Я первые полеты славил
Пропеллером свистящих птиц,
Когда впервые Райт оставил
Железный рельс и бег направил
По воле — в поле без границ.
Пусть голос «северного барда»
Был слаб, но он гласил восторг
В честь мирового авангарда:
Того, кто грезу Леонардо
Осуществил и цепь расторг!
Казалось: мы у новой эры,
От уз плотских разрешены, —
Земли, воды и атмосферы
Владыки, до предельной меры
В своих мечтах утолены.
Казалось: уничтожив грани
Земель, народов, государств, —
Жить дружественностью начинаний
Мы будем — вне вражды и брани,
Без прежних распрей и коварств.
И что же! Меж царей лазури,
В свои владенья взявших твердь,
Нашлись, пособниками фурий,
Опасней молний, хуже бури
Те, что возносят в небо смерть!
Не в честный бой под облаками
Они, спеша, стремят полет,
Но в полночь, тайными врагами,
Над женщинами, стариками
Свергают свой огонь с высот!
Затем ли (горькие вопросы!)
Порывы вихренных зыбей
Смиряли новые матросы,
Чтоб там шныряли «альбатросы»
И рой германских «голубей»?
1915
Впервые опубликовано: Приазовский край (Ростов-на-Дону). 1916. 25 декабря. № 340.
Брюсов Валерий Яковлевич (1873-1924) - русский поэт, прозаик, драматург, переводчик, литературовед, литературный критик и историк. Один из основоположников русского символизма.
|