В.И. Нарбут
Алексей Липецкий. «Надя Данкова»: Повесть в стихах. СПб., 1913. О. Мандельштам. «Камень»: Стихи. СПб., 1913

На главную

Произведения В.И. Нарбута



«Алексей Липецкий. Надя Данкова. Повесть в стихах. Изд. книжн. магазина бывш. М. В. Попова. СПб. 1913 г. О. Мандельштам. Камень. Стихи. Изд. «Акмэ». СПб. 1913 г.

В 1840 году (кажется, в Одессе) вышел роман в стихах неизвестного автора «Граф Томский». Нечего и говорить, что этот роман явился самым бессовестным подражанием «Евгению Онегину» и, несмотря на расположение читателя того времени к стихам, успеха никакого не имел.

Нечто подобное «сделал» и А. Липецкий, выпустивший стихотворную повесть «Надя Данкова».

Весьма шаблонная история повествуется здесь на протяжении едва ли не полутораста страниц тем обманчивым языком, который слывет ныне за «легкий стих» и который, на самом деле, надо считать за жаргон подлинной вульгарности и безвкусия.

Безусловно,— А. Липецкий довольно удачно перенял у Бунина кое-какие приемы и формы поэтики, но, все же, знает последнюю лишь по гимназическому учебнику истории словесности. А. Липецкому радостно отыскивать, напр., такие рифмы, как — «Камский — дамский», «Надя — глядя», «Елена — измена», «Валерий — суеверий» и т.д. Лирические отступления, столь полюбившиеся поэту, чересчур отягощают несложную фабулу повести. Кроме того, А. Липецкий часто и явно бьет на дешевый эффект момента, то вставляя, ни с того ни с сего, «Незнакомку» Блока, то посылая к «черту Спинозу и Солона». А главное — А. Липецкий забыл, что поэзия драгоценна именно тем свойством, что позволяет в 2-3 сжатых строках выразить длинный прозаический отрывок.

Повесть «Надя Данкова» — размазана и скучна. Пожалуй, как «упражнение» ее принять можно. Но сомневаюсь, чтобы автором ее руководила сия незначительная цель.

Зато «Камень» О. Мандельштама доставит удовольствие всем истинным любителям поэзии. Уверенный и четкий (особенно в последних пьесах), поэт как бы подчеркивает преимущество поэзии перед прозой: «Над желтизной правительственных зданий Кружилась долго мутная метель, И правовед опять садится в сани, Широким жестом запахнув шинель» или:

Нет, не луна, а светлый циферблат
Сияет мне, и чем я виноват,
Что слабых звезд я осязаю млечность?
И Батюшкова мне противна спесь:
Который час, его спросили здесь —
А он ответил любопытным: «вечность»!

И ритм, и метр стиха О. Мандельштам знает великолепно («Айя-София, здесь остановиться сулил Господь народам и царям!»), как знает и то, чего не постиг А. Липецкий: поэзия — тяжелый труд, а не неуместное швыряние сплавом слов и фраз.

В заслугу О. Мандельштаму следует поставить, кроме вышеуказанного, еще включение в его поэтический словарь живой повседневной речи («на шею нацепил турецкий узорчатый платок», «привяжется бродяга, вымогая на ночлег») и тонкую наблюдательность («Слышу с крепости сигналы, замечаю, как тепло. Выстрел пушечный в подвалы, вероятно донесло»); в осуждение — небрежно изданный сборник.


Впервые опубликовано: Новый журнал для всех. 1913. № 4. С. 122-123.

Владимир Иванович Нарбут (1888 — 1938) — русский писатель, поэт и литературный критик, редактор, акмеист.


На главную

Произведения В.И. Нарбута

Монастыри и храмы Северо-запада