Глава сто шестнадцатая,
в которой Дэвид снова встречает Донну Бэллу, близко знакомится с Робертом Сайбером и получает подтверждение, что его считают в семье своим человеком...
1 мая 1866 года, очень поздний вечер, почти что ночь
Закутанная во что-то тёмное фигура неслышно пробралась по ночному коридору и тихонько толкнула двери в комнату старшего сына доктора Юэна. Дэвид уже спал. Фигура проскользнула в комнату и аккуратно затворила за собой двери. Потом извлекла из-под полы своего тёмного одеяния небольшой фонарь. Внутри фонаря горела свеча, и только одна сторона была закрыта стеклом, так что свет падал достаточно направленно. Слабый и ненадёжный свет, надо сказать. Но даже в этом трепетном и неровном сиянии можно было узнать Донну Беллу. Её тёмные волосы локонами рассыпались по плечам, когда она скинула накидку с головы. Подойдя к кровати, она поставила фонарь на пол, тихо опустилась на край и провела мягкой ладошкой по волосам спящего юноши.
- Дэвид! Это я, - тихо позвала она.
Дэвид проснулся не сразу, но когда очнулся ото сна и понял, что в комнате кто-то есть, резко подскочил в постели. Он приподнялся на локтях и теперь с усилием пялился в темноту, пытаясь различить, что там происходит.
- Что случилось? - сипло произнёс он. И тут, скорее почувствовал, нежели увидел, что рядом с изголовьем сидит человек. В следующую секунду он заподозрил, что это та самая Донна Бэлла и ему стало совсем жарко. В растерянности он провёл пятернёй по волосам, спустил ноги с кровати и сел.
- Что случилось? - повторил он шепотом.
- Все спят, - сообщила ему Белль, непонятно зачем.
Она подняла с пола фонарь и поставила его на столик рядом с кроватью, чтобы стало хоть чуточку больше света. На ней была только ночная рубашка, и большой плед, в который она старательно завернулась, прежде чем пуститься в путь.
- Я хотела с тобой поговорить, - добавила она тихо. - Ты почему тогда убежал? Я тебе не понравилась? Знаешь, мы бы могли спрятаться там в комнате, и Мэтью бы нас не нашёл. Ой, что-то пол холодный, - пожаловалась она. - Ты не будешь возражать, если я залезу с ногами? А то я боялась, что кто-то услышит, и пришла босиком.
Дэвид пулей выскочил из кровати на мгновение представив, что Белль сейчас окажется рядом с ним и, может быть даже, под одеялом!
Что о нём подумает Мэтью, если вдруг узнает, что он опять вдвоём с его невестой, да ещё и ночью, да ещё и в спальне?!!! Сейчас-то точно не удастся отговориться, что Донна Белла перепутала Дэвида с кем-то другим. На этот раз она пришла вполне осознанно! Но что ей нужно?!!
Дэвид ошарашено пялился на Донну Беллу, не зная, что ей ответить.
- М-м-м... Н-н.. Нет!..
Что "нет" Дэвид не пояснил. Наверное, то, что он не возражает, чтобы она забралась в его опустевшую постель.
Примерно так Белль и поняла его, тут же поджав ноги и устроившись поудобнее. Даже если её и позабавил его испуг, она этого никак не показала. Прикрыв свои босые ступни краешком одеяла, Донна Белла откинула падающие на лицо локоны распущенных волос, и улыбнулась милой улыбкой, которую было трудно разглядеть в тусклом свете единственной свечки.
- Может быть, ты всё-таки сядешь? - спросила она невинно. - А то как-то неудобно. Я пришла, а ты вынужден стоять тут, в нижнем белье. Да и разговаривать издалека трудно. Я боюсь, вдруг кто-то услышит. А если сидеть рядом - можно говорить тише.
И она призывно протянула руку, поманив его к себе. Или к кровати.
Дэвид оглянулся. В комнате должен был находиться стул - добротный такой и крепкий стул, как вся мебель в доме Сайберов. Дэвид угадал его тёмный силуэт возле окна, подошёл и взял его. Потом поднёс к кровати, на которой теперь сидела Белль и сел лицом к девушке.
- Так что же всё-таки случилось? - в очередной раз повторил он. Теперь он окончательно проснулся и недоумевал: неужели она пришла только спросить, почему он тогда убежал?
У мисс Хоуп, как она сама считала, было гораздо больше проблем в жизни, чем она в состоянии решить.
- Ты ведь знаешь, Мэтью хочет, чтобы я с ним сбежала, а я не знаю, как ему отказать, - призналась она. - Он такой настойчивый, что я каждый раз хочу сказать ему: "Нет, мистер Сайбер, это невозможно!", а вместо этого отвечаю - "Да!" Вот я и подумала, что просто не приду завтра в сад, а ты ему потом объяснишь, почему. То есть, скажешь, что я как раз по этому поводу к тебе приходила ночью и попросила передать, что не хочу за него замуж. - Она снова поправила волосы, и улыбнулась. - Вот ты мне больше нравишься. Я тебя почти совсем не знаю, но ты тогда так меня поцеловал...
Она хихикнула и спрятала лицо под край пледа.
Дэвид покраснел. И очень смутился. Вернее растерялся. Потом он подумал, что поскольку свет от фонаря светит довольно направленно и падает в основном на постель, где сидела Донна Белла, то всё остальное пространство комнаты находится в темноте. Ему полегчало от осознания того, что если он и покраснел, Донна Белла в темноте этого не увидит.
- Так может ему прямо сейчас пойти сказать? Я имею в виду - Мэтью. Зачем ждать да завтрашнего дня? - приглушенным голосом произнёс он.
Белль замотала головой.
- Нет, что ты! - почти воскликнула она. - Как я могу? Он же надеется! Да я и сказала, что согласна. - Она накрутила прядку волос на указательный палец, и пару секунд подумала. - Нет! Я боюсь! - решительно заявила она. И тут же попросила, явно кокетничая: - Ну, пожалуйста, давай не будем ему ничего говорить! И вообще, хочешь я тут с тобой останусь, и наутро Мэтью сам всё поймёт?
От услышанных слов Дэвид вскочил так резко, что стул откинулся и с грохотом упал. Дэвид одновременно шарахнулся сам, запутался ногами в упавшем стуле и чуть не полетел на пол следом, но умудрился всё-таки устоять в вертикальном положении.
- Да ты что?!... - Обалдело выпалил он. Теперь Дэвид даже не думал, краснеет он или нет, и видит ли это кто-нибудь. - Нет! Не надо! - произнёс он твёрдо, наконец-то оказавшись на безопасном от кровати расстоянии. - Если ты не хочешь сама ему говорить, я могу вместо тебя сходить и сказать всё Мэтью. Но сказать обязательно надо! Иначе это - не честно!
Донна Белла вскочила и шагнула к нему, кутаясь в плед. Нельзя сказать, что она понимала, что предлагает. Точнее, она не до конца понимала. Она точно знала, что если один мужчина узнает, что его любимая девушка провела ночь у другого мужчины, он уже не захочет брать её в жёны. Насчёт того, что мужчины из-за неё могут насмерть передраться, Белла то ли не думала, то ли не понимала. Она лишь знала, что очень хочется остаться с Дэвидом, чтобы он её ещё раз поцеловал, но стеснялась сказать об этом прямо.
