* * *
Хотел бы в единое слово
Я слить мою грусть и печаль
И бросить то слово на ветер,
Чтоб ветер унес его вдаль.
И пусть бы то слово печали
По ветру к тебе донеслось,
И пусть бы всегда и повсюду
Оно к тебе в сердце лилось!
И если б усталые очи
Сомкнулись под грезой ночной,
О пусть бы то слово печали
Звучало во сне над тобой!
(1859)
Впервые опубликовано: Русское слово. СПб. 1859. № 5. Отд. 3, в приложении к статье А. Григорьева «Генрих Гейне».
Лев Александрович Мей (1822—1862) — русский литератор: поэт, прозаик, драматург, переводчик.
|