Я не приду к тебе... Не жди меня! Недаром,
Едва потухло зарево зари,
Всю ночь зурна звучит за Авлабаром*,
Всю ночь за банями поют сазандари**.
Здесь теплый свет луны позолотил балконы,
Там углубились тени в виноградный сад,
Здесь тополи стоят, как темные колонны,
А там, вдали, костры веселые горят —
Пойду бродить! Послушаю, как льется
Нагорный ключ во мгле заснувших Саллалак***,
Где звонкий голос твой так часто раздается,
Где часто, вижу я, мелькает твой личак****.
Не ты ли там стоишь на кровле под чадрою,
В сиянье месячном?! — Не жди меня, не жди!
Ночь слишком хороша, чтоб я провел с тобою
Часы, когда душе простора нет в груди;
Когда сама душа — сама душа не знает,
Какой любви, каких еще чудес
Просить или желать — но просит, но желает —
Но молится пред образом небес.
И чувствует, что уголок твой душен,
Что не тебе моим моленьям отвечать,—
Не жди! — я в эту ночь к соблазнам равнодушен —
Я в эту ночь к тебе не буду ревновать.
<1849>
______________________
* Авлабар — часть города Тифлиса.
** Сазандар — грузинский народный певец.
*** Саллалаки — юго-западная часть Тифлиса.
**** Личак — головной убор грузинки, в виде длинной вуали, обыкновенно откинутой назад.
Опубликовано: Я.П. Полонскій. Полное собраніе стихотвореній. СПб.: Изданіе А.Ф. Маркса, 1896. Т. 1. С. 107 — 108.
Яков Петрович Полонский (1819-1898) - русский поэт и прозаик.
|