- Ты боишься? - спросила она. - Боишься, что Мэтью тебя побьёт? В таком случае, ты такой же, как и все остальные. А я думала, что раз ты вырос не здесь, и у тебя не было отца, который порол бы тебя за любой пустяк, значит ты смелый! Я думала, что я тебе понравилась. Зачем ты тогда обнимался со мной, если я тебе не нравлюсь?
Последний вопрос для неё был явно важнее всего. Донна Белла сделала пару шажков к Дэвиду и теперь смотрела на него. Казалось, что её глаза сверкают в полумраке.
- Ты сама со мной обнималась! - прошипел Дэвид сквозь зубы, глядя на неё исподлобья, как на врага. - А вовсе не я!
Он понимал, что говорит что-то недолжное, сознавал, что ведёт себя грубо, но запутывался в ситуации всё больше. Ему, во что бы то ни стало, хотелось избавится от этой девицы. Зачем она пришла, он не понимал, но теперь не ожидал ничего хорошего. Как назло в голову лезла история с женой Потифара, которая злостно отомстила Иосифу.
Донна Белла, к сожалению, проявляла характер там, где этого не следовало делать.
- Я перепутала, - воскликнула она запальчиво. - Но ты воспользовался ситуацией и так меня стиснул, что у меня дух перехватило! Разве это не знак внимания?
Она шагнула ближе, и край пледа сполз с её плеча, хотя плечо скрывалось ночной рубашкой, которая шла от шеи и до пят. Протянув руку, Белль сказала уже тише:
- Ну, разве это плохо, что я тебе понравилась? Почему ты споришь?
Дэвид был уверен, что после таких его слов Донна Белла непременно разозлится, запустит в него чем-нибудь потяжелее и убежит. Но почему-то всё получилось совсем наоборот.
- И вовсе даже ты мне не понравилась! - со злости брякнул Дэвид. - Я тоже перепутал!
Глаза у Донны Беллы округлились от удивления, и она тут же позабыла, что сердилась.
- Серьёзно? - спросила она, оказываясь рядом с Дэвидом и заглядывая ему в лицо. - Так у тебя кто-то есть?! Как интересно! Давай поделимся: ты мне расскажешь о своей девушке, а я тебе тоже что-нибудь расскажу.
И она снова кокетливо улыбнулась.
Такое игривое поведение девицы ещё больше испугало Дэвида. Он шагнул назад, но тут штанина его зацепилась за торчащую ножку упавшего стула. Понимая, что падает, Дэвид хотел подставить вторую ногу, но она ткнулась в спинку того же самого стула.
Взмахнув руками, Дэвид с грохотом сверзился на пол. К чести сказать, он даже не выругался. Всё-таки женщины воспитывали!
- Уф!.. - только и позволил себе произнести Дэвид.
Белль тут же кинулась к нему. Неуклюжесть Дэвида заставила её окончательно подобреть, и испугаться за него.
- Дэвид! Дэвид! - воскликнула она таким непосредственным тоном, каким, наверное, только очень юная и неиспорченная девушка может поддержать своего парня. - Ты не ушибся?!
При этом она заботливо вцепилась в какую-то часть его одежды, и потянула на себя. Правда, в комнате было темновато, и за что именно она хватается, Донна Белла не поняла. Зато сама споткнулась, потеряла равновесие, и вцепилась в Дэвида ещё крепче.
Свеча, как вы знаете, даёт очень мало света. А если свеча ещё и закрыта с трёх сторон и светит лишь в одном направлении, и совсем не в том, где происходят основные события, то света становится ещё меньше. Донна Белла не заметила в темноте стул, который от падения Дэвида переместился и теперь лежал в темноте и вовсе непредсказуемо. Его торчащие ножки предательски зацепили подол ночной сорочки Белль и подвернулись ей под ноги. И Донна Белла, пытавшаяся поднять Дэвида, полетела на него сверху. Грохота на этот раз было немного меньше.
- Оу!.. - только и отреагировал Дэвид приглушенно. Он уже не понимал, как из всего этого выпутаться. Как ему казалось, сверху нем находилась теперь Белль, а сверху неё - стул. Подтвердить догадку было невозможно, так как скромная свеча в фонаре освещала только противоположный угол комнаты.
То, что Белль была именно сверху - соответствовало истине. А вот стул... Стул запутался ножкой в подоле ночной рубашки, и когда Белль сделала попытку опереться на Дэвида и подняться, стул сдвинулся, попав ей между щиколоток, и она упала обратно.
- Меня кто-то за ногу держит! - пискнула девушка, вцепляясь в Дэвида покрепче, и брыкая ногой.
Стул с грохотом двигался туда-сюда, но не отцепился, зато Белль теперь обнимала Дэвида за голову, а он утыкался носом как раз между упругих, развитых грудей девушки.
Может быть, это и было романтично, но Дэвид это не оценил. Наоборот, раздосадовался. Он попытался выползти из-под девушки и ему казалось, что Белль и стул стараются этому активно помешать. Твёрдой рукой он отцепил от себя прелестницу и с трудом поднялся на колени, а потом - на ноги. Кажется, падая, он рассадил себе локоть, но это было неважно.
- Вставай! - сипло произнёс Дэвид, пытаясь нащупать девушку на полу. Под руки ему попалось что-то мягкое, тёплое, шерстяное. Дэвид подумал, что это, наверное, одежда Белль и стал пытаться нащупать в ней саму хозяйку. Но это оказался лишь скомкавшийся в кучу плед, в котором Донна Белла пришла сюда.
- Где ты? - недоуменно прошептал Дэвид. Почему-то он не догадывался подойти и повернуть фонарь или вынуть из него свечу, чтобы осветить всю комнату.
И в этот пикантный момент в коридоре раздались шаги, и чья-то твёрдая рука стукнула в дверь.
- Дэвид! - Это был голос дяди Роберта. - Дэвид, что у тебя происходит?
Комната Дэвида была на третьем этаже главного дома. Второй, "привилегированный" этаж, занимали старшие Сайберы со своими жёнами. Перекрытия в доме были достаточно толстые, но грохот по деревянному настилу пола передавался на камень кладки между этажами, так что валяние стула по полу третьего этажа вполне можно было услышать на втором. Одиночный стук внимания не привлёк, но его настойчивое повторение взволновало дядю Роберта. Что происходило? Парню приснился дурной сон, он запутался в одеяле и теперь катается по полу, роняя мебель? Или Мэтью решил продолжить разборку и явился в спальню своего кузена? Как на грех, под комнатой Дэвида были именно покои дяди Роберта и его жены Софии.
Самое худшее состояло в том, что едва услышав окрик из-за двери, Донна Бэлла взвизгнула и вцепилась в ногу Дэвида. Оказалось, что она всё ещё сидит на полу, только немного левее своего пледа.
Дверь мгновенно распахнулась и на пороге возник сам дядя Роберт. Левой рукой он вздевал над собой керосиновую лампу. Света значительно прибавилось, и дядя Роберт узрел своего племянника и Донну Беллу в ночной рубашке у его ног.
Дэвид замер. Что сказать в своё оправдание и чем объяснить открывшуюся взору картину он не знал, а потому решил вообще ничего не говорить. Он только сопел встревоженно таращась на Роберта Сайбера и не двигался с места. Вцепившуюся Белль он не торопился отцеплять словно забыв о её существовании. Всё его внимание сосредоточилось на стоящем в дверях дяде с керосиновой лампой в руках, как неким символом разоблачения всех тёмных дел.
