Поиграли бедной волею
Без любви и жалости,
Повстречались с новой долею —
Надоели шалости.
А пока над ним шутили вы,
Сердце к вам просилося;
Отшутили, разлюбили вы —
А оно разбилося.
И слезами над подушкою
Разлилось, распалося...
Вот что с бедною игрушкою,
Вот что с сердцем сталося.
1841
Впервые опубликовано: «Дагерротип». СПб., 1842. Тетр. 1.
Эдуард Иванович Губер (1814 — 1847) — русский поэт, переводчик и литературный критик. Первый переводчик «Фауста» И.В. Гёте на русский язык (1838).
|