Д.Б. Кедрин
Сводня

На главную

Произведения Д.Б. Кедрина





                                                      Подобно старой развратнице, вы сторожили жену мою
                                                      во всех углах, чтобы говорить ей о любви вашего
                                                      незаконнорожденного, или так называемого сына, и,
                                                      когда, больной венерической болезнью, он оставался
                                                      дома, вы говорили, что он умирал от любви к ней,
                                                      вы ей бормотали: «Возвратите мне сына».
                                                          Из письма Пушкина к Геккерену

      «Не правда ли, мадам, как весел Летний сад,
      Как прихотлив узор сих кованых оград,
      Опертых на лощеные граниты?
      Феб, обойдя Петрополь знаменитый,
      Последние лучи дарит его садам
      И золотит Неву... Но вы грустны, мадам?»

      К жемчужному ушку под шалью лебединой
      Склоняются душистые седины.
      Красавица, косящая слегка,
      Плывет, облокотясь на руку старика,
      И держит веер страусовых перьев.

      «Мадам, я вас молю иметь ко мне доверье!
      Я говорю не как придворный льстец,—
      Как нежный брат, как любящий отец.
      Поверьте мне причину тайной грусти:
      Вас нынче в Петергоф на праздник муж не пустит?
      А в Петергофе двор, фонтаны, маскарад!
      Клянусь, мне жалко вас. Клянусь, что Жорж бы рад
      Вас на руках носить, Сикстинская мадонна!
      Сие — не комплимент пустого селадона,
      Но истина, прелестное дитя.
      Жорж ищет встретить вас. Жорж любит не шутя.
      Ваш муж не стоит вас ни видом, ни манерой,
      Позвольте вас сравнить с Волканом и Венерой.
      Он желчен и ревнив. Простите мой пример,
      Но мужу вашему в плену его химер
      Не всё ль одно, что царский двор, что выгон?
      Он может в некий день зарезать вас, как цыган.
      В салонах говорят, что он уж обнажал
      Однажды святотатственный кинжал
      На вас, дитя! Мой Бог, какая низость!..
      А как бы оценил святую вашу близость
      Мой сын, мой бедный Жорж! Он болен от любви!
      Мадам, я трепещу. Я с холодом в крови,
      Сударыня, гляжу на будущее ваше.
      Зачем вам Бог судил столь горестную чашу?
      Вы рано замуж шли. Любовь в шестнадцать лет
      Еще молчит. Не говорите «нет»!
      Вам роскошь надобна, как паруса фрегату,
      Вам надобно блистать. А вы... вы небогаты,
      И ваше серебро заложено жидам.
      Вы видите? Я знаю всё, мадам:
      И мужа странный труд, вам скушный и печальный,
      И ваши слезы в одинокой спальной,
      И хладное молчание его.
      Сознайтесь: что еще меж вами? Ничего!
      К тому ж известно мне, меж нами говоря,
      Недоброе внимание царя
      К супругу вашему. Ему ль ходить по струнке?
      Фрондер и афеист, — какой он камер-юнкер?
      Он зрелый муж. Он скоро будет сед,
      А камер-юнкерство дают в осьмнадцать лет,
      Когда его дают всерьез, а не в насмешку.
      Царь памятлив, мадам. Царь не забыл орешка,
      Раскушенного им в восстанье декабря.
      Смиреньем показным не провести царя!
      Он помнит, чьи стихи в бумагах декабристов
      Фатально находил почти что каждый пристав.
      Грядущее неясно нам. Как знать:
      Тот пагубный нарыв не зреет ли опять?
      Ваш муж умен, и злоба в нем клубится,
      Не вдохновит ли он цареубийцу,
      Не спрячет ли он сам кинжала под полу?
      В тот день, мадам, на Кронверкском валу
      Он может быть шестым иль в рудники Сибири
      Пойдет греметь к ноге прикованною гирей.
      Не тронется семьей ваш пасмурный чудак!
      А вас тогда что ждет? Чердак, мадам, чердак!

      А между тем... когда б вы пожелали, —
      Вы были б счастливы! Вы б лавры пожинали!
      Мой сын богат. В конце концов, мадам,
      Мой бедный Жорж не неприятен вам.
      Когда б склонились вы его любить нежнее —
      Вы разорвали б цепи Гименея,
      Соединившись с ним для страстных нег.
      Мне было бы легко устроить ваш побег.
      Вы б вырвались из мрачного капкана
      В край фресок Тьеполо, в край лоджий Ватикана,
      К утесам меловым, где важный Альбион
      Жемчужным облаком тумана окружен.
      Вы б мимолетный взор рассеянно бросали
      Кладбищам Генуи и цветникам Версаля,
      Блаженствуя в полуденной стране...
      Мадам, мадам, верните сына мне!
      Вы думаете — муж. Сударыня, поэты —
      Лишь дайте им перо да свежий лист газеты —
      В тот самый миг забудут о родне.
      Искусство их дарит забвением вполне.
      А будет он страдать, — обогатится лира:
      Она ржавеет в душном счастье мира,
      Ей нужны бури — и на лире той
      Звук самый горестный есть самый золотой!
      Но вот идет ваш муж. В лице его — досада...»

      «Мой друг, я битый час ищу тебя по саду.
      Барон, вы в грот ее напрасно завели.
      Домой пора — поедем, Натали!»

      Красавица ушла, покинув дипломата.
      Он вынул кружевной платочек аккуратный,
      Поставил трость меж подагричных ног,
      В ладошку табаку насыпал сколько мог,
      Раскрыв табачницу с эмалькой Ганимеда,
      И сладко чхнул... «Ну, кажется, победа!»

              1937


Опубликовано: Дмитрий Кедрин. Избранное. М. 1957. С. 263.

Дмитрий Борисович Кедрин (1907—1945) — русский советский поэт, переводчик, журналист.


На главную

Произведения Д.Б. Кедрина

Монастыри и храмы Северо-запада