Зато Белль наконец-то взяла себя в руки. Схватившись за запястье Дэвида, она поднялась с пола, да ещё и плед прихватила.
- Мистер Роберт! - воскликнула она. - Как хорошо, что вы пришли с лампой! Представляете, я зашла к мистеру Дэвиду, чтобы поговорить с ним о мистере Мэтью. А было темно, я споткнулась о стул, и упала. А мистер Дэвид стал меня поднимать, тоже споткнулся о стул и упал! - Она окончательно завернулась в плед. - А вас, наверное, разбудил шум?
Голос её звучал так непосредственно, будто она говорила чистую правду. Вот только Роберт Сайбер имел несколько иное мнение о ситуации. Его крупное, тяжеловатое для Сайберов лицо с нахмуренными бровями доверия не выражало.
- Мисс Изабелла! - сказал он деревянным тоном. - Ступайте к себе. Утром поговорим.
Он посторонился, категорично сделав жест на выход. Донна Белла засуетилась, вспомнила о своём фонаре, бросилась к нему, потом вместе с ним выметнулась в коридор - и торопливое шлепанье босых ног по полу быстро удалилось и смолкло.
Дядя Роберт закрыл двери, прошёл внутрь комнаты и поставил лампу на стол. Потом шагнул к Дэвиду. Без предупреждения схватив его за шею, он толкнул мальчишку на постель с такой силой, что при всём желании было не устоять на ногах.
- Между вами что-то было? - грозно спросил он.
Дэвид плюхнулся на кровать, которая, как и вся прочая мебель Сайберов, была прочна и могла спокойно выдержать и не такое.
С Робертом Сайбером Дэвид до этого момента мало встречался - тот занимался своим молочным хозяйством и их пути не пересекались. И сейчас выпал далеко не самый лучший повод для более близкого знакомства.
- Ничего между нами не было!.. - пробурчал Дэвид.
Он испытал облегчение от того, что Белль наконец-то убралась, но судя по всему, "облегчение" не сулило быть долгим.
- Тогда как она оказалась в твоей комнате? - спросил дядя Роберт, возвышаясь над ним.
Поначалу Дэвид твёрдо решил, что ничего не будет говорить об Изабелле. Тем более, что говорить-то? Одни только глупости! Но теперь получалось так, что не ответить на вопрос было невозможно, ибо тогда бы получилось ещё хуже.
- Она действительно приходила поговорить о Мэтью!.. - сказал он, приподнимаясь. Продолжать валяться на кровати было глупо. - Она сказала, что он ей не нравится, и просила меня завтра поговорить с ним.
Ох, Дэвид чувствовал, что зря стал вдаваться в такие подробности. Это же была не его тайна!
Дядя Роберт считался человеком, которому несвойственно думать быстро. Это было не совсем так. Просто он не распалялся на многие проблемы, предпочитая как следует прорабатывать одну. Зато он обладал достаточно прямолинейным характером, которому хитрости и тонкости не особо свойственны, и поэтому продолжил допрос:
- Почему она просила об этом именно тебя? И почему это нужно было делать ночью? Ты позвал её к себе?
К сожалению, Донна Белла была девушкой, склонной не видеть опасности, и дядя Роберт считал, что её легко заманить.
- Я не звал её! - воскликнул Дэвид. Прозвучало это как-то жалобно. Дэвиду и самому стало противно от звуков собственного голоса. Не получалось у него держаться с достоинством. Теперь он сел в кровати и поглядывал на стоящего над ним Роберта Сайбера снизу вверх.
Остальные его вопросы он предпочёл оставить без ответа, ибо и сам его не знал.
- Если девушка приходит к мужчине, значит, он её спровоцировал, - сурово заявил дядя Роберт.
Подтяжек он не носил, и брюки, которые он успел одеть, прежде чем броситься выяснять, кто грохочет в комнате Дэвида, держались на ремне. Расстегнув пряжку, дядя Роберт рывком вытащил ремень из петель. Схватив Дэвида за плечо, он толкнул его, принуждая лечь лицом вниз. Он обращался с Дэвидом, как с любым из своих детей или племянников, не делая скидок на то, что Дэвид здесь без году неделя. Но Роберту Сайберу было свойственно принимать категоричные меры, до конца не разобравшись.
- Никого я не провоцировал!.. - возмущённо воскликнул Дэвид. Он слишком растерялся, что бы что-то предпринимать.
Более того, он не успел выработать дальнейшую тактику ответов. Рассказать всё как было - он никак не мог. Что говорить-то? Что Белль припёрлась и полезла к нему на кровать? А потом стала утверждать, что он её вчера как-то по-особенному целовал? И после всего этого - заявить, что он, Дэвид, тут ни при чём?! Кто ж ему поверит? Никто, а тем более Роберт Сайбер! Да даже сам Дэвид - не поверил бы, если б кто-то рассказал ему эту околесицу! А потому Дэвид твёрдо решил молчать и вообще больше ничего не говорить.
Может быть, это было правильным решением, если бы при этом Дэвиду ещё пришло в голову выскользнуть куда-нибудь в сторону двери и удрать. А так, он оставался перед своим рассвирепевшим дядей, который в словах Дэвида увидел лишь попытку увильнуть от ответа и не более того.
- Так это девушка виновата? - спросил он, с размаху опуская ремень на спину Дэвида.
Никто не считал, что Роберт Сайбер - человек жестокий. Но он сам не свой становился, когда сталкивался с развратом, и полагал, что виноват всегда мужчина. Никакого разврата в полном смысле этого слова, он в комнате Дэвида не застал, но он не мог поверить, что этот парень уж совсем не виноват в том, что легкомысленная Донна Белла тайно прокралась в его комнату ночью.
Не говоря больше ни слова, дядя Роберт принялся лупить своего племянника ремнём по спине.
- Ну, хватит!.. - возмутился Дэвид после пятого (кажется) удара. Вопль его несколько приглушила подушка, в которую его носом вдавливал экзекутор. Поскольку Роберт Сайбер никак не это не отреагировал и продолжал своё занятие, Дэвид подобрался и рванул вперёд, преодолевая сопротивление руки дяди Роберта, которой тот прижимал его затылок.
Дэвид выпрыгнул, вытолкнув заодно подушку и частично сдёрнув за собой одеяло. Он отскочил подальше в противоположный угол, враждебно оттуда зыркая на агрессивного дядю.
Как раз в тот момент двери распахнулись, и в комнату впрыгнуло нечто огромное и стремительное, оказавшееся доктором Юэном. Увидев своего брата с ремнём в руке и Дэвида, удирающего в дальний угол, доктор Юэн храбро двинулся на рассерженного брата.
- Роберт! Хватит уже, оставь моего сына! Я сам разберусь, - решительно заявил он, хватая брата за руку и толкая к выходу.
- Да уж разберись, - рявкнул тот, но всё-таки отступил.
Закрыв за ним двери, Юэн ринулся к сыну. Наверное, реакция у него была не слишком адекватная, но подскочив к Дэвиду, и с лёгкостью отпинув со своей дороги многострадальный стул, он облапил сына за плечи.
- Мальчик мой! Всё хорошо, больше тебя никто не тронет, - уверил он Дэвида, сгрёб его в охапку, прижал к своей могучей груди, и принялся нежно гладить по волосам.
Это уже Дэвида совершенно возмутило! Что же, он - маленький что ли?! Мало того, что его тут решили побить, его ещё и утешают, словно он расплакался!..
