Литература и жизнь        
Поиск по сайту
Пользовательского поиска
На Главную
Статьи современных авторов
Художественные произведения
Библиотека
История Европы и Америки XIX-XX вв
Как мы делали этот сайт
Форум и Гостевая
Полезные ссылки



НАДЕЖДА ПОБЕЖДЁННЫХ

Глава сотая,
на протяжении которой Карен Маршалл одолевает навязчивый жених, но потом проблема разрешается самым неожиданным образом...


9 апреля 1866 года, понедельник


Ничего особо примечательного в этот день до обеда не происходило. Конечно, если не считать того, что небольшая "команда" с Натом во главе, состоящая из Фергала, Бигса, немца Зандера, Стенджерса и ещё двух человек, с утра пораньше шастала куда-то в сторону реки, прихватив с собой Фрэнка. Воришка после порки вёл себя более-менее пристойно, но Нат даже не собирался включать его в число своих помощников. Так что заметившая "процессию" кухарка пришла к почти правильному выводу: Фрэнка потащили куда-то для разборки. "Наверное, опять что-то украл", - подумала миссис Бигс, и на всякий случай присматривала внимательно за детьми, чтобы не прицепились следом и не подглядывали. Управляющий не любил, когда юнцы наблюдают за выволочками, которые взрослые устраивают друг другу, и миссис Бигс разделяла его мнение.

К завтраку компания вернулась, и Фрэнк выглядел не сильно потрёпанным, но явно пребывал в расстроенных чувствах. Хотя ел с аппетитом, из чего можно было сделать вывод, что если его и прибили, то не слишком сильно.

После обеда часть мужчин куда-то делась, а миссис Маршалл обнаружила, когда вышла из своего домика (в который и зашла-то на пару минут), что почти что рядом с её дверью на корточках сидит Зандер, и держит на коленях карабин. Конечно, он сразу поднялся во весь свой не очень высокий рост.

- Вы не волноваться, мэм, - предупредил он. - Я вас караулить, вы в безопасности.

Зандер прекрасно понимал английскую речь, но когда говорил сам - постоянно делал ошибки. То ли у него ума не хватало избавиться от акцента и не коверкать слова, то ли он просто не хотел этого делать, считая, что и так сойдёт.

- А где мистер Ганн? - тут же в ответ спросила Карен. Она не обратила бы особого внимания на отсутствие некоторых мужчин. После обеда, в самые жаркие часы дня все работники отдыхали: кто спал в теньке, кто занимался своими делами. Часа через два-три, когда жара немного спадала, люди снова возвращались на плантацию и работали до самого ужина, который был на закате дня. Карен бы не озаботилась отсутствием в поле зрения некоторых работников: может, они пошли на речку купаться или дремлют в тени склада, с другой стороны, но вот присутствие Зандера и его странное заявление о её охране... Ганн никогда не отлучался не предупредив заранее, и всё происходящее было тем более странно.

- Он что, ушёл куда-то?

- О, нет-нет! То есть, да... - Зандер слегка стушевался, потому что Нату некогда было выдавать ему точные инструкции на время своего отсутствия, и теперь бедному немцу приходилось выдумывать что-то самому, а он был явно не силён в этом. - Он тут, недалеко, - заверил Зандер хозяйку, и даже махнул рукой в сторону реки для наглядности. - Там, идти к река. Вы сидеть тут, полчаса, час - и он возвращаться. А я вас охранять. Совсем рядом.

Зандер выпрямился и прижал к груди карабин, и вся его коренастая фигура прямо-таки светилась уверенностью в том, что он прекрасно справится с работой охранника на какой-то там час времени.

Объяснения Зандера успокоили Карен. Значит, Ганн действительно ушёл к реке. Карен замечала, что её управляющий всегда стирает своё бельё сам, не пытаясь подрядить на это кого-нибудь из местных женщин или воспользоваться услугами прачки в городке, куда ездил каждое воскресение. Карен было понятно и то, что опасаясь новых происков Магваера, мистер Ганн теперь боится оставить её саму без охраны даже на совсем короткое время, пусть даже всего на час, который ему необходим, чтобы привести свою одежду в порядок.

- Хорошо, - ответила Карен старательному немцу. - Я могу вынести вам стул, чтобы вы не сидели на земле, - предложила она Зандеру.

- О, благодарю, миссис Маршалл! - тут же рассыпался в любезностях Зандер. - Но лучше сижу низко. Я видеть всё, меня не замечать.

Нельзя сказать, чтобы от того, что он сидит на корточках, его было меньше видно со стороны, но наверное сам Зандер в это верил. Впрочем, сидеть ему оставалось не так уж долго. Все события в зарослях у реки разворачивались достаточно стремительно, в течение получаса - не больше, и не имели ничего общего со стиркой белья. А через полчаса Карен услышала подозрительный шум перед домиком, вышла и увидела живописную толпу: "группа захвата" с управляющим во главе приволокла к домику Карен свою добычу. Те работники, которые не успели прикорнуть в тенёчке, сбежались посмотреть, так что именно поэтому на улице сразу стало шумно.

- Да не толпитесь вы! - призвал людей Нат, и Карен всяко не могла не услышать его голоса.

- Вы не имеете права меня задерживать!

Второй голос был голосом Магваера. Он сам и его работник, тот самый Джеймс, что приезжал с его матерью, связанные стояли теперь посреди толпы, под охраной вооружённых помощников управляющего. Сам Нат, в тёмной рубашке и без головного убора, присутствовал здесь же. На Фергале, который стоял ближе к домику, почему-то были надеты куртка и фуражка мистера Ганна.

- Я так не думаю, - ответил Нат на предположение Магваера о том, что работники миссис Маршалл не имеют право ограничивать его свободу.

Карен была поражена увиденной картиной. На какое-то мгновение она даже пожалела, что не вынесла в своё время стул для Зандера - сейчас вполне можно было бы на него опуститься. В момент в голове Карен пронеслось несколько предположений по поводу происходящего. Самым правдоподобным ей показалось то, что Ганн и остальные люди занимались своими делами на берегу реки и увидели, как к плантации подкрадывается Магваер. А иначе как подкрадываться Магваер не мог - ведь тогда бы он открыто приехал по дороге. Карен в ужасе смотрела на толпу и на главного виновника - Тэренса Магваера.

"Неужели он мог опуститься до того, чтобы пытаться тайно проникнуть в моё жилище?.." - всё ещё не веря своим глазам, подумала Карен. Какого бы нелестного мнения ни была она о навязчивом женихе, но такого предположить не могла.

- Мистер Магваер! Что вы здесь делаете? - спросила она и какая-то нотка неуверенности прозвучала в её голосе, словно она ожидала, что сейчас выяснится, что это совсем не Магваер, а просто какой-то похожий на него бродяга.

Но это был именно Магваер.

- Миссис Маршалл! - ответил Магваер, выпрямляясь. - Мне нужно было с вами поговорить.

- Ага, и поэтому ты подговорил Фрэнка, чтобы он сказал, будто в кустах бандиты прячутся! - выкрикнул в негодовании Бигс, который в стрессовых ситуациях всегда становился очень агрессивным.

- Тише! - успокоил его Нат, которому совершенно не нравилось, когда кто-то не вовремя вклинивается в разговор. - Я думаю, мистер Магваер сам в состоянии объяснить, зачем ему понадобилось тайно прокрадываться на чужую территорию.

- Я сказал: мне нужно поговорить с миссис Маршалл! - резко повторил Магваер.

Несмотря на то, что руки его были связаны за спиной, шляпа куда-то делась, а щека испачкана в земле (поваляли слегка, когда задерживали), он держался прямо и категорично. Ему не нравилось, что приходится разбираться с этой толпой, а ещё меньше нравилось, что его так легко выследили и испортили хорошо продуманный план.

Карен искренне опечалилась. Все эти разговоры с Магваерами напоминали ей пресловутую сказку про белого бычка: что ни скажи, всё равно разговор вернётся на одну и ту же тему. "Ни он, ни его мамаша ничего не понимают! - в сердцах подумала Карен. - Что ему ответить? Что я не желаю больше с ним разговаривать? Это уже было сказано несколько раз, и он на мои слова просто не реагирует!"

Наверное, нужно было найти какие-то такие слова, на которые бы Магваер среагировал и оставил, наконец, Карен в покое. "Кругом столько вдов! Что ж он ко мне-то прицепился?!!" - в отчаянии возопила про себя Карен. Но долго молчать было нельзя. Её ответа ждал и Магваер и стоявшие вокруг люди.

- Мистер Магваер! Вы ведёте себя очень дурно. Я же сказала вам, что более не желаю вас видеть и с вами разговаривать. У меня нет более причин продолжать с вами знакомство. Оставьте эти недостойные выходки и покиньте мою плантацию! - произнесла Карен, стараясь говорить как можно спокойнее и увереннее. "Неужели он опять упрётся?.." - мелькнуло у неё в голове.

