* * *
Кто слез на хлеб свой не ронял,
Кто близ одра, как близ могилы,
В ночи, бессонный, не рыдал, —
Тот вас не знает, вышни силы!
На жизнь мы брошены от вас!
И вы ж, дав знаться нам с виною,
Страданью выдаете нас,
Вину преследуете мздою.
Начало 1816
Перевод стихотворения Гете «Wer nie sein Brot mit Tranen ass...» («Кто никогда не ел свой хлеб со слезами...»).
Впервые опубликовано: сб. «Fur Wenige. Для немногих». 1818. № 2.
Василий Андреевич Жуковский (1783-1852) - поэт, переводчик, критик.
|