М.В. Ломоносов
Примерная инструкция морским командующим офицерам, отправляющимся к поисканию пути на восток Северным Сибирским океаном

На главную

Произведения М.В. Ломоносова


1

Когда благополучно приспеют на Шпицберген, на западный берег, в Кломбайскую пристань, где заведено зимовье, что буде не за нужно признается, то послать во оную пристань бот с известием о своем приезде, дабы оттуда весть можно было прислать в Колу, а оттуда в Санкт-Петербург, хотя с промышленниками, в которое число мореплавание вдаль предприято, с показанием нужнейших обстоятельств, что дано быть должно на письме за печатью; то заготовясь совсем к главному мореплаванию и призвав Господа Бога в помощь, пуститься в открытое море к западу, румб или два склоняясь к северу, и так простираться плаванием, пока достигнут до Гренландского берегу, как он будет в виду.

При сем наблюдать надлежит:

1) ежели прежде Гренландии покажутся острова, то посылать на них для разведывания бота или шлюпки;

2) ежели ж прежде земли льды окажутся, особливо ж великие обширностию и густые, то идти от них в отдалении, держась назначенного пути по возможности.

В сем пути, как и в прочем мореплавании далее, наблюдать, чтобы идти друг от друга в виду, и всячески стараться, дабы не разойтись далече порознь.

2

Между тем, когда погода дозволяет, двум меньшим судам можно от главного отходить в стороны по рассуждению обстоятельств для осмотру по сторонам земель, островов и льдов, и стараться, чтобы всегда к вечеру быть вместе. Во время бури, ночи, тумана или оказавшихся немалых льдов не разлучаться и притом, съезжаясь на один главный корабль, часто между собою советовать.

3

На всякий случай, когда корабли в соединении, должно вместе главным командирам и штурманам сносить журналы, хотя бы и на каждый день было, и по тому смотреть разность в исчислении ходу.

Когда назначением места все три сходствуют, то можно увериться, что оное определено верно. Буде ж два согласны, а третий разнится, на двух надежнее утвердиться. Когда ж все три разнятся, тогда должно смотреть, нет ли у кого каких неисправностей, и по тому, положив общий пункт места, начать новое исчисление.

При сем строго наблюдать, чтобы лаглини были равного и сходного между собою размеру на всех судах.

4

При скором ходу по малой мере каждые два часа (а чем чаще, тем лучше) всходить на верх мачты с доброю подзорною трубкою и осматривать кругом другие корабли и наблюдать земель, островов и льдов, а во время ночи и в туман давать друг другу сигналы пушечными выстрелами или, еще лучше, громкими шлагами, что при фейерверках с звездками употребляются, кои, поднявшись высоко, громом и сиянием покажут каждого корабля сторону. Для сего на каждый корабль дать по одной кугорновой мортире. Сие ж еще служить может в случае нужды к безвредному устрашению диких неприятелей.

5

Для признания в близости земель взять со Шпицбергена на каждое судно по нескольку воронов или других птиц, кои на воде плавать не могут, и в знатном отдалении от берегу пускать на волю, ибо, когда такое животное увидит землю, в ту сторону полетит, а не видя земли и уставши, опять на корабль возвратится. Подобная сему есть и другая примета, что чайки с рыбою во рту летают всегда на землю для корму своих птенцов и тем оную плавающим показывают, чему должно следовать в плавании, когда землю видеть или на ней побывать занадобится.

6

Из многих примет морского ходу суть следующие внимания достойны: 1) Приливы и отливы или течения моря показывают в те стороны ход, по которым простираются. 2) Чрезвычайная их быстрина дает знать узкое место. 3) Когда румб морского течения переменится, значит, в той стороне берег, от коего отвращается. 4) Течения приливов, несходные с течением луны, значат великие заливы или моря, между большими островами лежащие. Напротив того, чем больше приливы с луною сходствуют, тем паче уверяют о пространстве моря. 5) Разная солоность морской воды, прибавляясь, показывает отдаление от берегов и льдов, убывая, значит к ним приближение. Внезапно чувствительная воды пресность уверяет о близости устья великой реки. 6) Приращение стужи близкие льды, приращение теплоты близкие бесснежные берега производят, а растворение воздуха постоянное есть знак пространного моря. 7) Чем море глубже, тем берег далее. 8) Когда два или три дни с одной стороны ветр сильный веет, а не производит великих волн, то значит, что в той стороне земля или стоячий лед близко. Когда же, напротив того, ветр переменится в поперечный или противный, а старые волны ходят после того долго, то значит, что в той стороне, откуда идут, лежит великое море. 9) Плавающие по воде леса и по заплескам плавник много подают вероятных догадок к рассуждению: весьма обитые деревья — далекость, мало поврежденные и зеленые — близость места их ращения. Все сие употреблять в пользу с рассуждением, а особливо когда из вышеписаных примет две или три уверяют согласно и ни едина не противоречит.