Магваер ответить не успел, потому что инициативу перехватил немец Зандер:

- Привязать к дереву и выпороть! - предложил он.

- Правильно! Тогда точно забудет сюда дорогу! - поддержал Бигс, а остальные работники снова заволновались и загудели.

- Никакого самосуда! - рявкнул Нат, решив, что лучше пресечь идеи в самом начале. - Миссис Маршалл! Я считаю, что мистера Магваера следует отвезти в город и сдать шерифу. - Народ примолк, видимо признав идею управляющего вполне приемлемой. - Мистер Магваер пробрался сюда, подговорив мистера Фрэнка и даже заплатив ему за то, чтобы он всех отвлёк. Я полагаю, что он собирался похитить вас, а это серьёзное дело. Будет лучше, если им займётся мистер Корбетт. Кроме того, мистер Магваер уже второй раз провоцирует драку, и на Декрет своё уже наработал.

Магваер хотел было открыть рот и заявить, что не собирался никого похищать, но неожиданно рассмеялся. До него дошло, что ситуация и впрямь выглядит так, будто он притащился красть хозяйку плантации. И доказать обратное при стольких свидетелях ему будет сложно. Разве что, упереться, потому что до Карен ведь он не дошёл и сделать ничего не успел. Но говорить об этом с работниками плантации Магваер не собирался, сочтя, что доказывать что-то им - ниже его достоинства.

Неожиданный смех Магваера очень удивил Карен. Она не знала, чем это объяснить. Но вот позиция остальных людей была вполне конкретна и понятна.

Карен несколько растерялась. Никакого самосуда, она, конечно же, устраивать не стала бы, в этом Ганн был абсолютно прав, но... Сдавать Магваера шерифу ей почему-то тоже не хотелось. Магваер, всё-таки уважаемый человек, хотя и несколько странный. Он пожертвовал значительную сумму в Фонд Взаимопомощи, хотя сам нуждается в деньгах, он состоял в Совете при этом Фонде. И вдруг с таким унизительным обвинением попасть к шерифу Городка... Карен считала это неправильным. Она полагала, что Магваер просто увлёкся навязчивой идеей, что когда он придёт в себя, он искренне раскается... И, конечно же, как благородный человек, не позволит себе более ничего подобного.

- Мистер Магваер! - сказала она негромко, но поскольку сразу воцарилась тишина, голос Карен стало хорошо слышно. - Дайте мне слово, что вы больше не станете преследовать меня.

Нат хотел возразить, очень хотел. С его точки зрения, отпускать Магваера после того, что он устроил, было нельзя. Но управляющий миссис Маршалл даже в лице не переменился, только забрал с головы Фергала свою фуражку и надел её на себя. Через двадцать лет службы в армии, на двадцать первый год, Нат наконец-то научился соблюдать субординацию. С самого начала своей работы на миссис Маршалл, он ни разу не опроверг её распоряжения, и ни разу не начал с нею спорить в присутствии других работников. Нат считал, что от неправильного решения Карен однозначно будет меньше вреда, чем от того, какой пример он сам может подать остальным, если только начнёт оспаривать решения хозяйки. Слово миссис Маршалл должно было соблюдать неукоснительно, как слово королевы. Сейчас Нат даже не мог отозвать Карен в сторону и разъяснить ей иную точку зрения на вопрос "следует ли отпускать Магваера, даже если он даст слово". Миссис Маршалл уже высказала своё мнение, и если даже согласится это своё мнение изменить - будет понятно, что Нат с ней поспорил и переубедил.

Как раз в армии спорить с начальством с точки зрения Ната Ганна было допустимо, потому, что старший офицер имеет достаточно средств показать зарвавшемуся подчинённому, а заодно и всем остальным солдатам, к чему приводят такие споры. Но что могла предпринять Карен Маршалл? Выгнать управляющего? Ну, разве что. При этом она вполне могла пострадать больше, чем он. Поэтому Нат предпочёл промолчать.

Конечно, если судить не предвзято, дав слово, Магваер как южанин и джентльмен должен будет держать его. Но Нат считал, что этот шустрый тип запросто может придумать другие способы воздействия на миссис Маршалл, которые не будут подпадать под определение "преследования".

Магваер тем временем с любопытством смотрел на хозяйку плантации и не торопился отвечать. Конечно, он осознавал, что попал в очень невыгодную для себя ситуацию, но это был ещё не повод отказываться от собственных планов. Хотя, если его отвезут к шерифу и посадят в тюрьму, обвинив в том, что он собирался похитить Карен Маршалл, отказываться от планов всё равно придётся. По любому развитию событий получалось плохо, да дома ещё ждала мать, которая отговаривала его от необдуманных действий, и наверняка прочтёт целую лекцию на тему того, почему нельзя вести себя глупо. Хмыкнув в свои пышные усы, которые в драке совершенно не пострадали, Магваер пожал плечами.

- Миссис Маршалл! Я не думаю, что мне следует покупать у вас свободу ценой отказа от тех чувств, которые я к вам испытываю, - сказал он неторопливо. - Согласитесь, это недостойно джентльмена. Впрочем, если вы действительно считаете, - он выделил слово "действительно", - что я собирался похитить вас, и ваш разум не подсказывает вам, что я не стал бы так поступать - я приму любую кару за свой опрометчивый поступок как должное. Но дать слово, что не попытаюсь переубедить вас, я не могу.

- Я считаю, что недостойно джентльмена презирать чувства, которые испытывает дама, - ответила Карен с горечью. Конечно, эти её слова были продиктованы обидой, и Карен это понимала. Сам Магваер уже не раз показал, что ни во что не ставит ни просьбы её, ни слова, а потому и обижаться на него, и пытаться что-то объяснять - было бесполезно. И это лишнее проявление чувств со своей стороны, Карен посчитала мелочным. Лучше было бы не выдавать его во всеуслышание, но уж что сказано, то сказано!

Однако, то, что Карен собиралась сказать дальше, нравилось ей ещё меньше.

- Что же, я не могу иным способом защитить себя, - произнесла она ещё тише. - Мистер Магваер! - продолжила Карен, на этот раз стараясь говорить чётко и бесстрастно. - Я обвиняю вас в том, что вы проникли на мою плантацию и дважды завязали драку с моими людьми. Я не имею права вас задерживать, потому, что вы являетесь таким же жителем Техаса, как и я, но я выдвигаю обвинение против вас мэру Городка, и если в этом будет необходимость, то и судье Ньютона. Отпустите его! - эти слова уже относились к тем людям, которые караулили Магваера.

Нат жестом показал, чтобы с пленников сняли верёвки. Никто не стал оспаривать решение, так что Магваера и его работника развязали.

- Верните лошадей, - потребовал молчавший до этого парень, которого миссис Магваер называла Джеймсом.

- Получишь свою клячу, здесь воров нет, - высказал Фергал, снимая куртку Ната и возвращая её владельцу.

Нат забрал свою вещь, и, не обращая внимания на пленников, повернулся к Карен.

- Миссис Маршалл! Мне послать ребят, чтобы проводили этих джентльменов до границы вашей территории? - спросил он у хозяйки.

Магваер больше ничего говорить не стал, он только смотрел на Карен, и думал о чём-то своём.

- Да, конечно, - ответила Карен Ганну. - Только прошу вас - больше никаких драк! - добавила она, обводя взглядом своих людей, что стояли вокруг. Она очень боялась, что эти простые парни не удержаться от того, чтобы напоследок не наподдать отступающим противникам. - Помните, я обвиняю мистера Магваера в развязывании драк, вы не должны устраивать драки сами, иначе наше обвинение может посчитаться... не справедливым... Вы не должны поддаваться на провокации и начинать драку! - воскликнула Карен с какой-то ноткой отчаяния в голосе. Она совершенно не обращала внимания на то, что сам Магваер находится тут же и вполне может слышать всё это. И, в общем, не слишком-то вежливо говорить о нём в третьем лице в его же присутствии.

Речь миссис Маршалл возымела своё действие. Нат оглядел парней с оружием, дожидаясь их реакции, чтобы хозяйка сама убедилась, что здесь её слушаются беспрекословно. Бигс молча кивнул, Стэнджерс усмехнулся и пожал плечами. Более разговорчивые высказались вслух.

- Не беспокойтесь, миссис Маршалл! - уверил Карен Фергал, демонстративно положив руку на кобуру своего револьвера. - Доставим в лучшем виде! Что же мы, не понимаем, что ли?

- Да-да! В лучший, самый лучший! - кивая головой, присоединился Зандер.

Остальные промолчали, но видно было, что спорить не собираются.

- Ладно, парни, по коням, - скомандовал Нат. - И не задерживайтесь. Мистер Бигс! Будете за старшего.

