* * *
Там небеса и воды ясны!
Там песни птичек сладкогласны!
О родина! все дни твои прекрасны!
Где б ни был я, но все с тобой
Душой.
Ты помнишь ли, как под горою,
Осеребряемый росою,
Белелся луч вечернею порою
И тишина слетала в лес
С небес?
Ты помнишь ли наш пруд спокойный,
И тень от ив в час полдня знойный,
И над водой от стада гул нестройный,
И в лоне вод, как сквозь стекло,
Село?
Там на заре пичужка пела;
Даль озарялась и светлела;
Туда, туда душа моя летела:
Казалось сердцу и очам —
Всё там!..
Сентябрь —ноябрь 1816
Вольный перевод c французского романса Ф.-Р. Шатобриана «Как сладко мне воспоминание...».
Впервые опубликовано: Москвитянин. 1853. Т. I. № 2.
Василий Андреевич Жуковский (1783-1852) - поэт, переводчик, критик.
|