- Ну не надо... - пробурчал он невнятно, вяло пытаясь отодвинуться от доктора Юэна. - Да нормально всё!..
Доктор знал, что его взрослый мальчик в состоянии справиться с неприятностями, но ему было сложно смириться с тем, что Роберт посмел бить Дэвида. Юэн считал, что из-за его собственной небрежности и распутства лишил Дэвида нормальной семьи, своей защиты. Девятнадцать лет у него не было возможности приласкать мальчика, отдать ему свою отцовскую любовь. И сейчас Юэн не мог вынести, что кто-то смеет причинять Дэвиду боль, тем более здесь, в родном доме.
- Да я понимаю, - тихо проговорил доктор, поцеловав сына в лоб, и слегка отодвинулся. - Я не слышал шума, иначе прибежал бы раньше. Хорошо, что Белль меня разбудила. Не сердись на дядю Роберта, сынок. Просто есть вещи, на которые он по некоторым причинам болезненно реагирует, и забывает разобраться, что к чему.
Он провёл своей огромной ладонью по щеке Дэвида, и наконец подался в сторону. Заметив лежащий в стороне стул, Юэн поднял его и поставил к столу.
- Может, прогуляемся до кухни и выпьем чего-нибудь? - предложил он. - Раз уж ты всё равно не спишь.
- Конечно! - отозвался Дэвид и добавил: - Ни на кого я не сержусь.
Для путешествия за пределы спальни требовалось одеть что-то более приличное, хотя бы брюки и Дэвид пошёл к спинке кровати, на которой болтались его штаны.
Всё было бы хорошо, если бы не очередное упоминание о Белль. И тут она - главный виновник событий! Она оказывается побежала к доктору Юэну и... И что же она ему сказала? Что Дэвида теперь убивают из-за неё? Или - из-за любви к ней?
Дэвид мрачно вздохнул. Вдруг ему показалось, что было бы лучше, если бы эта Белль никому ничего не сказала, тем более, если события следуют в её пересказе. Ну, подумаешь, побегал бы он ещё от Роберта! Ничего страшного не случилось бы!
Знай доктор Юэн, что там себе воображает Дэвид, он бы рассмеялся. Он легкомысленно отнёсся к ночным проделкам своего сына и взбалмошной девицы, и ему просто хотелось не расставаться сейчас с Дэвидом. Подождав, когда тот оденется, Юэн подхватил своей лапищей лампу и вышел в коридор.
- Идём, - сказал он негромко. - Хлебнём по глоточку виски и посмотрим, что там осталось в запасе у тёти Мэтти.
Дом спал, и даже беготня Белль, Роберта и Юэна по коридорам не особенно кого-то разволновала. Большинство просто не услышало, а на пути между комнатой Роберта на втором этаже и комнатой Дэвида на третьем дядя Роберт успокоил тех, кто высовывался в коридор, решительно посоветовав спать дальше. Так что до самой кухни никто доктору Юэну и его сыну навстречу не попались, и они беспрепятственно проникли в просторное помещение. Здесь было слишком тепло от остывающих с вечера печей. Юэн быстренько пошарил в шкафах и буфетах, разжился кувшинчиком виски, показал Дэвиду, где взять кружки и под конец каким-то своим собственным чутьём обнаружил на одной из полок солидный кусок пеканового пирога. Он готовился из кукурузного сиропа, взбитых сливок и сладких орехов пекан (оставшихся с прошлого урожая). Некоторые несознательные личности утверждали, что лучше всего это лакомство готовят в Новом Орлеане, но доктор Юэн придерживался мнения, что мастериц дома Сайберов никакие новоорлеанцы не переплюнут.
Через кухню можно было выйти на небольшую галерею между кухней и столовой, и доктор Юэн прекрасно пристроил свою добычу на свободном стуле, водрузив на него же и лампу. Усевшись на табурет, он кивнул Дэвиду, чтобы тот устраивался поудобнее. Здесь было тихо и только стрекотали какие-то ночные насекомые в маленьких деревцах, растущих по углам двора. Плеснув себе и сыну немного кукурузного виски, Юэн потянулся и привалился спиной к стене дома.
- Хоть ночью прохладно, - заметил он. - Дедушка Этан утверждает, что это единственное, чего не хватает в Техасе - холода, как в горах Шотландии. Хотя в здешних горах его тоже сколько угодно, так что можно замёрзнуть насмерть. - Отхлебнув виски, Юэн раскромсал пирог надвое прихваченным с кухни ножом и не без удовольствия откусил кусок. - Кстати, как ты относишься к Белль? - поинтересовался он, преспокойно жуя при этом. - Она тебе нравится?
- М-м... - Дэвид замялся. Категорично сказать "нет!" он посчитал нескромным и, может быть, даже непорядочным по отношению к девушке. Однако и обратного он сказать никак не мог! - Ну... не знаю... Она, конечно, симпатичная... Но у неё такой характер! - неопределенно высказал Дэвид, после чего быстро забрал стаканчик и поскорее выпил содержимое, то ли для того, чтобы обрести больше уверенности, разговаривая о женщинах, то ли для того, чтобы хоть на несколько секунд оттянуть окончательный ответ.
А что сказать? Если она ему не нравится, тогда зачем он с ней целовался? Да Дэвид и сам не знал зачем! Само как-то получилось...
Он поставил стаканчик обратно на стул и встревожено глянул на доктора Юэна.
- Вообще-то, если честно, не нравится она мне! - сказал он и стал ожидать, что за этим последует.
Доктор Юэн рассмеялся и подлил в обе чашки немного виски. Спаивать Дэвида он не собирался, но до утра было много времени, к тому же, Юэн спокойно относился к тому, что 19-летний парень может напиться под присмотром отца.
- Ну, и ладно тогда, - сказал доктор, отмахнувшись своей могучей конечностью. - Я, признаться, боялся, что чары Донны Бэллы и на тебя подействуют. Она милая девушка, просто немного странно воспитана. Надеюсь, мы выдадим её замуж за кого-нибудь, кто сможет удержать её в руках.
Сильно распространяться на тему того, что Белль уже не первый раз отправляется в неурочный час "поговорить" к кому-нибудь из парней, Юэн не собирался. Скорей всего, девица действительно не понимала, какая опасность ей угрожает. Когда она примчалась и разбудила его криками о том, что она "пришла поговорить к мистеру Дэвиду, а тут ворвался мистер Роберт, и кто знает, что с Дэвидом сделает", у Юэна даже мысли не возникло, что молодые люди уединились для разврата. Но положение всё равно оставалось серьёзным, потому что уследить за Донной Бэллой ни у кого не получалось, а у кого-нибудь из парней инстинкты могли однажды взять верх - и тогда действительно не избежать скандала.
- Дэвид! - Доктор Сайбер отломил ещё кусочек пирога и облизал палец. - Ты не обижайся, что я вмешиваюсь, но что у вас там произошло с Мэтью? Я бы не спрашивал, если бы мисс Хоуп не пожаловалась, что приходила к тебе поговорить о каком-то его "предложении". Расспрашивать её времени не было, да и вряд ли она сможет толком объяснить.
И Юэн весёлыми глазами посмотрел на сына, не ожидая ничего серьёзного в ответ.