Магваеру и его работнику вернули лошадей, и через пару минут вся честная компания умчалась в сторону Городка. Нат не поехал, сочтя, что миссис Маршалл прекрасно объяснила всем, чего им не следует делать.

- Не волнуйтесь, мэм, - сказал он Карен. - Ваши люди вас слушаются, и они не дураки, чтобы не понимать простых вещей. Всё будет как надо. - Народ разошёлся отдыхать, так что больше никто не мешал управляющему разговаривать с хозяйкой. - Мне заняться этим делом, или вы сами напишете жалобу мэру?

Карен беспокойно глядела вслед уезжающим всадникам.

- Лучше написать её прямо сейчас!.. - ответила она на вопрос Ганна. - Или... Может быть лучше сразу ехать в Городок? - Карен взволнованно посмотрела на своего управляющего, словно ища его одобрения. - Если я так открыто заявила всем, что подам на Магваера жалобу - нужно сделать это как можно быстрее!..

Карен не пояснила, чего она боится: того ли, что Магваер захочет воспрепятствовать её действиям, или того, что она сама передумает. Хотя последнее для неё было теперь неприемлемо. Она вслух огласила свои намерения - всё равно что дала слово. Отступать нельзя. Однако беспокойство не покидало её. Теперь, когда люди разошлись, и держать себя в руках было не столь обязательно, волнение её стало заметным.

- Тогда надо ехать, - рассудил Нат, серьёзно глядя на хозяйку.

Может, момент был неподходящий, и Карен следовало посочувствовать, но Нат ощущал прежде всего радость, потому что это с остальными работниками миссис Маршалл держалась строго и не показывала своих чувств, а с ним она была откровенна. Откровенна! Стало быть, он был для неё своим человеком, при котором можно расслабиться и не стесняться чувств, которые тебя одолевают. Если бы только он смог стать ещё ближе к этой женщине!

Но радость радостью, а не сочувствовать миссис Маршалл Нат тоже не мог. Как же её измучил этот Магваер!

- Вы не переживайте, миссис Маршалл! - против воли более эмоционально, если не сказать, проникновенно высказал Нат. - На сегодня все знают, что делать, Пэдро проследит за работой, а мы вернёмся к вечеру. Я сейчас запрягу лошадей. Лучше поскорее покончить с этим делом, и выбросить его из головы. Этот парень не стоит большего.

Карен поблагодарила своего управляющего и поспешно ушла в дом - ей нужно было переодеться. Не могла же она ехать на приём к мэру в домотканом платье, в котором она работала на поле! Она очень торопилась и потому отсутствовала недолго.

Было время отдыха после обеда. Люди в эти часы обычно дремали в тени, но теперь все оставшиеся работники, переполошенные поимкой незваного гостя, собравшись кучками, что-то оживлённо обсуждали, поглядывая в ту сторону, куда Бигс, Фергал и остальные увезли Магваера. Карен подозревала, что обсуждают, конечно же, и её тоже, но поделать тут ничего было нельзя. Она подозвала Педро и нескольких других работников, что были посерьёзнее, объяснила им, что за сегодняшний день нужно докончить крайние три рядя кустов - на плантации сейчас происходила так называемая "чеканка" растений - обрывание цветочных побегов.

После чего, заверив работников, что она непременно вернётся к ужину, а может быть и раньше, она поспешила к домику, к которому мистер Ганн уже подкатил экипаж.

По дороге в Городок Нат некоторое время помалкивал, обдумывая ситуацию. Но потом пришёл к выводу, что лучше подумать вслух.

- Миссис Маршалл! - начал он, поглядывая по сторонам.

Интересно: он вёз в повозке красивую, молодую женщину, южанку, настоящую леди. Эта леди не боялась оставаться с ним наедине, что в принципе было нормально, потому что Нат считал, что нужно вести себя так, чтобы женщины не боялись находиться в твоём обществе. Карен не просто не боялась его, но ещё и доверяла ему, верила, что в случае чего он один сможет её защитить. Нат вынужден был признать, что в последний месяц изменился гораздо сильнее, чем ему самому казалось. Он стал больше следить за тем, что и как делает. Раньше Нату казалось совершенно необязательным сдерживать себя, но сейчас, особенно налюбовавшись на Магваера, Нат пришёл к выводу, что держать себя в руках куда выгоднее, чем давать себе волю следовать за эмоциями. Миссис Маршалл вполне могла бояться Магваера, несмотря на то, что он - южанин. И это всего лишь потому, что Магваер не считал нужным вести себя сдержанно. Нату ничуть не меньше хотелось кинуться в драку, или взять и обнять женщину. У него в армии вообще была манера лапать всех особ женского пола при любом удобном случае, даже если он не имел намерения с ними переспать. Правда, попадались Нату одни проститутки, которых уж никак нельзя приравнять к леди. Понятно, что он не позволял себе лапать леди, но он не позволял себе и кидаться в драку каждый раз, когда этого хотелось, и в результате выигрывал. Он оставался рядом с женщиной, которая ему нравится, и она не боялась его, доверяя ему свою жизнь.

- Миссис Маршалл! Я хотел с вами кое-что обсудить, - сказал Нат. - Чего именно вы хотели бы добиться, подавая жалобу на мистера Магваера? Я понимаю, что больше всего вам, наверное, хочется, чтобы он оставил вас в покое, но в случае с жалобой нужно какую-то более конкретную цель, которую вы могли бы изложить мэру. Например: добиться того, чтобы Магваер заплатил штраф за нарушение порядка, или выплатил вам компенсацию за моральный ущерб. Мне бы хотелось знать вашу цель заранее, чтобы я мог помочь вам в этом деле.

- Больше всего я хочу, чтобы он понял серьёзность моих намерений, - ответила миссис Маршалл, глядя на дорогу перед собой. - Мне всё время кажется, что он может принимать мой отказ за то, что я кокетничаю таким образом, или дразню его, или набиваю себе цену... - Карен помолчала немного, потом продолжила: - Я не хочу с него никакой компенсации! По-моему, это абсолютно глупо! Как можно за такое просить компенсацию? И в какую сумму можно оценить его выходки?! - возмущённо воскликнула Карен. В её представлении, назвать конкретную компенсацию в денежном эквиваленте было всё равно, что оценить себя. - Если Магваер совершил то, за то должен ответить по закону, - продолжила Карен, - я думаю, что он действительно должен понести ответ, как и все остальные люди, - добавила она. Конечно же, Карен знала про действующий Декрет и знала, даже что нынешний помощник мэра вынужден был отдать всё заработанное жалование, да ещё и остался должен, всего лишь за какую-то, по слухам, незначительную драку в салуне. - Только, у Магваера нет денег, насколько мне известно. Но в моих глазах, это нисколько его не оправдывает.

Карен вдруг повернулась к Ганну.

- Вы считаете, что это жестоко с моей стороны? - спросила она неожиданно взволнованно.

- Нет, мэм! - горячо уверил Нат свою хозяйку. - Я считаю, что каждый человек должен нести ответ за свои поступки. И я не вижу, почему Теренс Магваер должен быть на особом положении.

Слова миссис Маршалл были истинными, и Нат привычно восхитился её рассудительностью. Действительно, как можно оценивать, на какую сумму денег её обидел этот тип? Правда, были и другие вопросы, которые следовало обсудить, во всяком случае, заранее предупредить о них Карен.

- Но вам нужно довести дело до конца, - сказал Нат, в свою очередь, повернувшись к миссис Маршалл и заговорив ровным, спокойным тоном. - Я ведь тоже участвовал в драке, и по декрету должен понести такое же наказание, как и Магваер. Я не вижу в этом никакого препятствия, но нужно, чтобы и вы не видели, - с убеждением в голосе заключил он.

- Как?!! Почему?! - в изумлении переспросила Карен, глядя на Ганна, и серо-синие глаза её даже слегка округлились. - Вы ведь не виноваты! Вы защищали меня! А после Магваер сам кинулся на вас, вопреки тому, что я велела ему уйти. Я сама всё это видела!

Вторую драку, которая произошла сегодня у реки, Карен не видела и потому о ней не упоминала. Но то, что случилось в первый приезд Магваера, было, с её точки, зрения вопиющим! И Карен не понимала, как у кого-то другого может возникнуть мысль о виновности Ганна.

- Да это видела не только я, а множество людей с плантации. И они могут быть свидетелями! - решительно добавила Карен.

Нат кивнул и благодарно улыбнулся. Ему так не хотелось огорчать миссис Маршалл, что он даже в очередной раз подумал: нужно было сильнее настаивать в своё время на том, что Декрет, который насочинял Фланнаган, мягко говоря, никуда не годится. Хотя нельзя было не признать, что эта придумка работала и кое-кому вправила мозги.

