А.А. Фет
<Всплываю на простор сухого океана...>

Из Мицкевича

На главную

Произведения А.А. Фета



                        * * *

      Всплываю на простор сухого океана,
      И в зелени мой воз ныряет, как ладья,
      Среди зеленых трав и меж цветов скользя,
      Минуя острова кораллов из бурьяна.

      Уж сумрак — ни тропы не видно, ни кургана;
      Не озарит ли путь звезда, мне свет лия?
      Вдали там облако, зарницу ль вижу я?
      То светит Днестр: взошла лампада Аккермана.

      Как тихо! — Постоим. — Я слышу, стадо мчится:
      То журавли; зрачком их сокол не найдет.
      Я слышу, мотылек на травке шевелится

      И грудью скользкой уж по зелени ползет.
      Такая тишь, что мог бы в слухе отразиться
      И зов с Литвы. Но нет, — никто не позовет!

                     <1854>


Перевод стихотворения Мицкевича "Stepy Akermanskie".
Впервые опубликовано: Отечественные Записки. 1854. № 4.

Афанасий Афанасьевич Фет (Шеншин) (1820-1892) русский поэт-лирик, переводчик, мемуарист, член-корреспондент Петербургской АН (1886).



На главную

Произведения А.А. Фета

Монастыри и храмы Северо-запада