Д.В. Веневитинов
Смерть Байрона

(Четыре, отрывка из неоконченного пролога)

На главную

Произведения Д.В. Веневитинова



                                    1

                          [Б а й р о н]

      К тебе стремился я, страна очарований!
      Ты в блеске снилась мне, и ясный образ твой,
          В волшебные часы мечтаний,
      На крыльях радужных летал передо мной.
      Ты обещала мне отдать восторг целебной,
      Насытить жадный дух добычею веков,
          И стройный хор твоих певцов,
          Гремя гармонией волшебной,
      Мне издали манил с полуденных брегов.
      Здесь думал я поднять таинственный покров
          С чела таинственной природы,
          Узнать вблизи сокрытые черты
          И в океане красоты
      Забыть обман любви, забыть обман свободы.

                                  2

                      В о ж д ь   г р е к о в

      Сын севера! Взгляни на волны:
      Их вражии покрыли корабли,
      Но час пройдет — и наши чолны
      Им смерть навстречу понесли!
      Они еще сокрыты за скалою;
      Но скоро вылетят на произвол валов.
      Сын севера! готовься к бою.

                          Б а й р о н

      Я умереть всегда готов.

                          В о ж д ь

      Да! Смерть мила, когда цвет жизни
      Приносишь в дань своей отчизне.
      Я сам не раз ее встречал
      Средь нашей доблестной дружины,
      И зыбкости морской пучины
      Надежду, жизнь и все вверял.
      Я помню славный берег Хио —
      Он в памяти и у врагов.
      Средь верной пристани ночуя,
      Спокойные магометане
      Не думали о шуме браней.
      Покой лелеял их беспечность.
      Но мы, мы греки, не боимся
      Тревожить сон своих врагов:
      Летим на десяти ладьях;
      Взвилися молньи роковые,
      И вмиг зажглись валы морские.
      Громады кораблей взлетели, —
      И все затихло в бездне вод.
      Что ж озарил луч ясный утра?
      Лишь опустелый океан,
      Где изредка обломок судна
      К зеленым несся берегам
      Иль труп холодный, и с чалмою
      Качался тихо над волною.

                                3

                          [X о р]

      Валы Архипелага
      Кипят под злой ватагой;
      Друзья! на кораблях
      Вдали чалмы мелькают,
      И месяцы сверкают
      На белых парусах.
      Плывут рабы султана,
      Но заповедь Корана
      Им не залог побед.
      Пусть их несет отвага!
      Сыны Архипелага
      Им смерть пошлют вослед.

                                4

                          Х о р

      Орел! Какой Перун враждебной
      Полет твой смелый прекратил?
      Чей голос силою волшебной
      Тебя созвал во тьму могил?
      О Эвр! вей вестию печальной!
      Реви уныло, бурный вал!
      Пусть Альбиона берег дальной,
      Трепеща, слышит, что он пал.

      Стекайтесь, племена Эллады,
      Сыны свободы и побед!
      Пусть вместо лавров и награды
      Над гробом грянет наш обет:
      Сражаться с пламенной душою
      За счастье Греции, за месть,
      И в жертву падшему герою
      Луну поблекшую принесть!

                1825


Впервые опубликовано: Веневитинов Д.В. Сочинения. М. 1829. Ч. I. Стихотворения. С. 22-26.

Веневитинов Дмитрий Владимирович (1805-1827) — русский поэт романтического направления, переводчик, прозаик и философ.



На главную

Произведения Д.В. Веневитинова

Монастыри и храмы Северо-запада