Скорбных руками харит сей камень воздвигнут священный
Мужу, кто брани, любовь, воев, красавиц воспел*,
Творческой мыслью парил в дедале волшебств и мечтаний.
С миртами лавры сплетя, музы украсили гроб.
Здесь вдохновений ищи, о пиит! Но венца не касайся:
Разве с Орландом дерзнешь силы изведать свои**!
(1827)
Примечания
* Начало поэмы Ариоста, Orlando furioso:
Le donne, i cavalier, l’arrne, gli amori,
Le cortesie, l’audaci impese io canto, etc.
** Подражание другому месту из той же поэмы. Зербин, собрав оружие Орланда, надписал на дереве:
Armatura d’Orlando paladino;
Come volesse dir: Nessun la mova
Che star non possa con Orlando a prova.
C‘ XXIV ott. 57.
Впервые опубликовано: Северные Цветы на 1828. С. 71 втор. паг.
Дмитрий Васильевич Дашков (1788-1839), переводчик, критик, прозаик, государственный деятель.
|