И.А. Бунин
Джордано Бруно

На главную

Произведения И.А. Бунина



      «Ковчег под предводительством осла —
      Вот мир людей. Живите во Вселенной.
      Земля,— вертеп обмана, лжи и зла.
      Живите красотою неизменной.

      Ты, мать-земля, душе моей близка —
      И далека. Люблю я смех и радость,
      Но в радости моей — всегда тоска,
      В тоске всегда — таинственная сладость!

      И вот он посох странника берет:
      Простите, келий сумрачные своды!
      Его душа, всем чуждая, живет
      Теперь одним: дыханием свободы.

      «Вы все рабы. Царь вашей веры — Зверь:
      Я свергну трон слепой и мрачной веры.
      Вы в капище: я распахну вам дверь
      На блеск и свет, в лазурь и бездну Сферы.

      Ни бездне бездн, ни жизни грани нет.
      Мы остановим солнце Птолемея —
      И вихрь миров, несметный сонм планет,
      Пред нами разверзнется, пламенея!»

      И он дерзнул на все — вплоть до небес.
      Но разрушенье — жажда созидания,
      И, разрушая, жаждал он чудес —
      Божественной гармонии Созданья.

      Глаза сияют, дерзкая мечта
      В мир откровений радостных уносит.
      Лишь в истине — и цель и красота.
      Но тем сильнее сердце жизни просит.

      «Ты, девочка! ты с ангельским лицом,
      Поющая над старой звонкой лютней!
      Я мог твоим быть другом и отцом...
      Но я один. Нет в мире бесприютней!

      Высоко нес я стяг своей любви.
      Но есть другие радости, другие:
      Оледенив желания свои,
      Я только твой, познание — София!»

      И вот опять он странник. И опять
      Глядит он вдаль. Глаза блестят, но строго
      Его лицо. Враги, вам не понять,
      Что Бог есть Свет. И он умрет за Бога.

      «Мир — бездна бездн. И каждый атом в нем
      Проникнут Богом — жизнью, красотою.
      Живя и умирая, мы живем
      Единою, всемирною Душою.

      Ты, с лютнею! Мечты твоих очей
      Не эту ль Жизнь и Радость отражали?
      Ты, солнце! вы, созвездия ночей!
      Вы только этой Радостью дышали».

      И маленький тревожный человек
      С блестящим взглядом, ярким и холодным,
      Идет в огонь. «Умерший в рабский век
      Бессмертием венчается — в свободном!


      Я умираю ибо так хочу.
      Развей, палач, развей мой прах, презренный!
      Привет Вселенной, Солнцу! Палачу!—
      Он мысль мою развеет по Вселенной!»

              1906


Впервые опубликовано: сб. т-ва «Знание». Кн. 14. СПб., 1906.

Иван Алексеевич Бунин (1870—1953) — русский писатель, поэт и переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе 1933 года.



На главную

Произведения И.А. Бунина

Монастыри и храмы Северо-запада