Я.П. Полонский
Грузинская ночь

На главную

Произведения Я.П. Полонского



      Грузинская ночь — я твоим упиваюсь дыханьем!
      Мне так хорошо здесь под этим прохладным навесом,
      Под этим навесом уютной нацваловой* сакли.
      На мягком ковре я лежу под косматою буркой,
      Не слышу ни лая собак, ни ослиного крику,
      Ни дикого пенья под жалобный говор чингури**.
      Заснул мой хозяин — потухла светильня в железном
      Висячем ковше... Вот луна! — и я рад, что сгорело
      Кунжутное*** масло в моей деревенской лампаде...
      Иные лампады зажглись, я иную гармонию слышу.
      О Боже! какой резонанс! Чу! какая-то птица —
      Ночная, болотная птица поет в отдаленьи...
      И голос ее точно флейты отрывистый, чистый.
      Рыдающий звук — вечно та же и та же
      В размер повторенная нота — уныло и тихо
      Звучит.— Не она ли мне спать не дает! Не она ли
      Напела мне на душу грусть! Я смыкаю ресницы,
      А думы несутся одна за другой, беспрестанно,
      Как волны потока, бегущего с гор по ущелью.
      Но волны потока затем ли бегут по ущелью,
      Чтоб только достигнуть предела и слиться с волнами
      Безбрежного моря! — нет, прежде чем моря достигнуть,
      Они на долину спешат, напоить виноградные лозы
      И нивы — надежду древнейшего в мире народа.
      А вы, мои думы! — вы, прежде чем в вечность
      Умчитесь, в полете своем захватив мириады
      Миров,— вы скажите, ужель суждено вам
      Носиться бесплодно над этою чудной страною,
      Так страстно любимою солнцем и — выжженной солнцем!

      <1848>

______________________

* Нацвал — деревенский староста.
** Чингури — струнный инструмент.
*** Кунжут — растение.


Опубликовано: Я.П. Полонскій. Полное собраніе стихотвореній. СПб.: Изданіе А.Ф. Маркса, 1896. Т. 1. С. 100 — 101.

Яков Петрович Полонский (1819-1898) - русский поэт и прозаик.



На главную

Произведения Я.П. Полонского

Монастыри и храмы Северо-запада