Я.П. Полонский
Рыбак

Вольный перевод из Гете

На главную

Произведения Я.П. Полонского



                            (Посв. А.Н. Майкову)

      Волна бежит, шумит, колышет
      Едва заметный поплавок.
      Рыбак поник и жадно дышит
      Прохладой, глядя на поток.
      В нем сердце сладко замирает —
      Он видит: женщина из вод,
      Их рассекая, выплывает
      Вся на поверхность и поет —

      Поет с тоскою беспокойной:
      «Зачем народ ты вольный мой
      Манишь из волн на берег знойный
      Приманкой хитрости людской?
      Ах, если б знал ты, как привольно
      Быть рыбкой в холоде речном!
      Ты б не остался добровольно
      С холма следить за поплавком.

      Светила любят, над морями
      Склонясь, уйти в пучину вод;
      Их, надышавшихся волнами,
      Не лучезарней ли восход?
      Не ярче ли лазурь трепещет
      На персях шепчущей волны?
      Ты сам — гляди, как лик твой блещет
      В прохладе ясной глубины!»

      Волна бежит, шумит, сверкает,
      Рыбак поник над глубиной;
      Невольный жар овладевает
      В нем замирающей душой.
      Она поет — рыбак несмело
      Скользит к воде; его нога
      Ушла в поток... Волна вскипела,
      И — опустели берега.

      1852


Опубликовано: Современник. 1852. T. XXXI. № 1. Oтд. I. C. 87—88.

Яков Петрович Полонский (1819-1898) - русский поэт и прозаик.



На главную

Произведения Я.П. Полонского

Монастыри и храмы Северо-запада