Дэвид вздохнул. Сейчас самое время было выложить всё на чистоту. Доверие к доктору располагало открыть ему все сумасбродные заскоки: что Мэтью собрался увозом обвенчаться с Белль. Но чувство мальчишеской солидарности стало неодолимым препятствием для Дэвида. Он считал, что тайну друга надо соблюсти.
Но и не сказать ничего он тоже не мог: то, что они задумали с Мэтью, было не правильное, нечестное занятие, тем более, что и сама Белль этого не хотела. Но нужно было сказать так, чтобы не быть в глазах Мэтью предателем (да и в своих глазах тоже).
- Он её очень любит. А она его - нет. Да она вообще никого не любит. Точнее, любит, всех разом.
И Дэвид снова тяжело вздохнул.
- Да уж, серьёзная ситуация, - признал Юэн Сайбер, отхлёбывая виски. - И хуже всего, что Мэтью верит в то, что он её любит.
Пока доктор размышлял, дожёвывая кусок пирога, двери кухни открылись и оттуда на галерею вышла закутанная в накидку женская фигура.
- Что это вы тут делаете, мальчики? - спросила женщина. По счастью, она оказалась не Донной Бэллой, а тётей Арлин, одной из сестёр доктора Юэна. Её 17-летний старший сын Оуэн уже успел поработать вместе с Дэвидом, когда их отправили помочь дедушке Тэвису резать прутья для починки плетёных коробов, в которых хранились фрукты. Оуэн был добродушным малым, под стать своей матери. Он всё время норовил вместо работы болтать языком, потому что делать то и другое одновременно у него плохо получалось. Под конец дедушка Тэвис пригрозил Оуэну одним из тех самых прутьев, и тот, перестав трепаться, живенько настриг целую вязанку.
- Арлин! Мы тебя разбудили? - удивился Юэн.
- Меня разбудил Роберт, - ответила женщина. - Ты же знаешь, что когда он идёт по коридору - это невозможно не услышать. Хотя Саймон не услышал, даже когда я сказала ему, что пойду посмотрю, в чём дело.
- Хороший сон говорит о чистой совести и уверенности в себе, - изрёк доктор со смехом. - Но Саймон завтра будет локти кусать. Мог присоединиться к попойке, но проспал всё самое интересное.
- Я ему не скажу, - пообещала Арлин, улыбаясь. - Зачем мне огорчать мужа? Так что случилось? - спросила она, потеребив волосы Дэвида. Она никогда не забывала приласкать детей, своих или чужих - не принципиально.
- А разве что-то должно случиться, чтобы захотелось выпить и стащить с кухни чего-нибудь вкусное? - хитро поинтересовался Юэн.
- А Роберт с вами пить не захотел, - утвердительно проговорила Арлин.
- Так ему в четыре утра идти доить своих коров, - как ни в чём не бывало, ответил доктор, не собираясь посвящать сестру в ночное происшествие. - Обойдётся! Они у него не переносят запах спиртного. Ещё забодают ненароком.
Понимая, что мужчины не станут ничего ей рассказывать, Арлин улыбнулась Дэвиду, снова потрепала его по волосам, пожелала спокойной ночи и удалилась. Юэн задумчиво посмотрел на сына.
- Мне надо навестить кое-кого в Сан-Антонио, - сказал он. - Я уеду завтра утром и вернусь, наверное, послезавтра. Хочешь поехать со мной?
Дэвид воспрял духом. Перед ним неожиданно замаячил логичный повод сбежать от Мэтью и его безумной авантюры. Можно было бы утром логично смыться, а пока Дэвид отсутствовал бы два дня, проблема Мэтью и Донны Беллы разрешилась сама собой.
Но тут же Дэвид ощутил, что как раз это и есть - трусость! "А вдруг они тут переубивают друг друга?! А я, возможно, смог бы их остановить или хотя бы предупредить!" - подумал он.
Кто мог переубивать друг друга - Дэвид сам точно не знал. Может быть, Мэтью и очередной ухажер Белль. Или сама Белль и Мэтью - кто их знает, ведь бывает всякое! И Дэвид решил, что поступать нужно честно, открыто и по совести.
- Хочу! - ответил он доктору на его вопрос. - Только мне нужно сейчас предупредить Мэтью. Мы с ним завтра должны гнать скот с ранчо мистера Кинли и я ему должен передать то, что просила Белль.
Юэн Сайбер кивнул.
- Хорошо, сынок, - сказал он. - Тогда выпьем чуть, и пойду я досматривать сны. - Он действительно налил буквально по глотку, выпил свой и поставил кружку. - После завтрака выезжаем. Прихвати оружие и чистую рубашку. И занеси это в кухню, поставь куда-нибудь, - попросил он, имея в виду кувшин и кружки. - Или уж возьми с собой, раз пойдёшь сейчас к Мэтью. Будет чем скрасить его разочарование.
Доктор не шутил. Ему было жаль бедного влюблённого Мэта.
Поднявшись, Юэн ласково потрепал Дэвида по плечу, и направился по галерее к другому входу. Лампу он оставил, справедливо решив, что в отличие от Дэвида, хорошо знает дом, так что и без света не промахнётся мимо своей спальни.
Дэвид радостно вскочил, подобрал кувшин с кружками и лампу и поспешил к Мэтью. Памятуя слова тётушки Арлин, он старался идти очень тихо и всё думал про себя, сколько же грохота должен был производить Роберт Сайбер, если проходя мимо толстой закрытой двери смог разбудить спящих за ней людей.
Он добрался, наконец, до двери Мэтью, постучал и тихонько позвал его через дверь. Но ответа не последовало. Дэвид, чтобы не разбудить ещё кого-нибудь ненароком, осторожно толкнул дверь и зашёл внутрь. Он определил при мерцающем свете лампы, где находится стол, чтобы поставить на него кувшин и чашки. Потом он подошёл к мирно спящему хозяину комнаты и слегка потряс его за плечо, сказав при этом:
- Мэтью! Проснись! Мне нужно поговорить с тобой об Изабель!
Отступать Дэвид не собирался, он готов был посадить Мэтью в постели и трясти его обеими руками до тех пор, пока бы тот не очнулся. Но таких категоричных мер не потребовалось. Мэтью вяло отмахнулся, но через пару секунд открыл глаза.
- Что? - переспросил он невнятно. - Зачем?
В следующий момент, он уже сел в кровати, недоумённо оглядываясь, будто ожидал увидеть кого-то другого.
- Дэвид? Что, я проспал? - спросил он, потёр глаза и потянулся за висящей на спинке кровати рубашкой. - Сколько времени?
Видимо, Мэтью не расслышал, что Дэвид назвал имя мисс Хоуп, или спросонья не обратил внимания.
- Да нет! - остановил его Дэвид. Он даже придержал Мэтью рукой, чтоб тот не вздумал дальше вскакивать. Сколько теперь времени, Дэвид и сам не знал: будившая его Белль не догадалась сообщить. Одно было несомненно - до рассвета пока далеко.
- Ещё ночь! - пояснил Дэвид. - Только мне нужно сказать тебе кое-что: Изабель не хочет с тобой ехать. И вообще, я так понимаю, замуж за тебя не хочет. Только сказать об этом стесняется. А я завтра уезжаю с доктором Юэном сразу после завтрака. Так что всё равно с вами не поеду.
