне Делию, и вам дары богаты
      Я в жертву принесу, о лары и пенаты!
      Зачем мы не живем в златые времена?
      Тогда беспечные народов племена
      Путей среди лесов и гор не пролагали
      И ралом никогда полей не раздирали;
      Тогда не мчалась ель на легких парусах,
      Несома ветрами в лазоревых морях,
      И кормчий не дерзал по хлябям разъяренным
      С сидонским багрецом и с золотом бесценным
      На утлом корабле скитаться здесь и там.
      Дебелый вол бродил свободно по лугам,
      Топтал душистый злак и спал в тени зеленой;
      Конь борзый не кропил узды кровавой пеной;
      Не зрели на полях столпов и рубежей,
      И кущи сельские стояли без дверей;
      Мед капал из дубов янтарною слезою;
      В сосуды молоко обильною струею
      Лилося из сосцов питающих овец...—
      О мирны пастыри, в невинности сердец
      Беспечно жившие среди пустынь безмолвных!
      При вас, на пагубу друзей единокровных,
      На наковальне млат не исковал мечей,
      И ратник не гремел оружьем средь полей.
      О век Юпитеров! О времена несчастны!
      Война, везде война, и глад, и мор ужасный,
      Повсюду рыщет смерть, на суше, на водах...
      Но ты, державший гром и молнию в руках!
      Будь мирному певцу Тибуллу благосклонен.
      Ни словом, ни душой я не был вероломен;
      Я с трепетом богов отчизны обожал,
      И если мой конец безвременный настал,—
      Пусть камень обо мне прохожим возвещает:
      «Тибулл, Мессалы друг, здесь с миром почивает».
      Единственный мой бог и сердца властелин,
      Я был твоим жрецом, Киприды милый сын!
      До гроба я носил твои оковы нежны,
      И ты, Амур, меня в жилища безмятежны,
      В Элизий приведешь таинственной стезей,
      Туда, где вечный май меж рощей и полей,
      Где расцветает нард и киннамона лозы,
      И воздух напоен благоуханьем розы;
      Там слышно пенье птиц и шум биющих вод;
      Там девы юные, сплетяся в хоровод,
      Мелькают меж древес, как легки привиденья;
      И тот, кого постиг, в минуту упоенья,
      В объятиях любви, неумолимый рок,—
      Тот носит на челе из свежих мирт венок.
      А там, внутри земли, во пропастях ужасных
      Жилище вечное преступников несчастных,
      Там реки пламенны сверкают по пескам,
      Мегера страшная и Тизифона там
      С челом, опутанным шипящими змиями,
      Бегут на дикий брег за бледными тенями.
      Где скрыться? Адский пес лежит у медных врат,
      Рыкает зев его... и рой теней назад!..
      Богами ввержены во пропасти бездонны,
      Ужасный Энкелад и Тифий преогромный
      Питает жадных птиц утробою своей.
      Там хищный Иксион, окованный змией,
      На быстром колесе вертится бесконечно;
      Там в жажде пламенной Тантал бесчеловечный
      Над хладною рекой сгорает и дрожит...
      Всё тщетно! вспять вода коварная бежит,
      И черпают ее напрасно Данаиды,
      Все жертвы вечные карающей Киприды.
      Пусть там страдает тот, кто рушил наш покой
      И разлучил меня, о Делия, с тобой!
      Но ты, мне верная, друг милый и бесценный,
      И в мирной хижине, от взоров сокровенной,
      С наперсницей любви, с подругою твоей,
      На миг не покидай домашних алтарей.
      При шуме зимних вьюг, под сенью безопасной,
      Подруга в темну ночь зажжет светильник ясный
      И, тихо вретено кружа в руке своей,
      Расскажет повести и были старых дней.
      А ты, склоняя слух на сладки небылицы,
      Забудешься, мой друг, и томные зеницы
      Закроет тихий сон, и пряслица из рук
      Падет... и у дверей предстанет твой супруг,
      Как небом посланный внезапно добрый гений.
      Беги навстречу мне, беги из мирной сени,
      В прелестной наготе явись моим очам:
      Власы развеянны небрежно по плечам,
      Вся грудь лилейная и ноги обнаженны...
      Когда ж Аврора нам, когда сей день блаженный
      На розовых конях в блистанье принесет
      И Делию Тибулл в восторге обоймет?

                (1811?)


Впервые опубликовано: Пантеон русской поэзии. Ч. 4. СПб., 1815.

Константин Николаевич Батюшков (1787-1855) - русский поэт, критик, участник многочисленных литературных полемик.



На главную

Произведения К.Н. Батюшкова

Монастыри и храмы Северо-запада