К.Н. Батюшков
<Есть наслаждение и в дикости лесов...>

На главную

Произведения К.Н. Батюшкова



                                * * *

      Есть наслаждение и в дикости лесов,
              Есть радость на приморском бреге,
      И есть гармония в сем говоре валов,
              Дробящихся в пустынном беге.
      Я ближнего люблю, но ты, природа-мать,
              Для сердца ты всего дороже!
      С тобой, владычица, привык я забывать
              И то, чем был, как был моложе,
      И то, чем ныне стал под холодом годов.
              Тобою в чувствах оживаю:
      Их выразить душа не знает стройных слов
              И как молчать об них — не знаю.

                Июль или август 1819


Вольный перевод 178-й строфы IV песни «Странствований Чайльд-Гарольда» Дж. Г. Байрона.
Впервые опубликовано: Северные цветы на 1828 год СПб. 1828.

Константин Николаевич Батюшков (1787-1855) - русский поэт, критик, участник многочисленных литературных полемик.



На главную

Произведения К.Н. Батюшкова

Монастыри и храмы Северо-запада