- Ничего не понимаю, - признался Мэтью, и всё-таки свесил ноги на пол. С просонья он не мог понять, почему Дэвид говорит о том, что Белль не хочет с ним ехать. Откуда Дэвиду это знать? Мэтью разговаривал с Донной Беллой днём, и она согласилась бежать, и заявление, что она стесняется отказать, не укладывалось в голове сына Алана. Может быть, потому, что сердце его восставало против подобной мысли. Он нахмурился и посмотрел на своего двоюродного брата.
- Откуда ты знаешь, что она не хочет за меня замуж? - спросил он подозрительно.
- Она сама мне сказала, - ответил Дэвид.
Он подумал, что может быть Мэтью и не поверит ему на слово. Перспектива рассказывать всё как было, совершенно не улыбалась ему. А вдруг Мэтью решит, что Изабелла влюбилась в самого Дэвида и потому ходит к нему по ночам. Уж чего-чего, а драться с Мэтью из-за этой девушки ему совсем не хотелось! Да и ни с кем другим тоже не хотелось драться.
Мэтью поверил. Он вскочил, порывистым шагом отошёл к окну и с каким-то полувздохом-полустоном ударил кулаком по стене.
- Ох! Ну почему?!.... Я чувствовал, я знал!.. Ох!..... - Повернувшись, он рассеянным взглядом обвёл комнату, заметил в свете лампы, что на столе стоит кувшин, и вяло удивился: - Что это?
- Это? - растерянно переспросил Дэвид, не зная, как объяснить присутствие кувшина с виски на столе Мэтью. Ну не говорить же: "Утешение для разбитого сердца"! - Это - доктор посоветовал! - неожиданно нашёлся Дэвид. - А что? мне кажется - правильно! Хочешь, налью? - чересчур охотно предложил он.
Мэтью так и сел. По счастью, на подоконник. С чего доктору Юэну пришло в голову советовать племяннику посреди ночи выпивку?
- Дядя Юэн всё знает? - поразился Мэтью. Последовало очередное "Ох!" - и Мэтью схватился за голову. - Налей, - обречённо согласился он.
Самым неприятным для Мэтью Сайбера было то, что он не знал, как себя вести. Ему хотелось вцепиться в Дэвида и потрясти его как следует, чтобы сознавался, кто ещё знает о том, что он предложил Белль сбежать, а она отказалась. Но вместо этого Мэтью вздохнул и отпустил свою голову.
- Зачем ты рассказал отцу? - спросил он тихо.
- Ничего он не знает! - категорично опроверг предположение Мэтью Дэвид. Потом уточнил: - То есть, не всё... Белль сама его разбудила! Должен же я был хоть как-то объяснить её поведение!.. Ну, я и сказал, что ты в неё влюблён, а Белль стесняется тебе отказать, вот и пришла ко мне попросить, чтоб я тебе передал. И всё!! Во всяком случае, я ничего не говорил, что ты собираешься на ней жениться! - твердо произнёс Дэвид, а потом добавил нерешительно: - Если только она сама ему не сказала... Нет, не сказала! - отрезал он. - Если б сказала - доктор тогда непременно спросил бы, а он ничего не спросил о побеге.
Дэвид схватил со стола чашку и кувшин и от щедрот налил Мэтью. Потом прикинул, сколько остаётся в кувшине и налил себе немного поменьше.
Мэтью не глядя выпил содержимое чашки. Правда, пить виски большими порциями ему ещё не приходилось. Из заветной бутыли, которую его компания прятала в сарае, в саду, отпивали понемножку, маленькими глотками.
- Всё равно дядя наверняка скажет отцу, - проговорил Мэтью, отдышавшись. - Хотя, какая разница?
Справедливости ради надо было сказать, что о влюблённости старшего сына Алана в доме знали абсолютно все, за исключением разве что грудных младенцев. Но вот то, что Изабелла на самом деле его не любит, и даже передаёт это через другого человека, могло оказаться новостью. Правда, ни отец, ни доктор Юэн не стали бы болтать об этом во всеуслышание. А сама Белль?
- Теперь, когда она тебе об этом сказала, она наверняка разболтает всем, - с досадой проговорил несчастный влюблённый Мэтью, и поставил кружку на стол. - Я пойду к ней, - решил он неожиданно. Видимо, виски придало ему храбрости, и он принялся одеваться.
- Может, не стоит... - проговорил Дэвид. - Что разговаривать-то? И так всё ясно. Что ты ей такого особенного скажешь? Или она - тебе?.. Может, стоит просто плюнуть на всё и выкинуть из головы!! - озвучил он, единственный выход, который ему пришёл на ум.
- Ты не понимаешь, - сказал Мэтью, запихивая рубашку в штаны. - Как я могу? Что я буду делать? Она... Понимаешь, она такая девушка... Ну да, она меня не любит, тут ты прав. Если бы любила, наверное всё было бы легче. Но она ведь пообещала! Сама пообещала. Ну, то есть, я попросил, чтобы она согласилась выйти за меня - и она согласилась. Хотя, конечно, ты прав. Что я могу ей сказать, когда она говорит, что не любит?
Он сел на край кровати и посмотрел на кузена. Почему-то до него только сейчас дошло, что именно ему рассказал Дэвид. Белль зачем-то разбудила доктора Юэна, и Дэвиду пришлось объяснять её поведение. Что бы это значило?
- Дэвид! - Мэтью выпрямился и посмотрел на кузена строгим взглядом. - Что произошло? Зачем Белль было будить твоего отца? И что ты имел в виду, когда сказал, что должен был объяснить её поведение? Что случилось?
- Да ничего не случилось! - Дэвид с досады махнул рукой. - Просто Белль почему-то пришла поздно вечером ради того, чтобы всё это мне сказать. А я в темноте сшиб стул, споткнулся об него сам и полетел... В общем, много грохота было. Ну, а дядя Роберт всё это услышал и пошёл разбираться, что у нас там происходит.
Дэвид нахмурился, вспоминая выяснения отношений с дядей Робертом и их финал.
- И он решил, что мы тут... - Дэвид досадливо поморщился, - разврат разводим! Ничего мы не разводим!! Ну, ты-то хотя бы мне веришь?!! - воскликнул он возмущённо.
Дэвид так правильно и хорошо расставил акценты в своей речи, что Мэтью ему тут же поверил. Впрочем, Сайберы обычно не давали друг другу повода сомневаться, потому что обманывать своего в семье считалось почти таким же грехом, как проявлять неуважение к старшему. Без обмана было легче жить, и проще сразу выяснять отношения, не затаивая обиды.
- Конечно, верю! - заявил Мэтью. - Ты же мой брат.
Он вскочил, и теперь уже сам налил в обе кружки выпивки. Протянув одну Дэвиду, он с искренним сочувствием спросил:
- Сильно досталось от дяди?
Мэтью сам сегодня напросился на взбучку от отца, какой наверное не получал последние лет шесть своей жизни, поэтому живо отреагировал на неприятности Дэвида.
- Да нет... - смущённо пробормотал Дэвид. Для него было неожиданным, что Мэтью, как и все в этом доме, прекрасно знает, что означает встретиться с Робертом Сайбером при подобных обстоятельствах. Самое время было выпить.
- В общем, Белль побежала и разбудила доктора, - продолжил Дэвид, проглотив виски. - Он пришёл и... в общем... отправил дядю Роберта спать. Ну и всё, собственно.
Мэтью кивнул и выпил, после чего не нашёл ничего лучшего, как налить им обоим ещё.
