Заснув на холме луговом,
Вблизи большой дороги,
Я унесен был легким сном
Туда, где жили боги.
Но я проснулся наконец
И смутно озирался:
Дорогой шел младой певец
И с пеньем удалялся.
Вдали пропал за рощей он —
Но струны всё звенели.
Ах! не они ли дивный сон
Мне на душу напели?
1810
Перевод стихотворения немецкого поэта-романтика и прогрессивного политического деятеля И.-Л. Уланда «Промелькнувший певец».
Впервые опубликовано: Полярная звезда на 1823 г. СПб. 1822. С. 287.
Василий Андреевич Жуковский (1783-1852) - поэт, переводчик, критик.
|