В.А. Жуковский
К мимопролетевшему знакомому гению

На главную

Произведения В.А. Жуковского


      Скажи, кто ты, пленитель безымянный?
      С каких небес примчался ты ко мне?
      Зачем опять влечешь к обетованной,
      Давно, давно покинутой стране?

      Не ты ли тот, который жизнь младую
      Так сладостно мечтами усыплял
      И в старину про гостью неземную —
      Про милую надежду ей шептал?

      Не ты ли тот, кем все во дни прекрасны
      Так жило там, в счастливых тех краях,
      Где луг душист, где воды светло-ясны,
      Где весел день на чистых небесах?

      Не ты ль во грудь с живым весны дыханьем
      Таинственной унылостью влетал,
      Ее теснил томительным желаньем
      И трепетным весельем волновал?

      Поэзии священным вдохновеньем
      Не ты ль с душой носился в высоту,
      Пред ней горел божественным виденьем,
      Разоблачал ей жизни красоту?

      В часы утрат, в часы печали тайной,
      Не ты ль всегда беседой сердца был,
      Его смирял утехою случайной
      И тихою надеждою целил?

      И не тебе ль всегда она внимала
      В чистейшие минуты бытия,
      Когда судьбы святыню постигала,
      Когда лишь Бог свидетель был ея?

      Какую ж весть принес ты, мой пленитель?
      Или опять мечтой лишь поманишь
      И, прежних дум напрасный пробудитель,
      О счастии шепнешь и замолчишь?

      О Гений мой, побудь еще со мною;
      Бывалый друг, отлетом не спеши;
      Останься, будь мне жизнию земною;
      Будь ангелом-хранителем души.

      7 августа 1819


Вольный перевод стихотворения Ф.-В. Шеллинга «Lied» («Песня»).
Впервые опубликовано: Сын отечества. 1820. Ч. 65. № 42.

Василий Андреевич Жуковский (1783-1852) - поэт, переводчик, критик.



На главную

Произведения В.А. Жуковского

Монастыри и храмы Северо-запада