- До утра он остынет, - убеждённо сказал он, имея в виду не виски, а дядю. - Понимаешь, дядя Роберт... Ну, он вообще-то человек спокойный, но у него есть одна "больная мозоль". Я не знаю, в чём дело, нам это не говорят, а спрашивать неудобно, но наверное что-то такое в его жизни было, связанное с девушками. Понимаешь, он сам не свой делается, если ему кажется, что кто-то... ну, ты понимаешь. - Мэтью вздохнул, и глотнул ещё виски, после чего приобнял Дэвида за плечи. - Я тебе лучше не буду рассказывать, что было, когда Рой поздно вечером оказался с мисс Хоуп в тёмной кладовой, а дядя Роберт услышал возню и заглянул. Я даже пожалел тогда, что накануне дал Рою в морду из-за этой девчонки. Но это было ещё до того, как ты приехал. А так Рой с отцом просто душа в душу живут, понимаешь?
Мэтью отпустил плечо Дэвида и снова взялся за кувшин, размышляя, стоит ли продолжать.
- Может, допьём? - предложил он.
Дэвиду некоторое время понадобилось, чтобы сообразить, кто является отцом Роя, и в какой родственной связи он находится с Робертом Сайбером. Дело тут было вовсе не в выпитом виски. Просто на "Шакальем Ручье" было так много родственников и все они кем-то друг другу приходились. Для себя он уяснил твёрдо, кто теперь считается его единокровными братьями и сёстрами, а все остальные автоматически относились к рангу кузенов и Дэвид генеалогическими тонкостями не заморачивался. Вычислив по речи Мэтью, что Рой, вероятнее всего, и есть сын этого самого дяди Роберта, Дэвид ему мысленно посочувствовал, параллельно удивившись, что Изабель успела уединиться ещё и с Роем.
- Допьём, конечно! - с готовностью согласился Дэвид.
Мэтью разлил остатки виски по кружкам. Получилось не очень много, но учитывая, что парни пили, ничем не закусывая, достаточно, чтобы повеселеть. Во всяком случае, Мэтью немного отвлёкся от Белль, и ему пришла в голову "гениальная" идея.
- Может, пойдём на кухню и поищем ещё? - предложил он. - Заодно отнесём посуду. А то что-то после этого виски так пить хочется...
Мэтью сообразил, что сказал что-то не то, но ему показалось, что это совершенно неважно. Подцепив Дэвида под локоть, он повлёк его к выходу из комнаты. Сказанная им фраза сама по себе была и не принципиальна. Гораздо важнее было то, что Мэтью забыл надеть брюки, и вознамерился идти в кухню прямо в нижних штанах, в которых спал.
Дэвид неожиданно заупирался и выдернул свой локоть из рук несчастного влюблённого.
- Не.. Ну, нет... Так не надо!.. - невнятно, но упорно бормотал он.
Причиной тому был вовсе не внешний вид Мэтью. После заключительной чашки виски Дэвид твёрдо понял только одно: он выпил слишком много за слишком короткий промежуток времени. Надо было срочно как-то спасать положение. Ну, хотя бы подождать, пока в голове не прояснится. Хоть чуть-чуть.
- Не... зачем куда-то идти? Мы никуда не пойдём! Давай лучше здесь подождём.
Чего или кого необходимо ждать в комнате Мэтью, Дэвид не пояснил.
Мэтью помотал головой.
- Тут жарко, - заявил он непререкаемым тоном, и сделал попытку снова схватить Дэвида за руку. - И если мы не унесём посуду до утра, то она кому-то может понадобиться.
В логике ему было отказать нельзя. По крайней мере, он сам так считал. Потянув кузена за руку, он кивнул в сторону двери.
- Надо сейчас пойти, пока все спят. И вообще, вдруг если я уйду без тебя, она сюда придёт, и подумает, что ты - это я? Нет, пойдём вместе.
Если бы в глубине души Мэтью, незаметно для себя, не жаждал опьянеть, он бы держался лучше. Но он чувствовал, что хмель помогает отделаться от обиды на Белль, а обижаться на девушку ему не хотелось, поэтому он позволял себе хмелеть ещё больше, и становиться ещё добрее.
- Нет! Никуда ходить не надо! - твёрдо объявил он. Ему удалось уловить брешь в логике Мэтью. - Посуды на кухне много! Да и кто ночью хватится одного маленького кувшинчика и двух малюсеньких чашечек! Тем более, они всё равно пустые! Да никто и не знает, что они у тебя в комнате. О них знает только доктор Юэн, но он уже спит. В общем, никто не придёт их сюда искать! Можно спокойно спать!
После такой знаменательной речи Дэвид с чистой совестью плюхнулся на кровать Мэтью и мгновенно заснул.
Некоторое время Мэтью недоумённо разглядывал спящего кузена, и пытался определить, в своей он комнате находится, или не в своей. А может, это комната Дэвида и его кровать? Но нет, Мэтью не мог припомнить, чтобы куда-то ходил ночью, значит это именно Дэвид к нему пришёл. Поставив на пол кувшин и кружки, Мэтью сел на край постели, и поразмыслил, не стоит ли, раз уж Дэвид всё равно спит здесь, пойти в комнату к Дэвиду и в отместку завалиться на его постель. Но почему-то эта идея Мэтью не понравилась. Он попытался взять себя в руки и принять правильное решение, но потом махнул рукой, и полез умащиваться рядом со своим двоюродным братом. Благо, постель была всё-таки не очень узкая, и при определённой сноровке на ней можно было улечься вдвоём. Правда, ближе к краю спал Дэвид, поэтому Мэтью, недолго думая, перелез через него и пристроился у стенки.
Наутро Рой и Беннет напрасно ждали Мэтью и Дэвида за завтраком.
- Мэт, наверное, вообще не придёт, - предположил Рой. - Он и вчера на обед не явился. Всё страдает по этой девчонке.
- Дэвид по ней не страдает, - уверенно заявил Беннет. - Наверное, проспал. Я пойду, разбужу.
Он проглотил последний глоток кофе и вскочил из-за стола.
- Я с тобой, - заявил Рой, которому лень было идти, выискивать Мэтью где-нибудь на конюшне, седлающим лошадей, и созерцать его кислую физиономию.
* * *
На стук Дэвид не откликнулся, и Беннет толкнул двери в его комнату.
- Что за чёрт! - воскликнул он, войдя.
Рой засунулся внутрь и присвистнул. Посреди комнаты стоял стул, постель Дэвида раскидана по комнате, одежда тоже, а сам он неизвестно где. Беннет поспешно заглянул под кровать, но Дэвида и там не обнаружилось.
- Что здесь произошло? - недоумевал он. - И куда он делся без одежды-то?
- Знаешь, Бенни, как бы они тут не подрались ночью, без свидетелей, - протянул Рой. - Надо бы сказать вашему отцу...
- Чушь! Ну, подрались бы, - отмахнулся Беннет. - И куда делись? Думаешь, Мэтью его без одежды из дома выставил? Надо искать!
Парни выскочили из комнаты и двинулись рысью по коридору. На повороте чуть не сшибли с ног дядю Шона. Хорошо, он успел схватиться за плечо Роя. На своей деревяшке Шон был не самым устойчивым человеком, а пользоваться костылём не хотел, так что запросто мог полететь кубарем.
- Что за беготня? - недовольно спросил он.
- Простите, дядя Шон, - начал было Беннет, но Рой тут же ляпнул:
- Дэвид пропал!
- Что значит, пропал?