- Миссис Маршалл! Послушайте меня. - Нат переложил вожжи в одну руку и на мгновение кончиками пальцев коснулся запястья Карен. - Декрет был принят после того, как в пьяной драке в салуне зарезали предыдущего курьера мистера Фланнагана, а его убийцу пришлось повесить. Так что сам по себе этот Декрет составлялся ради того, чтобы пресечь любые стычки между северянами и южанами. Трудно бывает определить, кто прав, а кто виноват в таких драках, зато, если будет понятно, что получат оба, желание драться само отпадёт. Конечно, этот документ несовершенен, но он принёс немало пользы.

Нат вздохнул, и на этот раз улыбнулся ободряюще. Он был уверен, что все драки, которые происходят вне Городка, остаются втайне от мэра как раз по причине того, что фермеры не хотят попасть под декрет. Их нельзя было в этом винить, потому что если они разбирались между собой - это их личное дело. Лишь бы конфедераты не сцеплялись с федералами. В данном случае правильнее было обнародовать драку. Суть даже не в том, что в этот раз южанин подрался с северянином. Суть в том, что речь шла о чести и спокойствии женщины. Поэтому Нат уверенно продолжил, не останавливаясь:

- В Декрете нет никаких оговорок насчёт того, есть ли свидетели, которые точно знают, кто начал. Главное, что и вы, и остальные работники знают, что я не виноват, но просить об исключении будет неправильно. Может, в будущем мистер Фланнаган пересмотрит Декрет, и как-то по-другому его сформулирует, а пока он такой, какой есть. И мистеру Магваеру будет не лишним с этим Декретом познакомиться.

- Нет, нет! Это несправедливо! - воскликнула Карен на такое объяснение Ганна. Она даже схватила его за руку, которой тот держал вожжи, и потянула назад, пытаясь остановить лошадей. - Нет, это невозможно!

Она бросила вожжи и снова повернулась к своему управляющему.

- Вы же защищали меня, а не действовали по своему усмотрению! Если этот Декрет наказывает всех, кто участвовал в драке, тогда получается, что по нему мужчина даже не может защитить женщину!

Карен была очень возмущена складывающейся ситуацией. Благие намерения мэра Фланнагана делали совсем невозможным справедливую защиту остальных людей.

- Я не могу этого допустить! - произнесла Карен на этот раз спокойно и отрицательно покачала головой. - Остановите лошадей. Мы никуда не едем.

Нат действительно остановил повозку, и сам повернулся к Карен.

- Миссис Маршалл! Если вы остановитесь сейчас, Магваер действительно придёт к выводу, что вы просто кокетничаете с ним, и приедет снова, - проговорил он, стараясь, чтобы голос звучал убедительно. - А если он явится снова - мне придётся его поколотить уже по-настоящему, так, чтобы он уж точно забыл дорогу на вашу плантацию. Поверьте, я не против сам разобраться с этим типом, но вы приняли решение, и это слышали все остальные ваши работники. Они должны знать, что если вы решили сделать так, то будет именно так, и никак иначе. - Он прижал руку с вожжами к груди. - К тому же, я не уверен насчёт того, какое решение в данном случае примет мэр. Может, он придёт к выводу, что выходку Магваера нельзя считать дракой. Ну, а если рассудит, что надо соблюдать Декрет - так тому и быть. Я готов подчиниться, если это поможет вам и избавит вас от проблемы с Магваером.

Нат не спешил разворачивать повозку, надеясь, что хозяйка всё-таки передумает и согласится ехать подавать жалобу.

- Нет, мистер Ганн, я не могу допустить, чтобы пострадал невиновный человек, - ответила Карен после непродолжительного раздумья. - Когда я заявила Магваеру, что подам мэру Городка жалобу, я не знала какие правила сейчас действуют, и не знала особенностей Декрета. Иначе бы я на это не согласилась. Я не считаю, что должна быть в узах своего слова, как царь Ирод. Я не знала всех обстоятельств и объявила своё намерение опрометчиво. Мне следовало бы сначала узнать, в чём заключается условия Декрета. Но теперь, когда я это знаю, я уже не могу продолжать начатое дело.

Карен больше не выглядела взволнованно и говорила совершенно спокойно. Апрельское солнышко припекало. По счастью на пути не было ни встречных, ни попутчиков и стоящая посреди дороги повозка, никому не мешала.

Нат опустил руку с вожжами, но пока что припекающее солнышко не заставило его повернуть назад. На дороге никого не было, никто из работников не слышал их разговора, а следовательно, и не знал, что Нат нарушает им самим установленную субординацию. Поэтому он с чистой совестью продолжил отстаивать своё мнение.

- Миссис Маршалл! Конечно же, вы правы, - согласился он для начала. - К тому же, с моей стороны было бы странно вас уговаривать. Даже если бы у меня было полтысячи долларов на штраф, я бы не захотел их отдавать, а подставлять спину - хватит с меня армии. Но речь идёт прежде всего о вас. Если сейчас вы повернёте назад, Магваер останется безнаказанным. И тогда в глазах ваших людей будет получаться, что сюда, к вам на плантацию, может приехать какой-нибудь мистер Магваер, или мистер Смит, или мистер Кто-то-там, напасть на вас - и ему за это ничего не будет, потому что вы не хотите, чтобы ваши люди попадали под Декрет. - Нат пожал плечами. - Жизнь такова, что постоянно приходится чем-то жертвовать. Может быть, сейчас как раз тот случай, когда ради своего спокойствия, или даже справедливого возмездия надо согласиться на некоторые неудобства Декрета?

У Ната чесались руки самолично начистить морду Теренсу Магваеру, но он понимал, что миссис Маршалл кулачные разборки не порадуют, поэтому искал способов законного решения проблемы.

- Нет, мистер Ганн. Как раз ради других людей я и не хочу этого делать, - ответила Карен. - Я с самого раннего возраста привыкла к тому, что я отвечаю за людей, которые работают на моей плантации. Я отвечаю за то, как они себя ведут и что делают. Если так можно выразиться, я, в какой-то степени, участвую в их воспитании. За то время, которое они пробудут у меня, они должны не сделаться хуже, они не должны стать преступниками. Ибо за это отвечает хозяин. Даже если в Своде Законов нет такого положения, хозяин всё равно несёт ответственность, пусть даже моральную.

Карен перебирала в руках ремешок маленькой сумочки с некоторыми необходимыми вещами, которую взяла с собой и думала, понятно ли Ганну то, о чём она говорит. Может он сочтёт её слишком наивной и жаждущей всех кругом воспитывать.

- Посудите сами, что произошло, - продолжила Карен. - На меня напал посторонний человек. Кто-нибудь, например, вы, - лёгким жестом она показала на самого Ганна, - бросился меня защищать. А теперь по Декрету, защитник должен понести такое позорное наказание. Вам не кажется, что люди, которые увидят всё это, в следующий раз, если кто-нибудь в их присутствии нападёт на женщину, могут остаться в бездействии, опасаясь, что сами потом подвергнуться такому же наказанию. Это неправильно, - Карен отрицательно покачала головой и посмотрела на Ганна опять взволнованно, как сегодня, перед поездкой. - Нельзя допустить, чтобы это произошло.

Нат был далёк от того, чтобы прийти к выводу, будто миссис Маршалл наивна, или жаждет воспитывать. Он понимал, о чём она говорит, потому что сам много лет командовал людьми и отвечал за них. Ему было удивительно другое: эта красивая молодая женщина рассуждала, как опытный военачальник.

- Миссис Маршалл, - произнёс Нат, глядя на хозяйку с тихим умилением. - Я знавал достаточно командиров, которые за десяток лет не могли научиться тому, о чём вы тут говорите. Меня вот считали хорошим командиром, иначе не терпели бы мои выходки. Но мне до вас далеко. Получается, что я многого не вижу, пока вы пальцем не покажете. - Он пожал плечами, словно мирился с этим фактом, и даже посмотрел куда-то в днище повозки, но тут же поднял голову. - Я не могу с вами спорить, но тогда нужно придумать какой-то другой способ приструнить этого парня. Может, всё-таки поговорить с мистером Фланнаганом? Он лучше разбирается в законах, подскажет, как быть. Может, передаст вашу жалобу выездному судье, и не будет разбираться с этим по Декрету.

Карен думала некоторое время, продолжая разглядывать ремешок своей сумочки. Потом всё-таки решила поделиться своими мыслями с Ганном.

