Из края в край земли созрелой,
Как гром, как рев летящих вод,
Мне слово дивное гремело:
«Великий град — падет, падет!..
Я не подам за преступленья
Ни в день, ни в ночь отрады злым —
И да столбом от их мученья
Из века в век восходит дым!»
Сходило облако пред мною —
Вдруг замолчал на небе гром!
И ангел с пламенным серпом
Парил, блистая, над землею!
Я слышал: «На полях земли
Да будет по делам награда!
Ты серп сей на поля пошли —
Созрели грозды винограда!»
Я зрел: на землю серп падет —
И жатва собрана обильно!
И ангел в чашу мести сильной
Поверг земли созрелый плод!
В моем пророчественном взоре
Преобразился вид земли!
И небо, и земля прешли —
И в берегах иссякло море!
А предо мной Ерусалим
Стоял, как дева молодая,
Когда пред алтарем святым
Она стоит, красой блистая!..
(1831)
Впервые опубликовано: Санктпетербургский вестник. 1831. № 10. С. 262.
Переложение гл. 14. Апокалипсиса (Откровения Иоанна Богослова).
Александр Гаврилович Ротчев (1806—1873) — русский поэт, переводчик, писатель и путешественник, последний правитель колонии Форт Росс.
|