- Они вчера с Мэтью подрались, а сегодня мы должны были ехать за коровами мистера Кинли, зашли к Дэвиду, а там всё перевёрнуто кверху ногами, и его негде нет.
Беннет готов был схватиться за голову. Он хотел сперва своими силами разобраться, не привлекая внимания взрослых, но какое там... Через минуту они уже втроём поспешили на поиски, и почти сразу наткнулись на только вернувшегося от своих коров дядю Роберта.
- Дэвид пропал, - заявил Шон. - Надо искать.
Роберт Сайбер общего волнения не разделил, и буркнул только:
- Найдётся.
Но всё-таки пошёл следом. Он вдруг подумал: "Что, если мальчишка сбежал, обидевшись на порку?" Не то, чтобы Роберту отсутствие Дэвида казалось невосполнимой утратой, но он не хотел обижать его отца - своего брата. А так получится, что он вынудил Дэвида уйти. Юэну это не понравится.
Вся процессия снова задержалась на лестнице, наткнувшись на Филипа Сайбера, младшего брата главы рода. Месяц назад Филип лихо играл на волынке на свадьбе Элмара и Бесс и смущал Дэвида своим шотлантским нарядом, который носят без штанов. Сегодня он был в штанах, и с интересом присоединился к поискам, потому что от природы был любопытен и покровительственно относился к младшим. Столпившись на лестничной площадке, мужчины перегородили всю дорогу и начали выяснять, куда именно надо идти, или лучше разделиться, когда в их компанию вклинилась свирепо настроенная тётя Уилма, сестра Роберта, Шона, Юэна и прочих детей Лайнола. Она несла в свою комнату кувшин с водой, и ей совершенно не понравилось, что из-за крупных и довольно шумных Сайберов лестница превратилась в "общественное собрание накануне революции". Категоричность Уилмы заставила мужчин пошевелиться, и они действительно разделились. Роберт, его сын Рой и Беннет направились в комнату Мэтью, а Шон и Филип пошли поискать по этажу. Попутно они присоединили к поискам ещё несколько человек.
Мэтью на стук не откликался точно так же, как Дэвид, так что не ожидая ничего хорошего, Роберт, Беннет и Рой ввалились в его комнату... чтобы обнаружить виновников происшествия крепко спящими на кровати Мэтью. Рядом с кроватью стоял пустой кувшин и две чашки. Дядя Роберт подхватил кувшин с пола и принюхался.
- По какому поводу была попойка?! - спросил он достаточно громко, чтобы Мэтью подскочил, толкнув при этом Дэвида, и уставился на вошедших ничего не понимающим взглядом.
- Что? - переспросил он. - Дядя Роберт! А что случилось?
Дэвид проснулся, разлепил глаза и теперь созерцал толпу вошедших. Почему-то он не подскочил, как Мэтью, а преспокойно остался лежать, несмотря на то, что "загораживал Мэтью выход". Дэвида разбудили как-то не вовремя, не на той фазе сна, и он никак не мог включиться в жизнь бодрствующих. Он лежал на животе (несколько рубцов, оставленных вчера на его спине взъярённым Робертом Сайбером сделали такое положение во сне наиболее предпочтительным) и разглядывал Беннета и Роя, пытаясь определить, зачем они сюда пришли и что от него требуют. Получалось плохо. Дэвид немного повернул голову и принялся смотреть на того самого свирепого дядю Роберта, который теперь проявлял живейший интерес к пустому кувшину, что остался на полу. Постепенно до Дэвида стало доходить, что находится он почему-то не в своей комнате... Судя по тому, что за ним вошкается и что-то бурчит Мэтью, это, вероятно, его комната...
"Вот досада! - подумал Дэвид и потёр лицо рукой, чтоб отчётливее думалось. - Я же не собирался здесь оставаться! Я же думал вернуться к себе!.. И зачем я улёгся сюда?.."
Озвучивать эти вопросы было глупо, а осознание того, что он занимает чужое место, помогло ему наконец сосредоточиться, приподняться и начать сползать с кровати, дабы не занимать более чужую жилплощадь.
Роберт Сайбер с суровым видом наблюдал за тем, как его племянники выбираются с кровати. Мэтью наступил на кружку, и охнув, сел обратно. Рой хихикнул, но отцу некогда было на него оглядываться.
- Я жду ответа на свой вопрос, - заметил Роберт.
- Да мы тут... - Мэтью потёр один глаз. - В общем, это из-за меня.
Покаяться он не успел, потому что неожиданно к Мэтью и Дэвиду явилась помощь, в лице доктора Юэна Сайбера. Ему, естественно, сообщили, что куда-то пропал его сын Дэвид. Юэн тут же вспомнил, что ночью Дэвид собирался пойти к Мэтью, и прямым ходом направился к сыну Алана.
- Ну что сейчас-то произошло? - с порога вопросил он, обращаясь преимущественно к своему брату Роберту.
- А ты сам погляди.
Юэн поглядел.
- Ничего, кроме Дэвида, Мэтью, и вашей компании не вижу, - заявил он.
Роберт молча сунул ему в руки кувшин из-под виски. Юэн заглянул внутрь и расплылся в улыбке.
- Молодцы, мальчики! Вот что значит послушание! - воскликнул он, хлопая своей большой лапой по плечу Роберта. - Вот все бы так меня слушались! - Поскольку Роберт не понял, Юэн попросту отпихнул его с дороги и сунул кувшин обратно в руки. - Иди, позавтракай лучше, - заявил он. - И не смотри быком. У парней вчера был не лучший день, и я, как доктор, настоятельно рекомендовал им напиться. Даже дал Дэвиду вот этот самый кувшин. Не веришь - найди Арлин и спроси у неё. Она своими глазами видела, как мы с Дэвидом этот кувшин на пару начинали, ночью на галерее.
Роберт хотел было что-то ещё сказать, но передумал. Ввязываться в полемику с Юэном было бессмысленно. Махнув рукой, он сунул кувшин в руки своего сына Роя и буркнул:
- Отнеси на кухню.
Юэн потрепал Мэтью по волосам, подмигнул, после чего подхватил Дэвида под локоть и подтолкнул к выходу.
- Идём, сынок! Нам ещё надо позавтракать и собраться. - Уже в коридоре, он приобнял Дэвида за плечи, и добавил: - А я думал, вы захотите продолжить! Уж Мэтью-то знает, где в нашей кухне хранится запас виски. Кстати, Дэвид, мисс Хоуп не отвратила тебя от знакомства с другими молоденькими девушками?
Про молоденьких девушек Дэвиду лучше было не напоминать. В свете последних событий, он решил, что от них одни неприятности. Он насупился и пробурчал в ответ что-то неопределённое.
А как только они с доктором Юэном вышли из комнаты, до Дэвида дошло, что он шествует сейчас по коридору в одном нижнем белье - ведь вся остальная одежда осталась в его спальне. На мгновение ему стало нехорошо. Но делать было нечего: скорее добраться до своей комнаты - вот единственный выход. Хотя быстрее добраться не получалось, ибо как только Дэвид видел очередную фигуру в коридоре, он тут же прятался за широкую спину доктора Юэна. С этим особых проблем не было, потому что Юэн охотно принялся сам загораживать своего сына, а объёма доктора хватило бы на то, чтобы прикрыть собой двух Дэвидов и Мэтью Сайбера в придачу.
© М.В. Гуминенко, А.М. Возлядовская., С.Е. Данилов, А Бабенко. 2014.
|