- Я не хочу обращаться к мэру Фланнагану. Поучится так, что он уже будет знать о драке, и обязан будет её разбирать и решать эту историю. Он будет обязан поступать в соответствии с Декретом. Получается так, что мы будем просить его сделать какое-то исключение. Но до сих пор он не сделал ни для кого ни одного исключения. И... я не вижу, чтобы в данном случае он бы захотел обойти Декрет. Он ведь дорожит своим именем, он стремится показать себя беспристрастным руководителем, справедливым... Я думаю, он, в своём положении, дорожа репутацией мэра, не сможет что-либо изменить. - Карен вскинула голову и посмотрела на своего управляющего. - Я думаю, нужно сразу обращаться не к Фланнагану. Чтобы история не подпала под Декрет, нужно обратиться в настоящий суд, в Ньютон. Там дело должно рассматриваться подробно, должны опрашиваться свидетели, изучаться обстоятельства. Вот только... - Карен задумалась. - Незначительные дела рассматривает не суд, а именно мэр. Две небольшие драки, которые не причинили никому никакого вреда, в которых никого не убили и никого не покалечили, будут точно расценены как мелкое происшествие и судья вернёт дело в Городок Фланнагану. Нужна какая-то веская причина, чтобы разбирать дело в настоящем суде.

Нат задумался, перебирая в руках вожжи. Карен рассуждала верно, по такой мелочи никакой судья не захочет возиться.

- Может быть, следует говорить не о драке, а о нападении на вас? - предположил он. - Собственно, сегодня вообще никакой драки не было, мы просто подкараулили этого Магваера, когда он следил за вашим домом, и связали. Может быть, он хотел вас похитить, иначе зачем ему было подговаривать Фрэнка, чтобы тот отвлёк всех, кто с оружием? Поэтому и жаловаться нужно на попытку похищения. Тут даже и по Декрету нельзя ничего делать, потому что в Декрете нет упоминаний о том, как поступать с человеком за похищение женщины. - Нат негромко кашлянул и провёл рукой по подбородку. - Правда, я не знаю, как вы отнесётесь к мысли вот так признать во всеуслышание, что он пытался похитить вас.

Лошади, лениво отмахиваясь хвостами от мух, изготовились подремать.

На этот раз Карен задумалась надолго. Она и раньше чувствовала, что все поиски вариантов сведутся именно к этому. К такому выходу возвращались все её мысли, когда она начинала рассуждать о суде в Ньютоне. Но Карен очень не хотелось обнародовать всю эту неприятную историю, да ещё и со свидетельскими показаниями. А свидетелей истории - предостаточно!

Происшествие с нападением Магваера и так уже пересказывали на все лады в Городке. Но одно дело, когда это какие-то досужие слухи, к которыми каждый, что хочет - прибавляет, и что хочет - убавляет. Даже это было неприятно, как бы ни хотела Карен доказать самой себе, что она равнодушна к мнению о себе жителей Городка. Но совсем другое дело - официально заявить обо всём происшедшем в суде, самой произнести это во всеуслышание, ещё и привести свидетелей!

"Возможно, Магваер так и хотел - скомпрометировать меня перед всеми, чтобы я, боясь слухов, вынуждена была выйти за него замуж!" - подумала Карен. Получается, что она всё равно идёт по пути, подстроенному ей Магваером. Если она не станет его женой, то сама обязана будет вынести на суд посторонних людей всю эту унизительную историю, сделать её достоянием всего округа!

"Неужели нет никакого другого выхода?!!" - в отчаянии подумала Карен. Ей очень не хватало сейчас своих старших товарищей, на которых она привыкла всегда полагаться: Уильяма Маршалла и бывшего управляющего Оскара Франко. Но их не было рядом, и Карен нужно было находить выход самой.

- Наверное, мне придётся это сделать, - произнесла Карен, всё так же разглядывая сумочку.

Нат не мог знать, о чём она думает, но понимал, что во всём происходящем есть и его вина. Получалось, что он мог защитить её от работников, заставив их повиноваться, мог защитить от бандитов, похватав их и отправив в тюрьму, но не мог защитить от соседа-фермера. Нат вздохнул, и посмотрел на свои руки. А потом решился: шлёпнул вожжами лошадей и стал разворачивать повозку назад, так и не дав животным подремать на солнышке.

- Вы можете написать жалобу судье в Ньютон, а я сам её отвезу на почту, - рассудил Нат. - Для этого вам необязательно тащиться по жаре в Городок.

Вид у него был весьма категоричный, как у человека, который для себя уже принял решение, и даже начал его осуществлять.

- Нет, - отозвалась Карен негромко, но так, будто и она тоже приняла решение и теперь следовало только его осуществить. - Незачем ехать в Городок. Надо ехать в Ньютон. Я сама подам жалобу и поговорю с судьёй.

К сожалению, её подвёл голос. Вместо того чтобы взять себя в руки и произнести всё это решительным уверенным тоном, Карен проговорила всё это как-то упаднически-обречённо. Неужели она до такой степени перестала стесняться этого янки? Так не годится! Карен выпрямилась на сидении и повторила:

- Мистер Ганн! Мне следует добраться до Ньютона. Но, к сожалению, я не предупредила людей на плантации. Я сказала, что вернусь сегодня вечером. Если я не приеду вовремя, они могут решать, что Магваер снова напал на меня. Я думаю, что самое лучшее будет сейчас вернуться на плантацию, а завтра с рассветом выехать в Ньютон.

Нат поразмыслил и кивнул. Такой расклад его вполне устраивал. Сделав вид, что не заметил её обречённо-печального тона в начале разговора, Нат бодро заверил:

- Хорошо, миссис Маршалл! Как скажете.

Подстегнув лошадей, Нат погнал их в сторону плантации.

Работники успели уже уйти на поле. Быстрое возвращение миссис Маршалл вызвало кое у кого некоторое удивление, но хозяйка сказала, что её планы изменились и она вместо того, чтобы ехать сегодня в Городок, завтра с утра уедет в Ньютон.

Вечером, после ужина, Нат договорился с хозяйкой, во сколько на следующее утро подавать экипаж, по привычке отвёл Боба Присли на его наблюдательную вышку, потом подождал часов до девяти, когда все работники угомонятся и лягут спать. Вставали здесь с рассветом, так что когда темнело, сильно не шарились, предпочитая поскорее завалиться на отдых. Правда, у Ната на предстоящую ночь были свои планы. Мистер Бигс уже ждал его в загоне с двумя осёдланными лошадьми, что получше, из числа тех, которые достались "в наследство" от бандитов. Нат заранее договорился со Стенджерсом, что тот проведает пару раз за ночь Боба, и если что - прикроет их отсутствие. Нат знал, что каждый вечер, часов в 11, миссис Маршалл приносит кофе Бобу на его вышку. Вдруг ей захочется заодно что-то сказать управляющему, или он просто зачем-то понадобится. Поэтому он на всякий случай предупредил Стенджерса:

- Если хозяйка меня хватится - скажи, что я перенервничал за день, у меня заболел живот, и я ушёл в кусты. В общем, соври что-нибудь.

С таким напутствием он и уехал, справедливо полагая, что мистера Бигса миссис Маршалл уж точно посреди ночи не хватится, и врать о том, что он тоже ушёл в кусты, Стенджерсу не придётся.

Точно так же, как никто не видел их отъезда, никто не видел и их возвращения. Приехали Ганн с Бигсом до рассвета, в пятом часу утра, расседлали лошадей и спокойно разошлись. Миссис Бигс, правда, проснулась, и тихо проворчала:

- Надеюсь, это действительно было по делу.

- Думаешь, управляющий пригласил бы меня на пару шляться по бабам? - довольно грубо ответил жене мистер Бигс, заваливаясь под одеяло и тут же засыпая. Ему хотелось отдохнуть хотя бы полтора часа, а не выяснять отношения с подозрительной женой.


* * *


С рассветом, когда миссис Маршалл уже встала, Нат постучался в её домик.

- Миссис Маршалл! - позвал он. - У меня тут одно маленькое дельце, хотелось бы обсудить, прежде чем мы соберёмся ехать.

10 апр. 1866, вторник

Восход Солнца - 7:05

Закат ----------- 19:51

Восход Луны --- 3:44

Закат ----------- 15:12

Сумерки - 6:13; 20:44

Луна - IV фаза (на исходе).

Карен была бы сильно удивлена, если б знала, что её управляющий сегодня ночью в полной темноте куда-то ездил. Не иначе, ему пришлось себе и лошади освещать дорогу фонарем. Поэтому ничего криминального Карен не заподозрила. Она сама, чтобы проведать Боба, вынуждена была идти в поле с керосиновой лампой.

Сегодня утром миссис Маршал встала ещё до рассвета, чтобы выехать пораньше и, соответственно, пораньше вернуться обратно. Кухарка миссис Бигс была предупреждена заранее и должна была приготовить отъезжающим завтрак, а также собрать немного еды в дорогу. Так что Карен была уже готова. Она сразу открыла дверь и поздоровалась с Ганном, ожидая, что ещё он скажет ей.

Нат снял с головы фуражку, а потом свободной рукой вытащил из-за пазухи вчетверо сложенный листок бумаги и теперь прижимал фуражку подмышкой, а листок держал двумя пальцами перед собой.