7

Достигнув первого северного берега Северной Америки или Гренландии, должно на него в малых судах выехать для осмотру гаваней и состояния самой земли; буде же льды не допускают, то отправить туда торосовщиков на их лодках для сведома сколько можно. Притом взять верно высоту полюса и долготу по исчислению курса или по другим данным вновь способам и оное место означить на морской карте. Потом следовать в правую руку, в виду оного берега, с мыса на мыс перенимаясь и ото льдов предписанным выше сего образом предостерегаясь. Между тем, когда земля из глаз потеряется, смотреть оных с мачт в подзорные трубки, что и во всех местах весьма полезно. Меньшие суда могут отдаляться в сторону для осмотру льдов и островов; також и торосовщиков употреблять, отпуская на высокие острова и берега чрез лед с трубками для осмотру кругом других земель, островов или льдов.

8

На всех берегах, где для нужды какой или для изведания пристать случится, оставлять знаки своей бытности, ставя столбы с надписанием имени и времени; а выходить, где жителей чаять можно, немалолюдно и небезоружно, с осторожностию, ибо весьма жалостные примеры не токмо в чужих путешествиях, но и собственных имеем.

9

Ежели случатся великие льды промеж гренландских берегов и между северным концом шпицбергенским, поперек намеренного пути лежащие, то не оставлять надежды и без наивозможнейшего покушения в продолжении пути не возвращаться, но употреблять в пользу время и место. Временем пользоваться, ожидая случая, когда льды разойдутся, ибо известно, что их с места на место переносят воды и ветры, летняя теплота и трение о землю и друг о дружку истребляет. Место употреблять для выгоды своего путешествия должно, переходя от гренландских берегов к западно-северному концу шпицбергенскому и осматривая сквозь льды в надлежащий путь проходу.

Сии переезды могут быть учинены добрым ветром около троих суток каждый, ибо и все расстояние от Шпицбергена до Баффинского моря простирается на 1000 верст, в котором еще и землю Гренландскую числить должно.

Примечено, что во время туманов льды оказываются большею светлостию воздуха в той стороне, где находятся. Сие примечать в таком случае и употреблять суморочные подзорные трубки.

10

Когда случится стоять за противным ветром, который гонит лед навстречу, и море очистится, несмотря на продолжение того ж ветра, тогда должно верить, что больше в той стороне, откуда оный ветр веял, льдов больше нет, но чистое море или земля следует, что по величине волн рассудить можно. Для того в ту сторону безопасно можно ходом простираться, ежели по пути следует.

11

Где земля заворачиваться станет направо к полюсу, тогда больше всех должно поверять компасы, смотреть их перемены и льдов остерегаться; во время густых туманов стоять на якоре или лежать на дрейфе, наблюдая между тем течение и быстрину моря. Когда же приметят, что вышепомянутый кряж Северной Америки близко к полюсу простирается и притом опасные льды покажутся, то далее 85 градусов не отваживаться, а особливо когда уже август начнется, и для того поворотиться назад и идти по-прежнему с мыса на мыс, записывая все, что надобно к будущему мореплаванию, которое следующей весны предприять должно, чем ранее, тем лучше.

12

Когда же, противным образом, берег станет заворачиваться влево, удаляясь от полюса, то хотя и безопаснее должно быть от льдов и от стужи, однако не отваживаться много к полудни, далее 78 градусов, то есть 12 градусов от полюса, пока по вероятному исчислению не пройдут Баффинского моря, которое простирается по долготе к западу около 285 градусов, счисляя от острова Ферро, дабы не зайти в какой глухой залив, в полдень излишно от желаемого проходу или бы каким проливом не попасть в самое оное Баффинское море.

Минув означенную долготу 285 градусов, можно уже смело отдаляться от полюса, однако с главного пути, на карте назначенного, не отклоняться чрезвычайно, если не велит нужда, а особливо если не принудит лежащий поперек пути (может быть) долгий берег. Тогда безопаснее искать проходу в полудни, нежели в севере далее 85 градусов.

13

Совершенно увериться могут мореплаватели, что они опасность от льдов и от стужи совсем миновали, когда, прошед далече за Баффинское море, достигнут на широту Арктического круга около 66 градусов, а долготы от острова Ферро около 240 градусов.

Особливо ж всего известнее будет, когда встретятся с отправленными из Камчатки или увидят поставленные от них признаки, с которого отправления так, как и с данной инструкции и карты капитану второго ранга Креницыну, при сем прилагается копия. На сем месте, вышед на ближнюю землю или на остров, где пристать удобно, с надлежащею осторожностию, во-первых, воздать всеусерднейшее благодарение Всевышнему всех создателю за Божественный его покров и предводительство и принести ему жертву теплого моления с молебством и с водоосвящением о дражайшем здравии всемилостивейшей Государыни, дабы благословил совершенными успехами благонамеренные ея предприятия для отечества, и при пальбе из снаряду и при радостных восклицаниях объявить всем высочайшую милость Ея Величества, обещанную им во всемилостивейшее награждение.

