К.Н. Батюшков
На развалинах замка в Швеции

На главную

Произведения К.Н. Батюшкова



      Уже светило дня на западе горит
              И тихо погрузилось в волны!..
      Задумчиво луна сквозь тонкий пар глядит
              На хляби и брега безмолвны.
      И всё в глубоком сне поморие кругом.
      Лишь изредка рыбарь к товарищам взывает,
      Лишь эхо глас его протяжно повторяет
                      В безмолвии ночном.

      Я здесь, на сих скалах, висящих над водой,
              В священном сумраке дубравы
      Задумчиво брожу и вижу пред собой
              Следы протекших лет и славы:
      Обломки, грозный вал, поросший злаком ров,
      Столбы и ветхий мост с чугунными цепями,
      Твердыни мшистые с гранитными зубцами
                      И длинный ряд гробов.

      Всё тихо, мертвый сон в обители глухой.
              Но здесь живет воспоминанье:
      И путник, опершись на камень гробовой,
              Вкушает сладкое мечтанье.
      Там, там, где вьется плющ по лестнице крутой,
      И ветр колышет стебль иссохшия полыни,
      Где месяц осребрил угрюмые твердыни
                      Над спящею водой —

      Там воин некогда, Одена храбрый внук,
              В боях приморских поседелый,
      Готовил сына в брань, и стрел пернатых пук,
              Броню заветну, меч тяжелый
      Он юноше вручил израненной рукой,
      И громко восклицал, подъяв дрожащи длани:
      «Тебе он обречен, о бог, властитель брани,
                      Всегда и всюду твой!

      А ты, мой сын, клянись мечом своих отцов
              И Гелы клятвою кровавой
      На западных струях быть ужасом врагов
              Иль пасть, как предки пали, с славой!»
      И пылкий юноша меч прадедов лобзал
      И к персям прижимал родительские длани,
      И в радости, как конь при звуке новой брани,
                      Кипел и трепетал.

      Война, война врагам отеческой земли!
              Суда наутро восшумели.
      Запенились моря, и быстры корабли
              На крыльях бури полетели!
      В долинах Нейстрии раздался браней гром,
      Туманный Альбион из края в край пылает,
      И Гела день и ночь в Валкалу провождает
                      Погибших бледный сонм.

      Ах, юноша! спеши к отеческим брегам,
              Назад лети с добычей бранной;
      Уж веет кроткий ветр вослед твоим судам,
              Герой, победою избранный!
      Уж скальды пиршества готовят на холмах.
      Зри: дубы в пламени, в сосудах мед сверкает,
      И вестник радости отцам провозглашает
                      Победы на морях.

      Здесь, в мирной пристани, с денницей золотой
              Тебя невеста ожидает,
      К тебе, о юноша, слезами и мольбой
              Богов на милость преклоняет...
      Но вот в тумане там, как стая лебедей,
      Белеют корабли, несомые волнами;
      О, вей, попутный ветр, вей тихими устами
                      В ветрила кораблей!

      Суда у берегов, на них уже герой
              С добычей жен иноплеменных;
      К нему спешит отец с невестою младой
              И лики скальдов вдохновенных.
      Красавица стоит, безмолвствуя, в слезах,
      Едва на жениха взглянуть украдкой смеет,
      Потупя ясный взор, краснеет и бледнеет,
                      Как месяц в небесах...

      И там, где камней ряд, седым одетый мхом,
              Помост обрушенный являет,
      Повременно сова в безмолвии ночном
              Пустыню криком оглашает,—
      Там чаши радости стучали по столам,
      Там храбрые кругом с друзьями ликовали,
      Там скальды пели брань, и персты их летали
                      По пламенным струнам.

      Там пели звук мечей и свист пернатых стрел,
              И треск щитов, и гром ударов,
      Кипящу брань среди опустошенных сел
              И грады в зареве пожаров;
      Там старцы жадный слух склоняли к песне сей,
      Сосуды полныё в десницах их дрожали,
      И гордые сердца с восторгом вспоминали
                      О славе юных дней.

      Но всё покрыто здесь угрюмой ночи мглой,
              Всё время в прах преобратило!
      Где прежде скальд гремел на арфе золотой,
              Там ветер свищет лишь уныло!
      Где храбрый ликовал с дружиною своей,
      Где жертвовал вином отцу и богу брани,
      Там дремлют, притаясь, две трепетные лани
                      До утренних лучей.

      Где ж вы, о сильные, вы, галлов бич и страх,
              Земель полнощных исполины,
      Роальда спутники, на бренных челноках
              Протекши дальные пучины?
      Где вы, отважные толпы богатырей,
      Вы, дикие сыны и брани и свободы,
      Возникшие в снегах, средь ужасов природы,
                      Средь копий, средь мечей?

      Погибли сильные! Но странник в сих местах
              Не тщетно камни вопрошает
      И руны тайные, преданья на скалах
              Угрюмой древности, читает.
      Оратай ближних сел, склонясь на посох свой,
      Гласит ему: «Смотри, о сын иноплеменный,
      Здесь тлеют праотцов останки драгоценны:
                      Почти их гроб святой!»

                Июнь или июль 1814


Вольный пер. «Элегии на развалинах старого горного замка» Фр. Маттисона.
Впервые опубликовано: Пантеон русской поэзии. Ч. 2. СПб., 1814.

Константин Николаевич Батюшков (1787-1855) - русский поэт, критик, участник многочисленных литературных полемик.



На главную

Произведения К.Н. Батюшкова

Монастыри и храмы Северо-запада