- Миссис Маршалл! - Он взял коротенькую паузу, словно ему нужно было собраться с духом. - Я подумал, что лучше будет сказать вам перед поездкой... Дело в том, что этой ночью мы с мистером Бигсом ездили на ранчо Магваера...

Нет, фонаря они с собой не брали, и ночь действительно была очень тёмная. Но у Ната не было выбора, он не мог ждать, когда луна вырастет. Всадники ехали, ориентируясь по звёздам, чтобы держать нужное направление, полагаясь на лошадей, которые всяко в канаву не полезут, и двигаясь строго по дорогам, которые Нат уже успел изучить. Они потратили на путь туда на час больше, но всё-таки благополучно добрались до "Змеиной Горки". Бигс наверняка двадцать раз пообещал себе, что больше никогда и никуда с управляющим не поедет, но Нат так хорошо обрисовал ему ситуацию перед выездом, что почтенный отец семейства не посмел ни ворчать, ни требовать, чтобы они повернули обратно. Либо им повезло, либо Нат не зря считался хорошим разведчиком (а ведь ему не раз приходилось ходить в разведку в полной темноте). Так или иначе, они добрались целыми и невредимыми. Обратно было легче, потому что даже очень маленькая луна - это лучше, чем её отсутствие. При ней можно отличить наезженную дорогу от канавы.

- ...Мы с мистером Бигсом ездили на ранчо Магваера, - докладывал Нат. - Переговорили с ним, и он согласился написать вот эту расписку. - Нат протянул руку, так и держа бумажку двумя пальцами за самый уголок. - Он написал, что приносит свои извинения и даёт честное слово, что больше не сделает ни единой попытки подойти к вам, заехать на вашу территорию или ещё как-то потревожить вас. Бумага подписана им самим и тремя свидетелями: мной, мистером Бигсом и мистером Келли, работником Магваеров.

Нат исходил из того, что о конфликте и приставаниях Теренса Магваера к Карен Маршалл уже знает вся округа, поэтому и потребовал, чтобы свою клятву Магваер тоже дал при свидетелях.

- Это, конечно, не означает, что вам не следует подавать на него в суд, - заключил Нат. - Но по любому, он поклялся, что сдержит слово.

Карен была так изумлена услышанным, что даже не нашлась сразу, что ответить. Она взяла бумажку, которую мистер Ганн держал двумя пальцами, словно брезговал ею, но предрассветные сумерки ещё были слишком слабыми, чтобы прочитать, что там было написано.

- Зайдите, - пригласила Карен управляющего, и сама вернулась в домик, оставляя дверь открытой перед Ганном. На столе у неё горела всё та же керосиновая лампа, которая прошлой ночью освещала Карен путь к маленькому сторожу. Хозяйка подошла к столу и при её свете стала читать то, что было написано, не до конца ещё веря в слова этого поразительного янки.

В бумаге было написано следующее:

"Я, Теренс Магваер, владелец ранчо "Змеиная Горка", приношу миссис Карен Маршалл искренние извинения за своё недостойное поведение, и при свидетелях даю слово, что не буду более пытаться навязать миссис Маршалл своё общество. Обещаю, что не буду делать попытки проникнуть на территорию её владений, подходить к ней самой как на её земле, так и в Городке, и в любых других местах, а так же подсылать к ней других людей. Я не имею никаких претензий ни к миссис Карен Маршалл, ни к её людям, и клянусь, что более не потревожу её спокойствия.

Подписано в ночь на 10 апреля 1866 года на ранчо "Змеиная Горка", в присутствии свидетелей:

Натанаэля Ганна

Майкла Бигса

Джеймса Келли,

которые ставят свои подписи, а так же удостоверяют, что подпись Теренса Магваера подлинная, и документ составлен им самим, добровольно и без принуждения".

Далее шли подписи всех четверых.

Нат, прикрыв за собой двери, стоял и ждал, когда миссис Маршалл дочитает документ, которым он вовсе не брезговал. Просто когда вынимал из кармана, боялся помять лишний раз, вот и держал аккуратно, за самый уголок.

Карен прочитала текст дважды, словно не доверяя своим глазам. Наконец она подняла взгляд от бумаги и посмотрела на Ганна.

- Что вы с ним сделали? - тихо, почти шепотом, спросила она. И в тоне её слышалось недоумение. В её представлении, управляющий совершил невозможное. Карен казалось, что проще было бы осушить болото или оросить пустыню, чем заставить Магваера такое написать. "Он хоть остался живой?" - подумала она, правда вслух сомнениями не поделилась.

Как красноречивы женщины! Вопрос - "Что вы с ним сделали?", а ещё больше, тон миссис Маршалл, не мог не тронуть Ната. Он понимал, что Карен в принципе ожидает от него чего угодно, поэтому поспешил объясниться и избавить хозяйку от лишних волнений.

- Миссис Маршалл! - Нат прижал обе руки (вместе с фуражкой) к груди и проговорил убеждающим тоном: - Я клянусь вам, это был всего лишь разговор. Ну, вот послушайте, я всё расскажу, чтобы вам было спокойнее. - Руки от груди Нат всё-таки убрал, и говорил с полной откровенностью, глядя на хозяйку. - Мы с мистером Бигсом приехали на "Змеиную Горку". Мистер Магваер, должно быть, удивился, потому что даже пригласил нас в дом. Сперва я поговорил с ним с глазу на глаз. Я объяснил мистеру Магваеру, что как офицер, пусть даже в отставке, не могу не вызвать его на дуэль, потому что он оскорбляет женщину, и предложил драться прямо тогда же. Можно вынести парочку фонарей, повесить где-нибудь на деревьях. Для хорошего стрелка этого вполне достаточно, чтобы не промахнуться. А чтобы потом не было неприятностей, я предложил заранее написать пару записок, в которых объяснить, что это была честная дуэль, и в случае смерти ни один из нас к другому претензий не имеет. - Нат ухмыльнулся. - Мистер Магваер мне ответил, что если убьёт янки - у него по любому будут неприятности, и у его семьи тоже, и неизвестно, станет ли кто-то вообще считаться с моей запиской. - Нат развёл руками. - Тогда я предложил компромиссный вариант. Сказал, что он может письменно дать слово, которое вы с него просили, и я не стану больше говорить о дуэли. Тогда мистер Магваер спросил, что будет, если он откажется. Я ответил... - Нат слегка смутился, во всяком случае, посмотрел на свою фуражку и разгладил на ней что-то пальцем. - В общем, я сказал ему, что тогда в этот же день вся округа узнает, что вот его, мистера Магваера, отставной офицер-янки вызывал на дуэль из-за того, что он оскорбил женщину, а он струсил и отказался. Миссис Маршалл! Я понимаю, что это был шантаж, - горячо признал Нат. - Но он сам напросился. - Сбавив тон, Нат продолжил: - В общем, мистер Магваер - умный человек, ему нужно думать не только о себе, а и о своей матери, и о том, что никакие принципы не стоят таких жертв, а его поведение действительно далеко от поведения джентльмена. Он согласился написать эту бумагу. - Нат кивнул на лист в руках миссис Маршалл. - Само собой, уже при свидетелях.

Нат не стал вдаваться в подробности разговора с Магваером, опустив то, что не предназначено для женских ушей, поскольку беседа по большей части состояла из очень резких выражений. Но в остальном он рассказал чистую правду.

Карен стало плохо, когда она всё это услышала. А мистер Ганн показался и вовсе - безумцем. Слушая рассказ, она стояла, держась за спинку стула. Нет, не потому, что боялась упасть. Просто... ей хотелось найти ещё какую-нибудь опору для себя.

Карен стало страшно оттого, что этот Ганн действительно намеревался стреляться и вполне мог бы погибнуть. И что бы тогда предстояло ей? Как бы она здесь осталась одна, когда этот Ганн уже наладил всю работу на плантации, что называется "под себя": он достаточно умело руководил этими людьми, они все его слушались и признавали его авторитет. Если бы его не стало, Карен была уверена, ей пришлось бы гораздо тяжелее, чем если бы Ганн не появлялся тут вовсе. Как иногда бывает: слабый всадник еле справляется с упрямой лошадью, но если лошадь возьмёт покататься умелый ездок, а потом, вновь вернёт её слабому, строптивая лошадь начинает слушаться слабого всадника ещё хуже, чем в начале.

В любой ситуации следовало думать о будущем, а не о прошлом. В какой-то степени, Ганн себя скомпрометировал в глазах Карен. Он показал себя человеком, увлекающимся, недальновидным, упрямым, желающим одержать верх, несмотря на цену. Человеком, следующим на поводу эмоций и эффектов. Карен считала, что правильнее было подать в суд на Магваера и действовать через закон. Хотя и дело, и процесс обещали быть некрасивыми, но ради того, чтобы от них избавиться, она не хотела и не могла платить такую цену. Тем более что она была уверена в выигрыше дела в суде.