14

На пристойном месте, которое у моря близко и на высоте издалека видно, скласть из камней высокий маяк и на нем утвердить великий деревянный крест и сверх того учинить самые наиприлежнейшие обсервации для назначения долготы и широты места и, сняв, как водится, оного берега с разных сторон виды и планы , положить на карте; и прежде отъезду вырезать при оном кресте резными литерами на доске или лучше начертить и смолою вычернить на камне имена судов и командиров, год, месяц и число, когда сие место российскими мореплавателями сыскано и посвящено под Российскую державу, под высокую руку Ея Императорского Величества; и притом то место Ея Величество позволяет наименовать по фамилии того командира, который из командиров первый его увидит или на оный выйдет.

15

В случае, когда положение берегов в долготе 240 градусов не допустит так далече в полдень, то есть до 66 градусов, но будут севернее, то простираться еще далее к западу до 230 градусов, что учинит около четырехсот верст ходу, на коем месте надеяться можно острова Умнака и стараться идти всячески к зюйду, к Полярному кругу и далее и искать отправленных с Креницыным навстречу или промышленников камчатских.

Буде же их встретить нигде не случится, а найдут во оных местах берега или острова со стоячим лесом и жителей, то несомненно могут быть уверены, что они в тех местах обращаются, где найдены новые острова камчатскими промышленниками, и что северный проход возможен и действительно найден, и для того учинить такое ж благодарственное и радостное отправление, как в 13 и 14 пунктах предписано.

Откуда, смотря по времени, могут мореплаватели предприять путь обратный на Шпицберген или в Колу, либо тамо зимовать, смотря по удобности места и по времени.

16

огда случится, что погодою разнесет суда порознь, то поступать, как требуют следующие обстоятельства, то есть, 1) когда разлучение случится, не доходя гренландского берега или островов, его отпрядышей, 2) не миновав Баффинского моря по исчислению долготы, 3) не доходя новых островов, найденных из Камчатки.

В первом случае ожидаться друг друга у Кломбайской гавани; во втором — при гренландском берегу на месте, уже известном по его виду и по определенной долготе и широте наблюдениями или ходом; в третьем случае быть сжиданию на определенном месте около долготы 285 градусов.

Во всем же плавании наблюдать надлежит, что всякое определенное и запримеченное место служить может для сжидания, которые в пути оставляя, всегда сперва соглашаться всем судам, что в случае разлучения на оных друг друга ожидаться.

17

В случае, когда на положенный срок суда на ожидание не съедутся, то поступать по обстоятельствам места, время и числа судов.

1) Ежели будут в пути уже далече, миновав чаемые опасности от льдов, как в пп. 12 и 13 показано, то простираться мореплавателям далее до конца определенного по намерению места (п. 14), оставив на том сожидании известие, вырезанное на доске, куда и когда пошли.

2) Когда же еще опасных мест не миновали и время уже приближается к августу, тогда идти обратно в Шпицберген и в сем случае обождать далее назначенного сроку по рассмотрению.

3) Два судна, ожидающие третьего, более имеют надежды идти вдаль путем назначенным и оного излишне ожидать не столько обязаны, а особливо когда в их числе главный командир, который и одним кораблем во время разлучения преимущественно ход свой располагать может.

4) При всем сем поступать, рассуждая число здоровых людей, количество взятых припасов и состояние мест по изобилию тамошнего натурального пропитания, а паче следовать доброму рассуждению по обстоятельствам.

18

Зимовать приключится иногда и по нужде: 1) когда возвратный путь далек и лето уже поздно; 2) когда льды не пропустят или, 3) от чего, Боже, сохрани, судно повредится, тогда всячески стараться в первом случае выбрать удобное место заблаговременно и построить из стоячего лесу или плавнику избы и печи, буде есть глина, а буде нет, то из дикого валуну каменки или очаги; во втором случае служить должны вместо домов самые суда и очаги на них обыкновенные; в третьем не отдаляться без крайней нужды от судна, стараться всячески быть в движении тела, промышляя птиц и зверей, обороняясь от цинги употреблением сосновых шишек, шагры и питьем теплой звериной и птичьей крови, ограждаясь великодушием, терпением и взаимным друг друга утешением и ободрением, помогая единодушием и трудами, как брат брату, и всегда представляя, что для пользы отечества все понести должно и что сему их подвигу воспоследует монаршеская щедрота, от всея России благодарности и вечная в свете слава.

