I
Веленьем не моим, но мне понятным,
Ты, непонятная, лишь мне ясна.
Одной моей душой отражена,
Лишь в ней сияешь светом незакатным.
Мечтаньям ли, молитвам ли невнятным
Ты отдаешься средь тоски и сна, —
От сна последнего ты спасена
Копьем будящим, ядом благодатным.
Я холод мертвый ядом растоплю,
Я острого копья не притуплю.
Пока живая сила в нем таится.
Но бойся за себя... Порою мнится,
Что ложью острое копье двоится
И что тебя я больше не люблю.
II
Я все твои уклоны отмечаю.
Когда ты зла, я тихо утомлен,
Когда ты падаешь в забвенный сон —
С тобою равнодушно я скучаю.
Тебя, унылую, брезгливо презираю,
Тобой, несчастной,— гордо огорчен,
Зато в глубокую всегда влюблен,
А с девочкою ясною — играю.
И каждую изменчивость я длю.
Мне равносвяты все твои мгновенья,
Они во мне — единой цепи звенья.
Терзаю ли тебя, иль веселю,
Влюбленности ли часть, иль часть презренья,—
Я через всё, сквозь всё — тебя люблю.
III
Б. Б-у
«...И не мог совершить там
никакого чуда...»
Не знаю я, где святость, где порок,
И никого я не сужу, не меряю.
Я лишь дрожу пред вечною потерею:
Кем не владеет Бог — владеет Рок.
Ты был на перекрестке трех дорог, —
И ты не стал лицом к Его преддверию...
Он удивился твоему неверию
И чуда над тобой свершить не мог.
Он отошел в соседние селения...
Не поздно, близок Он, бежим, бежим!
И, если хочешь,— первый перед Ним
С бездумной верою склоню колени я..
Не Он Один — все вместе совершим,
По вере,— чудо нашего спасения...
1907
Париж
Впервые опубликовано: Гиппиус З.Н. Собрание стихов. Книга вторая. 1903—1909. М.: Мусагет, 1910.
Гиппиус, Зинаида Николаевна (1869-1945) - русская поэтесса и писательница, драматург и литературный критик, одна из видных представительниц "Серебряного века" русской культуры.
|