А.А. Дельвиг
Друзья

На главную

Произведения А.А. Дельвига



                                  Е.А. Баратынскому

      Вечер осенний сходил на Аркадию.— Юноши, старцы,
      Резвые дети и девы прекрасные, с раннего утра
      Жавшие сок виноградный из гроздий златых, благовонных,
      Все собралися вокруг двух старцев, друзей знаменитых,
      Славны вы были, друзья Палемон и Дамет! счастливцы!
      Знали про вас и в Сицилии дальней, средь моря цветущей;
      Там, на пастушьих боях хорошо искусившийся в песнях,
      Часто противников дерзких сражал неответным вопросом:
      Кто Палемона с Даметом славнее по дружбе примерной?
      Кто их славнее по чудному дару испытывать вина?

      Так и теперь перед ними, под тенью ветвистых платанов,
      В чашах резных и глубоких вино молодое стояло,
      Брали они по порядку каждую чашу — и молча
      К свету смотрели на цвет, обоняли и думали долго,
      Пили, и суд непреложный вместе вину изрекали:
      Это пить молодое, а это на долгие годы
      Впрок положить, чтобы внуки, когда соизволит Кронион
      Век их счастливо продлить, под старость, за трапезой шумной
      Пивши, хвалилися им, рассказам пришельца внимая.
      Только ж над винами суд два старца, два друга скончали,
      Вакх, языков разрешитель, сидел уж близ них и, незримый,
      К дружеской тихой беседе настроил седого Дамета:

      «Друг Палемон,— с улыбкою старец промолвил, — дай руку!
      Вспомни, старик, еще я говаривал, юношей бывши:
      Здесь проходчиво всё, одна не проходчива дружба!
      Что же, слово мое не сбылось ли? как думаешь, милый?
      Что, кроме дружбы, в душе сохранил ты? — но я не жалею,
      Вот Геркулес! не жалею о том, что прошло; твоей дружбой
      Сердце довольно вполне, и веду я не к этому слово.
      Нет, но хочу я — кто знает? — мы стары! хочу я, быть может
      Ныне впоследнее, всё рассказать, что от самого детства
      В сердце ношу, о чем много говаривал, небо за что я
      Рано и поздно молил, Палемон, о чем буду с тобою
      Часто беседовать даже за Стиксом и Летой туманной.
      Как мне счастливым не быть, Палемона другом имея?
      Матери наши, как мы, друг друга с детства любили,
      Вместе познали любовь к двум юношам милым и дружным,
      Вместе плоды понесли Гименея; друг другу, младые,
      Новые тайны вверяя, священный обет положили:
      Если боги мольбы их услышат, пошлют одной дочерь,
      Сына другой, то сердца их, невинных, невинной любовью
      Крепко связать и молить Гименея и бога Эрота,
      Да уподобят их жизнь двум источникам, вместе текущим,
      Иль виноградной лозе и сошке прямой и высокой,
      Верной опорою служит одна, украшеньем другая;
      Если ж две дочери или два сына родятся, весь пламень
      Дружбы своей перелить в их младые, невинные души.
      Мы родили́ся: нами матери часто менялись,
      Каждая сына другой сладкомлечною грудью питала;
      Впили мы дружбу, и первое, что лишь запомнил я,— ты был;
      С первым чувством во мне развилася любовь к Палемону.
      Выросли мы — и в жизни много опытов тяжких
      Боги на нас посылали, мы дружбою всё усладили
      Скор и пылок я смолоду был, меня всё поражало,
      Всё увлекало; ты кроток, тих и с терпеньем чудесным,
      Свойственным только богам, милосердым к Япетовым детям.
      Часто тебя оскорблял я,— смиренно сносил ты, мне даже,
      Мне не давая заметить, что я поразил твое сердце.
      Помню, как ныне, прощенья просил я и плакал, ты ж, друг мой,
      Вдвое рыдал моего, и, крепко меня обнимая,
      Ты виноватым казался, не я.—Вот каков ты душою!
      Ежели все меня любят, любят меня по тебе же:
      Ты сокрывал мои слабости; малое доброе дело
      Ты выставлял и хвалил, ты был всё для меня, и с тобою
      Долгая жизнь пролетела, как вечер веселый в рассказах.
      Счастлив я был! не боюсь умереть! Предчувствует сердце—
      Мы ненадолго расстанемся: скоро мы будем, обнявшись,
      Вместе гулять по садам Елисейским, и, с новою тенью
      Встретясь, мы спросим: «Что на земле? всё так ли, как прежде?
      Други так ли там любят, как в старые годы любили?»
      Что же услышим в ответ: по-старому родина наша
      С новой весною цветет и под осень плодами пестреет,
      Но друзей уже нет, подобных бывалым; нередко
      Слушал я, старцы, за полною чашей веселые речи:
      «Это вино дорогое!—Его молодое хвалили
      Славные други, Дамет с Палемоном; прошли, пролетели
      Те времена! Хоть ищи, не найдешь здесь людей, им подобных,
      Славных и дружбой, и даром чудесным испытывать вина».

                {1826}


Впервые опубликовано: Северные цветы. 1827.

Барон Антон Антонович Дельвиг (1798—1831) — русский поэт, издатель.



На главную

Произведения А.А. Дельвига

Монастыри и храмы Северо-запада