А.С. Пушкин
<Недавно бедный музульман...>

На главную

Произведения А.С. Пушкина



                              * * *

              Недавно бедный музульман
              В Юрзуфе жил с детьми, с женою;
      Душевно почитал священный Алькоран —
              И счастлив был своей судьбою;
      Мехмет (так звался он) прилежно целый день
              Ходил за ульями, за стадом
              И за домашним виноградом,
              Не зная, что такое лень;
      Жену свою любил — Фатима это знала,
      И каждый год ему детей она рожала —
      По-нашему, друзья, хоть это и смешно,
          Но у татар уж так заведено. —
              Фатима раз (она в то время
              Несла трехмесячное бремя,
      А каждый ведает, что в эти времена
      И даже самая степенная жена
      Имеет прихоти то эти, то другие,
              И Боже упаси, какие!)
      Фатима говорит умильно муженьку:
      "Мой друг, мне хочется ужасно каймаку.
              Теряю память я, рассудок,
              Во мне так и горит желудок;
      Я не спала всю ночь — и посмотри, душа,
      Сегодня, верно, я совсем нехороша;
              Всего мне должно опасаться:
              Не смею даже почесаться,
      Чтоб крошку не родить с сметаной на носу —
              Такой я муки не снесу.
      Любезный, миленький, красавец, мой дружочек,
      Достань мне каймаку хоть крохотный кусочек".
      Мехмет разнежился, собрался, завязал
              В кушак тарелку жестяную;
      Детей благословил, жену поцеловал
      И мигом в ближнюю долину побежал,
              Чтобы порадовать больную.
      Не шел он, а летел — зато в обратный путь
      Пустился по горам, едва, едва шагая;
      И скоро стал искать, совсем изнемогая,
              Местечка, где бы отдохнуть.
              По счастью, на конце долины
                  Увидел он ручей,
      Добрел до берегов и лег в тени ветвей.
              Журчанье вод, дерев вершины,
      Душистая трава, прохладный бережок,
              И тень, и легкий ветерок —
              Всё нежило, всё говорило:
      "Люби иль почивай!" — Люби! таких затей
              Мехмету в ум не приходило,
      Хоть он и мог. — Но спать! вот это мило —
              Благоразумно и верней. —
          За то Мехмет, как царь, уснул в долине;
      Положим, что царям приятно спать дано
              Под балдахином на перине,
              Хоть это, впрочем, мудрено.


Вольный перевод начала стихотворной сказки французского поэта А. Бодрона де Сенесе "Каймак, или Потерянное доверие".

Впервые опубликовано: Русская Старина. 1884. Апрель. С. 94.

Пушкин Александр Сергеевич (1799-1837) русский поэт, драматург и прозаик. Член Российской академии (1833).



На главную

Произведения А.С. Пушкина

Монастыри и храмы Северо-запада