О lacrimarum fons, tenero sacros
Ducentium ortus ex animo! quater
Felix! in imo qui latentem
Pectore te, pia nympha, sensit.
(Gray, Poemata)
[ О источник слез, исторгающихся
из нежной души! Четырежды
счастлив тот, кто ощущает тебя
в глубине своей груди, благочестивая богиня!
Грей, Стихотворения (лат.)]
Нет, злобою людской и мраком гробовым
Надежд похищенных ничто не заменяет,
Когда под гибельным дыханьем роковым
И мыслей гаснет огнь, и сердце увядает!
Тогда не только роз слетает цвет с ланит,
Но самая душа, лишась очарованья,
Теряет свежесть чувств, и всё ее томит
В пустыне бытия тоской воспоминанья.
Тогда враждебный вихрь страдальцев жалких сих,
Не исчезающих под яростью волненья,
В пучину грозную влечет пороков злых
Или бросает их на камни преступленья*.
Гроза свирепствует, ревут громады волн;
Не блещут в очи им отрадные светилы...
Уж нет кормы, уже в щепы разбит их челн
И бездна залила их сердцу берег милый!
Тогда несчастного объемлет душу хлад,
Как смерти страшное и мразное дыханье...
Ах! жизнь без прелести и сладостных отрад —
Без дружбы и любви — одно лишь наказанье!
Тогда бесчувственны к страданьям мы чужим;
Нет страсти ни к чему в душе осиротелой.
Блеснет ли взор чела под сумраком густым?
То блеск слезы... но блеск слезы оледенелой!
Появится ль порой улыбка на устах?
Так метеор во тьме могилу озаряет;
Так плющ, виющийся на башенных стенах,
Зубцы их ветхие гирляндами венчает.
«О башня! ты крепка», — прохожий говорит.
И правда, всё на ней снаружи зеленеет;
Внутри ж, под камнями, ужасный змей лежит,
Всё развалилося, всё мрачно и всё тлеет.
Ах! если бы я мог по-прежнему питать
Чувствительности огнь в груди моей застылой!
По-прежнему любить...** иль слезы проливать!..
Тогда бы на пути сей жизни, мне постылой,
Отраден сердцу был и мутных слез ручей!..
Мои душевные потери невозвратны,
Я знаю; но в степи, где свежих нет ключей,
И воды горькие для путника приятны!***
1822
______________________
* Жалкое состояние отчаянных людей, которые сами себя лишают предлагаемого им утешения религиею!
** Автор разумеет здесь чувство любви чистой и нравственной.
*** Они и целебны, когда земной странник, познавая лучшее свое высокое назначение, с покорностью предает себя премудрому промыслу, производящему для нас добро из самого зла.
Впервые опубликовано: Сын отечества. 1822. № 18. С. 179.
Валерьян Николаевич Олин (ок. 1788 — 1841) — русский писатель, поэт, журналист, переводчик, издатель.
|