| ||
В летнем саду железнодорожников ст. Курск, в Ямской слободе, громкоговоритель расположен под экраном и работает во время демонстрации кинокартины. Получается чепуха.
— Товарищи! Занимайте места согласно купленного билета! Товарищи занимают места согласно купленного билета. На экране прыгает зеленая надпись: Жертва пампасов,
Зал чрезвычайно доволен и радостным хором гремит: — В восьми частях! Две тысячи сто метров!.. Ого!.. Между тем действие разворачивается со сказочной быстротой. Ненасытные любовницы безостановочно и безоговорочно шлют свои воздушные поцелуи акуле-банкиру Смиту. В это время громкоговоритель грозно мычит на всю Ямскую слободу: — Алло! Алло! Алло! Говорит Москва на волне тысяча пятьдесят метров! Слушайте лекцию агронома Удобрягина о пользе рогатого скота в домашнем хозяйстве. Нежный тенорок агро-Удобрягина наглядно иллюстрирует проделки хитрого банкира: Банкир и три любовницы — Заболевание рогатого скота чумой наблюда... Банкир (на вид здоровый дядя) беззаботно играет в карты, не зная, что на него надвигается страшная болезнь. Банкир в карточном клубе. Играет. Пьет вино. — ...приносят также молоко, которое особенно полезно детям... Особенно породистые... Спасаясь от трех любовниц, неунывающая акула-банкир уезжает в пампасы на океанском пароходе. Удаляющийся пароход — Что же касается баранов, — заговаривает зубы агро-Удобрягин, — то таковые передвигаются стадами... После ряда замысловатых приключений напроказивший банкир попадает в лапы свирепых тигров. Тигры нападают на банкира — ...овцы отличаются мирным характером и быстро привыкают к людям... Громкоговоритель рычит, и зрители, распираемые массой впечатлений, тихо воют. — Ну и штуку же я видел, Степановна!.. И-эх!.. В кине сидел. Поучительные крестьянские виды показывали. Вроде банкира. Интересно. Сперва как бы чумой болел. А там ничего, крепкий мужик — поправился. И бабочки при нем. Три головы. Породы Смитт. Молоко давали. А он, банкир этот, пил. Говорит — детям полезно... Хозяйственная картина. А потом в кине баранов иностранных показывали, не чета нашим, росейским. По воде плывут стадами. И дым из них идет, как из мельницы... А напоследок комическое показывали. Смехота. Овцы на банкира бросились и шею ему намяли... А жалко, хорошего человека попортили. И.Л. Пселдонимов Впервые опубликовано: «Смехач». 1927. № 30. Илья Арнольдович Ильф (1897-1937) — советский писатель-сатирик и журналист. | ||
|