Кубок налей и зови трикратно Илиодору,
Сладкого имени звук с чистым мешая вином.
Дай на главу мне венок благовонный: в нем еще дышат
Масти вчерашни; ее нежной рукою он свит.
Ах, посмотри на цветы: с листков не каплют ли слезы?
Плачет роза любви, милой не видя со мной!
(1818—1827)
Впервые опубликовано: Полярная звезда. Карманная книжка для любительниц и любителей русской словесности на 1825 год, изданная А. Бестужевым и К. Рылеевым. С. 279.
Дмитрий Васильевич Дашков (1788-1839), переводчик, критик, прозаик, государственный деятель.
|