Когда Ганн сказал, что приехал ночью к Магваеру и вызвал его на дуэль, Карен вообще чуть не вскрикнула: "А обо мне вы подумали?!!", но сдержалась, не позволив себе проявить такое откровенное чувство. Ей очень хотелось отругать Ганна, потребовать, чтобы он так не поступал, но она и тут сдержалась. Она только сжимала спинку хромоногого стула и думала, что Ганн - взрослый человек и раз он так поступает, значит, ему это свойственно, и его не переделать, во всяком случае, ей. То, что она услышала - было ужасно. Она поняла, что теперь уже не сможет так безоговорочно доверять этому человеку, как раньше. Он способен в тайне осуществить любое своё решение, а она даже не сможет вмешаться, поскольку он всё это сделает за её спиной и в лучшем случае, только поставит её в известность. "По-видимому, они с Магваером стоят друг друга, - подумала Карен. - Оба, если им приходит в голову какая-то идея, готовы ринуться вперёд, презирая здравый смысл!"

- Вы... неправильно поступили!.. - только и ответила она негромко, когда Ганн, наконец, закончил свой рассказ.

В этот момент в дверь постучала миссис Бигс и оповестила о том, что завтрак для них уже готов и продукты в дорогу собраны.

Карен шагнула к двери, открыла её и ответила женщине:

- Спасибо, миссис Бигс, но сегодня мы никуда не поедем. Сейчас я выйду к завтраку.

После чего закрыла дверь, повернулась к Ганну и всё так же негромко сказала:

- Я думаю, ехать, куда бы то ни было, уже бессмысленно.

Один глупый мужчина сказал, что каждой женщине должно быть приятно, когда мужчины из-за неё дерутся на дуэли. Если бы Карен это услышала, то только подивилась бы, насколько нелепые идеи могут приходить в головы людям противоположного пола.

Нат, пожалуй, и не подумал бы сказать, что с его точки зрения дуэль должна быть чем-то приятным для кого бы то ни было. Но поскольку мыслей своих миссис Маршалл не озвучила, он исходил лишь из того, что услышал. Вторая обращённая к нему фраза на него подействовала мало, но на первую он никак не мог не ответить. Тем более, что он и сам понимал, что поступает... ну... не то, чтобы совсем неправильно, но не так, как следовало бы. Он ведь знал, что Магваер может убить его, и тогда миссис Маршалл останется одна, и он не выполнит те обязательства, который взял перед нею, обещав свою помощь.

- Я знаю, - проговорил он так же тихо, и тут же пояснил: - Знаю, что неправильно поступил. Но в таких делах очень сложно рассудить, как правильно, а как - нет, и не ошибиться при этом. Я только вижу, что не могу защитить вас. Да, от каких-нибудь бандитов могу, а когда дело доходит до таких же фермеров, южан - не могу. И я подумал: может быть, так получается, потому что я забываю, кто я есть? Ну, если бы при каком-то другом мужчине кто-то оскорбил женщину - разве он не нашёл бы способ наказать обидчика? А я вроде как остаюсь в стороне. - Нат вздохнул. - Может быть, я действительно не понимаю чего-то важного? Объясните мне, в чём я не прав. Мне почему-то кажется, что когда вы сказали, что я не прав, вы имели в виду совсем не то, что думаю я. Я прошу вас, миссис Маршалл! Поверьте, я действительно хочу понять, чтобы в другой раз не огорчать вас. Вы ведь можете это объяснить.

Он смотрел на неё с надеждой, и даже чуть подался в её сторону, потому что ему действительно важен был ответ. Он даже руки сложил перед собой в каком-то умоляющем жесте.

Карен не знала, что сказать.

Может быть по каким-то своим меркам, по мужским меркам и по меркам офицера, пусть даже офицера в отставке, Ганн был прав. Вот только к ситуации Карен подходила с совсем иными мерками. Со своими. С мерками женщины, которая оставалась одна.

Она не знала, что ответить. Что он не должен так глупо рисковать своей жизнью? - Это слишком уж прописная истина! Что его жизнь принадлежит не только ему одному? - Но это уже слишком сильно сказано! Конечно, они связаны договорными отношениями, и Ганн обязался выполнить свою работу... Но договорные отношения не такая уж всеохватывающая вещь, чтобы теперь ей, Карен, претендовать на жизнь своего управляющего. "Оскар Франко тоже сам принимал решения и даже не всегда ставил меня в известность, - подумала Карен, вспоминая своего старого управляющего. - И вот он принял очередное решение и ушёл на фронт. А я тут осталась одна!"

Карен считала, что Франко неправ. Но была ли вправе она указывать ему, куда он может идти, а куда - нет? Разве могла бы она сказать: "Я запрещаю вам идти в действующую армию!". Нет, Карен и сейчас считала, что не в праве. А если бы она даже сказала это, разве не мог бы он ответить: "А кто вы такая, чтобы решать за меня такие вещи?" Даже если бы он не ответил это вслух - он подумал бы про себя и всё равно поступил так, как считал нужным. И всё равно было бы именно так, как есть.

И теперь Ганн принимает решения относительно себя и своей жизни.

Карен молча стояла возле двери, разглядывая сцепленные пальцы своих рук, и чувствовала, что должна наконец что-то ответить Ганну. Он ведь задал вопрос, и она, как хозяйка, и как леди, обязана на него ответить. Вот только она не знала - что. Неужели эта ситуация оказалась для неё слишком сложная? Она то и дело показывает свою слабость и несостоятельность.

- Я не знаю, мистер Ганн, - наконец выговорила Карен, когда пауза совсем уж затянулась. - Я никогда не попадала в подобную ситуацию... Мне казалось, что нужно действовать через суд и не следует бояться огласки - все и так уже всё знают. Но... не знаю... Может быть, правы как раз вы... Я затрудняюсь ответить... Но, вы поступили очень рискованно! - произнесла она, наконец, и подняла взгляд на Ганна.

- Я просто подумал, что суд его не остановит, - признался Нат тихо, и в отличие от миссис Маршалл, взгляд опустил.

Последняя фраза Карен подействовала на него странно. Будто кто-то провёл тёплой рукой по сердцу. Конечно, разумом Нат понимал, что риск, о котором говорит миссис Маршалл, неприятен ей, прежде всего потому, что если бы Нат погиб - она опять осталась бы без управляющего, и была бы вынуждена сражаться со своими работниками в одиночку. Но всё равно в этом "вы поступили очень рискованно" для Ната содержалась изрядная доля тепла, к которому Нат, сам того не ведая, оказался очень чувствителен.

- Миссис Маршалл! - Нат поднял голову, почувствовав, что уже можно, и что взгляд его не выдаст волнения. Странно было так волноваться из-за одной фразы, сказанной женщиной, но Нат всё-таки волновался. - Миссис Маршалл! В жизни ни за что нельзя поручиться полностью, но почему-то мне кажется, что я окажусь прав, если скажу, что в этом не было никакого риска. Я почти наверняка знал, что Магваер не захочет драться. То есть, если бы я явился к нему при свидетелях, и вызвал на дуэль, он вынужден бы был согласиться. Но я дал ему лазейку, сказав о дуэли с глазу на глаз - и он воспользовался моей любезностью. - Нат усмехнулся. - Не стану утверждать, что вижу людей насквозь, но этот человек - трус. Он слишком много из себя строит, но он трус. Все подлецы - трусы. Я не встречал в жизни ни одного смелого подлеца, можете мне поверить. А подлец он потому, что только подлец способен порочить женщину ради того, чтобы она вынуждена была согласиться на его предложение. Нет, миссис Маршалл, я ничем не рисковал.

- Возможно... - ответила Карен. - Я плохо разбираюсь в людях, - добавила она печально. - Может быть, вы и правы.

Всё-таки ей было неприятно слушать такие вещи о Магваере. Ей было бы неприятно услышать это о любом человеке. Карен хотелось думать, что люди на самом деле лучше. Магваер был благородный человек, крупный землевладелец, он был один из них: один из южного общества. Правда, он был не техасец - не так давно переехал сюда с матерью из какого-то другого штата. Но это ещё ничего не значит, Карен и сама переехала сюда незадолго до войны, когда Уильям Маршалл, расширяя свои табачные владения, купил своему младшему сыну эту землю на берегу реки Сабин...

Карен несмотря ни на что было горько слушать, что такие слова говорят о её соотечественнике. А ещё неприятнее было то, что возразить - нечем. Карен и сама не понимала, как джентльмен мог позволить себе так поступить!

