В.И. Иванов
Парижские эпиграммы

На главную

Произведения В.И. Иванова




                                              Ивану Михайловичу Гревсу

      1
      Странник и статуи

      «Дети Красоты невинной!
      В снежной Скифии, у нас,
      Только вьюги ночи длинной
      Долго, долго рушат вас.
      Здесь на вас, — бегите галлов! —
      В бунте новом опьянев,
      Чернь рушителей-вандалов
      Изливает буйный гнев».
      — «Славны, странник, эти раны:
      На живых то гнев живых!
      Ах! мы вечно бездыханны
      В саркофагах снеговых!»

      2
      Вандомская колонна

      С трепетом, трофей Вандома,
      Внемлю вечный твой язык:
      Он гремит во славу грома,
      Славу славит медный зык!

      3
      Гробница Наполеона

      «Этот гроб велеречивый,
      О герой! не преклонит
      Суд племен разноречивый,
      Славы спор — и Эвменид!..»
      — «Жив и мертв, подъемлю клик:
      Вы — ничтожны, я — велик!»

      4
      Пантеон

      Всем богам вы храм создали.
      Был один живущий бог:
      Трижды вшедшего в чертог
      Трижды вы его изгнали.

      5
      Скиф пляшет

      Стены Вольности и Прав
      Диким скифам не по нраву.
      Guillotin* учил вас праву...
      Хаос — волен! Хаос — прав!

      Нам, нестройным, — своеволье!
      Нам — кочевье! Нам — простор!
      Нам — безмежье! Нам — раздолье!
      Грани — вам, и граней спор.
      В нас заложена алчба
      Вам неведомой свободы.
      Ваши веки — только годы,
      Где заносят непогоды
      Безыменные гроба.

      6
      Qui pro quo**

      «Братство, Равенство, Свобода» —
      Эти пугала царей —
      Стерегут права народа
      У Христовых алтарей...
      Ты ведь царь, о Назарей!

      7
      Liberte, Egalite, Fraternite***

      Здесь гремят тройным аккордом
      Прав великих имена...
      О, счастливая страна!

      Что носил я в сердце гордом,
      Носит каждая стена.

      8
      Suum cuique****

      Имя Братства и Свободы
      Чтут начертано народы:
      Галл — на храмах и дворцах,
      Бритт — в законах, мы — в сердцах!

      9
      Jura mortuorum *****

      Вот — кладбище, и у входа:
      «Братство, Равенство, Свобода...
      Здесь учися Данте сам
      Силе дверных эпиграмм!

      10
      Jura vivorum******

      «Братство, Равенство, Свобода» —
      Гордо блещут с арки входа.

      «Что за мрачные дома?»
      — «Наша, сударь, здесь — тюрьма...»

      11
      Панацея

      Кто — скорбит по езуите,
      Кто — зовет в страну царей:
      Галлы, галлы, призовите
      Чужеземных матерей!

      12
      Раб и Свободь

      С греком галл несхож — и сходен:
      Эллин вольностью создан,
      Галл — всё галл, пока свободен,
      Эллин он, коль обуздан.

      13
      «А toutes les gloires de la France»7*

      Галл над портиком Версальским
      Начертал: «Всем Славам галльским...»
      Горделивей нет речей;
      Но мне мил их звук высокий:

      Чужестранцу лавр мечей
      Ненавистен одинокий.

      14
      Темные музы

      Прочь от жизни обиходной
      Гонит муз полет свободный
      К сфинксам ночи модный бес;
      Кладезь символа холодный
      Учит нас красе небес;
      Мил нам солнца лик подземный,
      Милы зовы глуби стремной.

      15
      Horror vacui8*

      Беспредельный, безнадежный,
      В мире мрак, и мрак в груди;
      Неисследный, неизбежный —
      Позади и впереди...
      Дружен скептик в общей доле
      С вызывателем теней,
      В мире с мистиком афей:
      «Населяйте мрак по воле —
      Пустота всего страшней!»

      16
      Caveant consules9*

      Мудрецы многосердечья,
      Всех времен, сердец и стран
      Разумеем мы наречья —
      И поймем тебя, тиран!..
      Так, в бездушье лицемерном,
      Так, в безверье многоверном
      Возрастает меж гробов
      Поколение рабов.

      17
      Beluarum discipuna10*

      У Природы вымогает
      Неги новые Разврат,
      И Жестокость помогает,
      Где ее изнемогает
      В пресыщенье алчный брат.

      Вы, правители, в боязни
      Всенародной неприязни
      Роковой услышать глас,
      Дайте зрелищ лютой казни —

      И толпа возлюбит вас!..
      «Казнь заутра — злым ко страху!..»
      Бешен был сей пир добра:
      Чернь с полночи до утра
      Жадно выла, видя плаху,
      В ожиданье топора...

      18
      Бульвар

      Ночь — роящиеся станы —
      Озаренные платаны —
      Шелка шелест — чаши звон —
      Отзвук плесков — отзвук пляски
      Ртов картавящих жаргон —
      И на лицах рыжих жен
      Намалеванные маски...

      19
      Le nu dans l'art11*

      Промефею подражай,
      Друг нагих харит — Художник!
      Как божественный безбожник,
      Тело нам изображай!

      Сердцем чистый, дерзновенный,
      Старца дар богоявленный
      К вечным Формам приближай!

      20
      Le ни au Salon12*

      За нагой и горделивой
      Дафной — Феб... А вы куда?..
      Прочь, ревнивцев рой блудливый!
      Прочь, вы, твари похотливой
      Козлоногие стада!

      21
      Лабиринт

      Сколько Зверю в снедь предал
      Ты Земли кровавых даней,
      Человеческих блужданий
      Серокаменный Дедал!

      22
      Париж с высоты

      Тот не любит Человека,
      Сердце-город, кто тебя

      Озирает не любя, —
      О, горящее от века!
      Неопально-пылкий терн!
      Страстных руд плавильный горн!

      23
      Культ Немезиды

      Нравам света служит совесть,
      Лишь условно чтима честь;
      Но одна святыня есть:
      Об отчизне падшей повесть,
      За отчизну гнев и месть!
      Все заветы лживы, спорны:
      Святы лишь отчизны терны!

      24
      Gallus13*

      Долги дни, глашатай света!
      Мир от темных сил блюди;
      Упреждай лучи рассвета;
      Бодрствуй сам — и нас буди!

______________________

* Гильотен (фр.).
** Путаница (лат.).
*** Свобода, Равенство, Братство (фр.).
**** Каждому свое (лат.).
***** Права умерших (лат.).
****** Права живущих (лат.).
7* «Всем славам Франции» (фр.).
8* Боязнь пустоты (лат.).
9* Пусть бдят консулы (лат.).
10* Укрощение чудищ (лат.).
11* Обнаженная натура в искусстве (фр.).
12* Обнаженная натура в Салоне (фр.).
13* Петух; галл (лат., игра слов).


Опубликовано: сб. «Кормчие Звезды». СПб. 1903.

Вячеслав Иванович Иванов (1866—1949) — поэт, критик, переводчик, теоретик символизма, филолог-классик.



На главную

Произведения В.И. Иванова

Монастыри и храмы Северо-запада