Г.Ф. Розен
Весталка

На главную

Произведения барона Г.Ф. Розена



      Скромно очи потупляя,
      Легкой грации милей,
      Шла весталка молодая —
      Гордый ликтор перед ней
      «Дай дорогу! — восклицает.—
      Деве Весты дай пройти!»
      Это имя совращает
      Племя Ромула с пути.

      Рвенье чистое ко благу
      Сильной родины храня,
      Уважают за присягу
      Жрицу вечного огня:
      Жрица девствует, и строго
      Ей любить воспрещено;
      Слава жрице! власти много
      Ей в возмездие дано!

      Сходит дева роковая
      С Капитольского холма.
      Слышен дальний шум —густая
      Появилась черни тьма:
      Много ликторов пред нею —
      Повелительно кричат
      И на лобную Тарпею
      Осужденного влачат!

      Приближается тревога...
      Кто ж несчастный? Вот! на нем
      Широка, богата тога,
      Свеж и молод он лицом!
      Он погибнет смертью жалкой,
      Рано к теням низойдет!
      Всё утихло вдруг... Весталкой
      Остановлен смертный ход.

      Чернь безмолвно встрепенулась,
      Как торжественно рукой
      Дева милая коснулась
      Бедной жертвы молодой:
      «Невзначай тебя сретаю:
      Да исполнится закон!
      Я весталка — я спасаю!
      Скиньте цепи — он прощен!»

      К бурным чувствиям готовый,
      Вопит радостный народ;
      Распадаются оковы,
      Дева далее идет —
      Ветр играет багряницей,
      Ризу белую клубит...
      И спасенный вслед за жрицей
      С удивлением глядит.

      Тибр бушует; ночь глухая;
      В древнем храме тишина,
      И весталка молодая
      Пред огнем святым одна —
      В легкой тунике небрежной,
      В вольной прелести красы,
      И в повязке белоснежной,
      И распущены власы.

      «Скучно жить во храме Весты,
      И скучнее день от дня!
      Милых юношей невесты
      Трижды счастливей меня!
      Сердце бьется, чувства ноют...
      Я могла б любима быть!
      Я... но заживо зароют —
      Нет, не смею я любить!

      Квирис юный, мной спасенный!
      Честью, славой Рима будь!
      Но, фортуной возвышенный,
      Ты весталки не забудь!
      В лаврах ты знакомой жрице
      Пышно в сретение мчись —
      С триумфальной колесницы
      Ей приветно поклонись!»

                (1829)


Впервые опубликовано: Царское Село. Альманах на 1830 год. Издан Н. Коншиным и Б(ароном) Розеном. СПб. 1829. С. 7.

Барон Георгий (Егор) Федорович Розен (Карл Георг Вильгельм Розен) (1800—1860), русский драматург, писатель, поэт и критик, издатель альманаха «Альциона».



На главную

Произведения барона Г.Ф. Розена

Монастыри и храмы Северо-запада