19

Ободрение людей и содержание в порядке есть важное дело в таковых трудных предприятиях. Для того прилежных и бодрых за особливые их выслуги поощрять командирам оказанием удовольствия и обещанием награждения или и прибавкою порции. Напротив того, с ленивыми, неисправными или ослушными поступать строго по Морскому уставу. За междоусобные брани и драки наказывать на теле жестоко, а еще жестче за роптание на начальников. За угрозы держать в железах крепко и покамест не освобождать, пока пройдут затруднения, или посылать их в самые опасные места.

Когда ж кто изобличится в заговоре против командиров и в начатии бунта, того по учинении над ним военного суда казнить смертию без всякого изъятия, не ожидая повеления от высочайшия власти, в силу Морского уставу.

20

Когда случится сойтись с отправленными навстречу с Камчатки судами, тогда, смотря по обстоятельствам, должны:

1) снабдить друг друга избытками, в чем у других недостаток,

2) показать и сообщить друг другу своих путешествий журналы, 3) взять друг у друга по два или по три человека на смену так, чтоб с Камчатки отъехавшие пришли в Колу обратным на кораблях путем и в Санкт-Петербург, а со здешней стороны пошедшие достигли бы в Камчатку и оттуда Сибирию в Россию.

При возвращении взять на каждый корабль из тамошних жителей по два человека разного возраста, чтобы не очень стары или малолетны были, например от 40 до 12 лет. Молодые скорее могут по-российски научиться, а пожилые больше знать и рассказать о тамошних обстоятельствах.

21

В передовом и обратном пути или где стоять либо зимовать случится, сверх обыкновенного морского журналу, записывать: 1) состояние воздуха по метеорологическим инструментам; 2) время помрачения луны и солнца; 3) глубину и течение моря; 4) склонение и наклонение компаса; 5) вид берегов и островов; 6) с знатных мест брать морскую воду в бутылки и оную сохранить до Санкт-Петербурга с надписью, где взята; 7) записывать, какие где примечены будут птицы, звери, рыбы, раковины, и что можно собрать и в дороге не будет помешательно, то привезти с собою; 8) камни и минералы отличные также брать для показания здесь; 9) все, что примечания достойно сверх сего случится или примечено будет, прилежно записывать; 10) паче же всего описывать, где найдутся, жителей вид, нравы, поступки, платье, жилище и пищу. Однако все сие производить, не теряя времени, удобного к произвождению главного предприятия.

22

Если, от чего, Боже, сохрани, больных людей умножится столько, что здоровыми всеми тремя судами управлять будет неможно, то из тех судов одно, сняв с него из припасов что возможно, затопить или сжечь; буде же дойдет до такой крайности, что людей останется только для одного судна, то и с другим судном по вышеписаному ж поступить. Все сие делать тогда, когда нет места, куда бы оные суда и излишние снаряды и припасы поставить безопасно, а когда, напротив того, найдется удобный залив, от волнения безопасный, то для всякого случая можно оное судно в высокую воду поставить с разбегу на мель и к берегу прикрепить по возможности, ибо неравно случится, что придет какая надобность в следующие отправления.

23

Сии предписанные для показанного морского путешествия пункты наблюдать господам командирам со всякою исправностию; однако, смотря по обстоятельствам, имеют позволение делать отмены, служащие к лучшему успеху, что полагается на их благорассуждение и общее согласие, которое им паче всего рекомендуется, чтоб единодушным рачением и якобы единым сердцем и душою внимали, прилежали и усердствовали, имея всегда в мыслях, что, будучи единого отечества дети, единыя всемилостивейшия Государыни верные рабы и простираясь к единому славному и полезному делу, не долженствуют дать ниже малейшего места раздружию, но паче взаимно спомоществовать и защищать друг друга каждый, равно как сам себя, утешать и ободрять в ослаблении, воображая себе примеры славных морских героев, и помнить, что всеми прежде бывшими безуспешными и благоспоспешествованными трудами мужеству и бодрости человеческого духа и проницательству смысла последний предел еще не поставлен и что много может еще преодолеть и открыть осторожная их смелость и благородная непоколебимость сердца.


Впервые опубликовано А.П. Соколовым в «Записках Гидрографического департамента». Т. VI. 1848. С. 113—132.

Ломоносов Михаил Васильевич (1711-1765) — первый русский учёный-естествоиспытатель мирового значения, энциклопедист, химик и физик; астроном, приборостроитель, географ, металлург, геолог, поэт, утвердил основания современного русского литературного языка, художник, историк, поборник развития отечественного просвещения, науки и экономики. Разработал проект Московского университета, впоследствии названного в его честь. Действительный член Академии наук и художеств (адъюнкт физического класса с 1742, профессор химии с 1745).



На главную

Произведения М.В. Ломоносова

Монастыри и храмы Северо-запада