В.А. Жуковский
Мина

Романс

На главную

Произведения В.А. Жуковского


      Я знаю край! там негой дышит лес,
      Златой лимон горит во мгле древес,
      И ветерок жар неба холодит,
      И тихо мирт и гордо лавр стоит...
              Там счастье, друг! туда! туда
      Мечта зовет! Там сердцем я всегда!

      Там светлый дом! на мраморных столбах
      Поставлен свод; чертог горит в лучах;
      И ликов ряд недвижимых стоит;
      И, мнится, их молчанье говорит...
              Там счастье, друг! туда! туда
      Мечта зовет! Там сердцем я всегда!

      Гора там есть с заоблачной тропой!
      В туманах мул там путь находит свой;
      Драконы там мутят ночную мглу;
      Летит скала и воды на скалу!..
              О друг, пойдем! туда! туда
      Мечта зовет!.. Но быть ли там когда?

      Конец 1817


Перевод песни Миньоны «Знаешь ли ты край...» из романа Гете «Годы учения Вильгельма Мейстера».
Впервые опубликовано: сб. «Fur Wenige. Для немногих». 1818. № 1.

Василий Андреевич Жуковский (1783-1852) - поэт, переводчик, критик.



На главную

Произведения В.А. Жуковского

Монастыри и храмы Северо-запада