А.С. Грибоедов
Отрывок из Гёте

На главную

Произведения А.С. Грибоедова





      Д и р е к т о р   т е а т р а

      По дружбе мне вы, господа,
      При случае посильно, иногда
      И деятельно помогали;
      Сегодня, милые, нельзя ли
      Воображению дать смелый вам полет?
      Парите вверх и вниз спускайтесь произвольно,
      Чтоб большинство людей осталось мной довольно,
      Которое живет и жить дает.
      Дом зрелища устроен пребогатый,
      И бревяной накат, и пол дощатый,
      И всё по зву: один свисток —
      Храм взыдет до небес, раскинется лесок.
      Лишь то беда: ума нам где добиться?
      Смотрите вы на брови знатоков,
      Они, и всякий кто каков,
      Чему-нибудь хотели б удивиться;
      А я испуган, стал в тупик;
      Не то, чтобы у нас к хорошему привыкли,
      Да начитались столько книг!
      Всю подноготную проникли!
                                            Увы!
      И слушают, и ловят всё так жадно!
      Чтоб были вещи им новы,
      И складно для ума, и для души отрадно.
      Люблю толпящийся народ
      Я, при раздаче лож и кресел;
      Кому терпенье — труден вход,
      Тот получил себе — и весел,
      Но вот ему возврата нет!
      Стеной густеют непроломной,
      Толпа растет, и рокот громный,
      И голоса: билет! билет!
      Как будто их рождает преисподня.
      А это чудо кто творит?— Поэт!
      Нельзя ли, милый друг, сегодня?

      П о э т

      О, не тревожь, не мучь сует картиной.
      Задерни, скрой от глаз народ,
      Толпу, которая пестреющей пучиной
      С собой противувольно нас влечет.
      Туда веди, где под небес равниной
      Поэту радость чистая цветет;
      Где дружба и любовь его к покою
      Обвеют, освежат божественной рукою.
      Ах! часто, что отраду в душу льет,
      Что робко нам уста пролепетали,
      Мечты неспелые... и вот
      Их крылья бурного мгновения умчали.
      Едва искупленных трудами многих лет,
      Их в полноте красы увидит свет.
      Обманчив блеск: он не продлится;
      Но истинный потомству сохранится.

      В е с е л ь ч а к

      Потомству? да; и слышно только то,
      Что духом все парят к потомкам отдаленным;
      Неужто, наконец, никто
      Не порадеет современным?
      Неужто холодом мертвит, как чародей,
      Присутствие порядочных людей!
      Кто бредит лаврами на сцене и в печати,
      Кому ниспосланы кисть, лира иль резец
      Изгибы обнажать сердец,
      Тот поробеет ли?—- Толпа ему и кстати;
      Желает он побольше круг,
      Чтоб действовать на многих вдруг.
      Скорей Фантазию, глас скорби безотрадной.
      Движенье, пыл страстей, весь хор ее нарядный
      К себе зовите на чердак.
      Дурачеству оставьте дверцу,
      Не настежь, вполовину, так,
      Чтоб всякому пришло по сердцу.

      Д и р е к т о р

      Побольше действия!— Что зрителей манит?
      Им видеть хочется,— ну живо
      Представить им дела на вид!
      Как хочешь, жар души излей красноречиво;
      Иной уловкою успех себе упрочь;
      Побольше действия, сплетеней и развитии!
      Лишь силой можно силу превозмочь,
      Число людей — числом событий.
      Где приключений тьма — никто не перечтет,
      На каждого по нескольку придется;
      Народ доволен разойдется,
      И всякий что-нибудь с собою понесет.
      Слияние частей измучит вас смертельно;
      Давайте нам подробности отдельно.
      Что целое? какая прибыль вам?
      И ваше целое вниманье в ком пробудит?
      Его расхитят по долям,
      И публика по мелочи осудит.

      П о э т

      Ах! это ли иметь художнику в виду!
      Обречь себя в веках укорам и стыду!—
      Не чувствует, как душу мне терзает.

      Д и р е к т о р

      Размыслите вы сами наперед:
      Кто сильно потрясти людей желает,
      Способнее оружье изберет;
      Но время ваши призраки развеять,
      О, гордые искатели молвы!
      Опомнитесь! — кому творите вы?
      Влечется к нам иной, чтоб скуку порассеять,
      И скука вместе с ним ввалилась — дремлет он,
      Другой явился отягчен
      Парами пенистых бокалов;
      Иной небрежный ловит стих,—
      Сотрудник глупых он журналов.
      На святочные игры их
      Чистейшее желанье окриляет,
      Невежество им зренье затемняет,
      И на устах бездушия печать;
      Красавицы под бременем уборов
      Тишком желают расточать
      Обман улыбки, негу взоров.
      Что возмечтали вы на вашей высоте?
      Смотрите им в лицо!— вот те
      Окременевшие толпы живым утесом;
      Здесь озираются во мраке подлецы,
      Чтоб слово подстеречь и погубить доносом;
      Там мыслят дань обресть картежные ловцы;
      Тот буйно ночь провесть в объятиях бесчестных;
      И для кого хотите вы, слепцы,
      Вымучивать внушенье Муз прелестных!
      Побольше пестроты, побольше новизны,—
      Вот правило, и непреложно.
      Легко мы всем изумлены,
      Но угодить на нас не можно.
      Что? гордости порыв утих?
      Рассудок превозмог...

      П о э т

                                      Нет! нет;— негодованье.
      Поди, ищи услужников других.
      Тебе ль отдам святейшее стяжанье,
      Свободу, в жертву прихотей твоих0
      Чем равны небожителям Поэты?
      Что силой неудержною влечет
      К их жребию сердца и всех обеты,
      Стихии все во власть им предает?
      Не сладкозвучие ль?— которое теснится
      Не из груди, вливает ту любовь,
      И к ним она отзывная стремится
      И в них восторг рождает вновь и вновь.
      Когда природой равнодушно
      Крутится длинновыощаяся прядь,
      Кому она так делится послушно?
      Когда созданья все, слаба их мысль обнять,
      Одни другим звучат противугласно,
      Кто съединяет их в приятный слуху гром
      Так величаво! так прекрасно!
      И кто виновник их потом
      Спокойного и пышного теченья?
      Кто стройно размеряет их движенья
      И бури, вопли, крик страстей
      Меняет вдруг на дивные аккорды?
      Кем славны имена и памятники тверды?
      Превыше всех земных и суетных честей,
      Из бренных листвиев кто чудно соплетает
      С веками более нетленно и свежей
      То знаменье величия мужей,
      Которым он их чела украшает?
      Пред чьей возлюбленной весна не увядает?
      Цветы роскошные родит пред нею перст
      Того, кто спутник ей отрад любви стезею;
      По смерти им Олимп отверст,
      И невечернею венчается зарею
      Кто не коснел в бездействии немом,
      Но в гимн единый слил красу небес с землею.
      Ты постигаешь ли умом
      Создавшего миры и лета?
      Его престол — душа Поэта.


Впервые опубликовано: Полярная звезда на 1825 год. С. 306.

Александр Сергеевич Грибоедов (1795/1790—1829) — русский дипломат, драматург, поэт.



На главную

Произведения А.С. Грибоедова

Монастыри и храмы Северо-запада