П.П. Шкляревский
Певец

На главную

Произведения П.П. Шкляревского



                                    Из Гете

      «Что слышу, на мосту звучит?
      Чьи клики пред вратами?
      Да своды замка огласит
      Та песня перед нами!» —
      Так царь воскликнул — паж летит;
      Примчался паж — царь говорит:
      «Впустить в чертоги старца!»

      «Приветствую тебя, собор
      Героев и прелестных!
      Что зрю? Се звезд несчетный хор!
      Се вождь светил небесных!
      Се красоты и славы храм!..
      Смежитесь, очи; здесь не вам,
      Дивяся, восхищаться».

      Певец склонил на арфу взгляд;
      Коснулся струн — бряцают.
      Отвагой рыцари кипят,
      Ланиты дев пылают.
      Умолк. Царь услажден игрой —
      И цепью повелел златой
      Украсить выю старца.

      «Не мне дари ты цепь сию!
      Цепь — рыцарям могучим:
      Их копьц не страшат в бою,
      Треща, как лес дремучий!
      Цепь канцлеру златую дай:
      Под бременем забот — пускай
      Еще златое носит.

      Подобно птице я пою,
      Что на ветвях витает;
      И песнь моя — за песнь мою
      Богато награждает.
      Просить дерзну ли об одном?
      Вели кипящую вином
      Поднесть златую чашу».

      Он взял — и осушилось дно.
      «О, сладостный напиток!
      О, благо дому, где вино —
      Даров небес избыток!
      В день счастья вспомните певца
      И столь же пламенно Творца,
      Как вас певец, прославьте».

                1825


Перевод стихотворения Гете «Der Sanger».
Впервые опубликовано: Славянин. 1827. № 48. С. 347.

Павел Петрович Шкляревский (1806—1830) — русский поэт, переводчик.



На главную

Произведения П.П. Шкляревского

Монастыри и храмы Северо-запада