В.В. Капнист
Ода на победы росса в Италии 1799 года

На главную

Произведения В.В. Капниста





      Сбылось предсказанное мною;
      Сбылось; и Росский Геркулес
      На гидру наступил пятою,
      Чрез Альпы ногу лишь занес.
      Сразя чудовище Секваны,
      Воспламененны им волканы
      Его он кровью потушил;
      И отсеченными главами
      Меж неприступными скалами
      Широкий путь свой уравнил.

      Стократно Гидры сей паденьем
      Взволнован был ревущий Пад
      И страшным с гор ко дну стремленьем
      Ее скрывающих оград.
      Стократно, лишь земли касалась,
      Она внезапно оживлялась,
      Как лютый в древности Антей.
      Но чары вновь Алкид разрушит:
      Он Гидру над гнездом задушит
      Десницей сильною своей.

      Се час уже приспел несыты
      Убивством зубы сокрушить
      И, стерши жала ядовиты,
      Рога строптивые сломить.
      Лишь адску пасть она раскрыла,
      Страны дыханьем заразила:
      Тут, кровью храмы обагря,
      Закон она попрала, веру;
      Там превзошла неистовств меру,
      На плахе умертвив царя.

      Везде расширя сеть крамолы,
      Влекла народы смерти в дань.
      Низвергнув мирные престолы,
      Воздвигла на вселенну брань.
      Свободой буйство обольщала;
      Как яростный Прокраст, равняла
      В правах подвластных и царей;
      Европы кровью упоилась
      И мир весь обратить стремилась
      В гнездо пустынных лютых змей.

      Подобно року Геркуланы,
      Когда из пламенна жерла
      Вдруг хлынули потоки рдяны
      Горящей меди и стекла:
      Трясутся зданья, сверглись в кучи;
      Надвиглись пепельные тучи;
      Окаменелый сыплют град
      И с стогнами равняют стены.
      Под лавой в живе погребенны
      Падут народы в мрачный ад.

      Европа так изнеможенна
      От ран, иссякших кровь ея,
      Змеями в сердце уязвленна,
      На бреге пропасти стоя,
      Колена преклонив дрожащи,
      На Фар, средь севера светящий,
      Возводит томный взор с мольбой:
      «Избавь от гибельныя брани;
      «Воздвигни исполински длани
      «И мир эгидою покрой».

      Монарх, к защите правды скорый,
      На злобу яростью вскипел
      И царств судьбу стрегущи взоры
      На Марса Росского низвел.
      Простерши скипетр свой державный
      К пределам, где Титан стоглавный
      Престолы, олтари трясет,
      Он громы витязю вручает;
      В нем орлю юность обновляет;
      Стремит в обычный путь побед.

      Герой, воспламененный гневом,
      Лишь двигнулся, — и буря вдруг
      Со льдистых гор Рифейских с ревом
      На знойный устремилась юг:
      Трескучий мраз, снега, метели,
      Свиваясь с вихрями, летели
      На крыльях лютых непогод,
      И льдами быстрый Пад стеснили;
      Странам крамольным возвестили
      Героя северна приход.

      Герой стремится, —и быстрея,
      Чем дневного светила бег,
      С весною от жилищ Борея
      Ступил на средиземный брег.
      Страны мятежны! трепещите:
      Вы грозного героя зрите,
      Готового на вас извлечь
      В потоках крови закаленный
      И тьмами битв не притуплённый,
      Отъятый у победы меч. ю

      Смирите ваши выи горды,
      Познав вождя геройских сил.
      Се тот, кто кровожадны орды
      В горах Тавриды поразил.
      Там змий, восток и юг гнетящий,
      Златой луны рога носящий
      Простерт под ним лежал стократ.
      Тут гидр он поразя крамольных,
      Исторг из сонма сфер престольных
      Державу буйную Сармат. и

      Теперь, вступя в страну трофеев,
      Сугубым мужеством горит:
      Он тени Кесарей, Помпеев,
      Камиллов, Сципионов зрит;
      Следы кровавых видит боев
      И, воздухом дыша героев,
      Как лютый лев, стремится в брань.
      О Галлы! рок ваш отвратите:
      К стопам упадши, удержите
      Подъяту смертоносну длань.

      Но буйства наглость ослепленна
      Против перуна смеет стать!
      Я зрю героя раздраженна:
      На дерзку устремленный рать,
      Летит как вихрь; одной рукою
      Мечом, как смертною косою,
      Несчетные полки разит;
      Другою тверды рушит грады;
      И с трупами смеся громады,
      Струи кровавых рек теснит.

      Как быстра молния сверкает
      Средь туч и мрачной темноты;
      Летящий взор не успевает
      Во след излучистой черты.
      Иль как пущенная из лука
      Пернастая стрела без звука
      Скрывает в небе свой полет,
      За хищной птицей устремленна,
      Пока с добычей обагренна,
      Вращаясь клубом, вниз падет. и

      Так гневный Росский Марс стремится
      С кровопролитна боя в бой.
      Где враг лишь встанет, — там валится;
      Бежит в вертепы, — но герой
      Там пред челом иль за спиною.
      Он молнию над всей страною
      Мечом блестящим очертил;
      С землей, с водой, со зноем споря,
      От моря прешагнув до моря
      Царям два царства возвратил.

      Но се уж гидра изъязвленна,
      Главы кровавые влача,
      Бежит и, страхом пораженна,
      От грозна кроется меча
      В стесненны меж стремнин проходы;
      За каменный, рукой природы
      Взнесенный к небесам оплот.
      Но Росс хребты его низрынет,
      Альпийские скалы раздвинет
      И в сердце гор откроет ход.

      Бог сил во грудь геройску силы
      Вдыхает на пути побед.
      Меж страшных всем Харибды, Скиллы
      Безвредна он его ведет.
      Падут пред ним на брег Секваны
      Пиющи Галла кровь тираны
      И буйной вольности кумир.
      Монархам возвратит он троны,
      Народам веру и законы
      И мирови дарует мир.

      Дерзай, о Росский Марс!—оливу
      С бессмертным лавром сплесть теки.
      Подобна жизнь твоя разливу
      С горы стремящейся реки:
      В брегах далеких извиваясь
      И в синем море простираясь,
      Сребрится быстрый ток ея;
      Так в вечности, покрытой мглою,
      Блестящей, пламенной струею
      Светиться будет жизнь твоя.

      Трубою славы восхищенной,
      Побед твоих промчится слух,
      Доколе над лицом вселенной
      Носиться будет жизни дух.
      Престанешь быть ты чудом мира
      Тогда лишь, как в странах эфира
      Навек угаснет солнца свет;
      И сквозь померкши круги звездны
      В пустынные хаоса бездны
      С луною шар земный падет

                 


Впервые опубликовано: Капнист В.В. Лирические сочинения. СПб.1806.

Василий Васильевич Капнист (1758—1823) — русский поэт, драматург, общественный деятель.


На главную

Произведения В.В. Капниста

Монастыри и храмы Северо-запада