* * *
Знаю, что стыдишься и крепишься молвить,
Что любовь пленила и тебя,
Знаю, что ты хочешь быти осторожна
И боишься вверить мне себя:
Вверься, вверься, полно мысли непристойны
О любви моей к себе иметь,
И открой то слово, что твои мне взгляды
Дали уж довольно разуметь.
Можешь ли довольна ты быть красотою,
Коль плодов с нее не собирать,
Если ж не склоняться, так на что приятством
Мысли непристрастны полонять?
Дай отраду в сердце, утоли мой пламень,
Окончай исканья и труды,
Опустись в страсть нежну, перестань крепиться
И сними с красы своей плоды.
О плоды драгие! сладкая утеха,
Есть ли что на свете лучше вас?
Чем возможно ясно мне изобразити,
Мне тебя, о ты! приятной час:
Час, в которой сладость оныя забавы
Чувствуют влюбленные сердца,
Получая славу чувствам восхищенным
И любви касаяся венца.
(1755)
Впервые опубликовано: Чулков М.Д. Собрание разных песен. СПб., 1774. Ч. 4.
Александр Петрович Сумароков (1717 — 1777) русский поэт, драматург и литературный критик. Один из крупнейших представителей русской литературы XVIII века. Считается первым профессиональным русским литератором. 26 января 1767 года удостоен ордена Святой Анны и чина действительного статского советника.
|