Печаль миссис Маршалл огорчала Ната, но он понимал, что веселиться тут совершенно нечему. Хотелось как-то утешить хозяйку, вот только это было посложнее, чем сказать ей то, что думаешь. Чем можно утешить леди, чтобы она приняла твоё утешение? Магваер в какой-то мере был для Ната примером, как не нужно себя вести, но вот обратного примера - как себя вести надо - у Ната не было.

- Я надеюсь, что всё уже закончилось, - сказал он, так и не найдя более подходящих слов.

Карен кивнула. Ей очень хотелось согласиться со словами мистера Ганна.

- Идите завтракать, - сказала она негромко. Судя по звукам за стеной, работники уже помаленьку собирались к столу. - Я сейчас тоже приду, - пояснила Карен. - И отправьте, пожалуйста, Бигса спать до обеда, и сами идите отдыхать. Потом, после обеда присоединитесь к остальным.

Нат кивнул, и даже шагнул к двери, но вместо того, чтобы выйти из домика Карен, остановился, так и не взявшись за дверную ручку. Вместо этого он зачем-то посмотрел внутрь своей фуражки, а потом поднял голову и взглянул на хозяйку.

- Да, я пойду, - сказал он. - Спасибо, вы очень добры. И... Вы не огорчайтесь, миссис Маршалл!

Всё-таки он не мог найти правильных слов для утешения, а просто оставить Карен и уйти тоже не мог. Она ведь была совсем одна. И как оставить её на целых полдня?

- А в общем-то, я не устал, - рискнул заверить хозяйку Нат, тем более, что это было правдой. Он хорошо высыпался все предыдущие дни и одна ночь без сна его совершенно не утомила. - Я могу вам понадобиться. К тому же, я успел подремать после того, как мы вернулись, и ещё после обеда пару часов посплю. Этого достаточно. Честное слово, достаточно.

Карен улыбнулась. Он был прямо как ребёнок, который берётся заверять, что он нисколечко не устал и не хочет спать.

- Нет, мистер Ганн! Считайте, что это моё распоряжение: идите и отдыхайте до обеда. И если вы мне вдруг срочно понадобитесь, я обещаю, что я вас непременно разбужу! - заверила она управляющего, всё так же улыбаясь.

Она уже совершенно на него не обижалась. Теперь Карен не стала бы обвинять Ганна в том, что он "увлекающийся, недальновидный, упрямый и желающий одержать верх в любом случае"... Она уже не согласна была с тем, что не сможет больше безоговорочно доверять этому человеку.

"Наверное, он действительно прав! А я - просто не разбираюсь в людях и нахожусь в обольщении!.." - подумала Карен.

Улыбка и забота миссис Маршалл успокоили Ната, и он сам улыбнулся в ответ. Теперь он был готов выполнить её распоряжение.

- Хорошо, миссис Маршалл, - согласился он. - Сделаю, как вы говорите. Только предупрежу Стенджерса и Зандера, и позавтракаю. Спасибо! Вы очень добры!

Он наконец-то покинул домик хозяйки, и пошёл забрать свой завтрак. Надо было отослать Бигса спать, и поделить пространство своей комнаты с вернувшимся с ночного дежурства Бобом Присли, но это решалось легко: мальчишка мог разочек поспать на матрасе на полу.

Не то, чтобы Нат уверился, что миссис Маршалл больше не огорчается, наверняка эта история ещё долго будет держаться в её памяти и портить настроение. Но, по крайней мере, она не сердилась на самого Ната. И управляющий окончательно уверился, что поступил правильно, лично разобравшись с Теренсом Магваером.


* * *


Вечером этого же дня Карен, по заведённой традиции, относила горячий кофе Бобу Присли, который караулил на своей вышке, что стояла на краю плантации. Луна нынче вставала только после трёх часов, и в первую половину ночи было очень темно. Так темно, буквально, "хоть глаз коли". Даже хорошо зная расположение плантации, построек и посадок на ней, Карен не могла пройти без лампы. "Как же этот Ганн смог в такой темноте по незнакомой местности найти дорогу? - недоумевала Карен, озираясь на темное небо с тусклыми звёздами. - Допустим, когда они возвращались обратно, луна уже взошла, но пока они ехали к Магваеру, было совершенно ничего не видно!"

На удивление, возле вышки Боба сидел сам Ганна. Впрочем, такое иногда случалось. Кроме того, что Ганн приходил проведать малолетнего охранника в три часа ночи, он иногда навещал его и около полуночи. Карен решила, что сегодня он пришёл немного раньше, потому, что выспался днём и, возможно, сейчас не хочет спать. Она передала Бобу кофе и, поговорив с ним немного, направилась обратно. Ганн взялся провожать хозяйку.

- Скажите, - задала Карен волновавший её вопрос, когда они уже прошли несколько десятков ярдов при свете её керосиновой лампы. - Как же вы в такую тёмную ночь смогли найти дорогу к Магваеру? Ведь это очень далеко!

Нат пожал плечами.

- Я - разведчик, мэм, - заметил он. - Мне и раньше приходилось ходить в полной темноте, на большие расстояния, и по совершенно незнакомой местности. А тут дорога знакомая. Правда, мы всё равно добирались до места часа три, приходилось медленно двигаться.

Нат действительно выспался днём, но самой главной причиной, по которой он пришёл именно к тому моменту, когда миссис Маршалл относит Бобу кофе, было его желание лишний раз убедиться, что с хозяйкой всё хорошо и она не в подавленном состоянии. Мало ли, до чего она додумалась за целый день, после всех пережитых впечатлений.

- Нет, - отозвалась Карен, - Я всё-таки не могу это представить!

Она воображала себе, что значит передвигаться в новолуние. Ей пришлось возвращаться в полной темноте, когда она нашла мэра Фланнагана, на которого напали бандиты. Этот ночной путь оставил о себе ужасные воспоминания. А ведь там было совсем недалеко до плантации, дорога была хорошо наезжена и местность Карен неплохо знала.

Сказанное Ганном не укладывалось в голове. Карен вдруг подняла к себе лампу и задула её.

- Не беспокойтесь, - пояснила она Ганну. - У меня есть спички. Я просто не могу себе вообразить, как вы могли так передвигаться!

Если идёшь с лампой, то даже в лунную ночь, в темноте, что по сторонам от освещённого круга, ничего не видно. Однако если лампу потушить, глаза привыкают и понемногу начинают различать край неба, линию горизонта, контуры деревьев и строений. Но нынешняя безлунная ночь была настолько тёмная, что Карен сколько ни вглядывалась, видела только мерцающие звёзды над головой. Лишь по шелестящему звуку можно было догадаться, что рядом заросли табака - глазами этого видно не было. Тьма была кромешная.

- Нет, это невозможно представить! - повторила Карен.

Нат тихонько рассмеялся, а потом коснулся своей рукой её руки.

- Не пугайтесь, - сказал он тихо. - Держитесь за мою руку, и я отведу вас прямо к двери вашего дома.

Выходка хозяйки ему понравилась. Всё-таки когда миссис Маршалл начинала вести себя вот так непосредственно, и позволяла себе эксперименты, она становилась для Ната ещё дороже и желанней. Но он держал себя в руках, понимая, что не должен даже намёком выдать свои чувства. Эта женщина, когда нужно, действовала строго и категорично. Она наверняка не задумается и выгонит его, если придёт к выводу, что он позволяет себе лишнее. Так что пальцы Ната, когда он коснулся миссис Маршалл, не дрожали, а дыхание оставалось ровным.

Карен действительно оперлась о руку Ганна и сделала несколько шагов в полной темноте.

- А Бигса вы тоже за руку вели? - усмехнувшись спросила она.

- Нет, мэм, - тут же отозвался Нат. - Но мистер Бигс ехал носом своей лошади в хвост моей. Правда, кое-где мне приходилось брать его лошадь за повод, что, наверное, равносильно тому, если бы я вёл его за руку.

Нат хоть и медленно, но уверенно шёл, ничуть не смущаясь кромешной тьмой вокруг них. Почему-то ему казалось, что кто-нибудь вроде Магваера обязательно воспользовался бы моментом, и поцеловал миссис Маршалл. Но с Магваером хозяйка даже днём никуда не пойдёт, а присутствия Ната не боится тёмной ночью. Хотелось сохранить это положение, и ничем его не нарушать. Терпения у Ната всегда хватало, и он оставил все свои желания при себе.

- Даже очень тёмной ночью можно ориентироваться, - объяснил он. - Вот, к примеру, здесь я точно знаю, что от вышки до вашего домика - около тысячи шагов. Моих, конечно. До того, как вы потушили лампу, мы прошли примерно четыреста шагов, значит надо пройти ещё примерно семьсот шагов - и повернуть строго налево. Ещё несколько шагов - и мы окажемся рядом с домом. Можно ориентироваться по звёздам, точнее, по какой-нибудь конкретной звезде, зная, сколько времени и где именно она находится. И ещё нужно чувствовать направление и знать, какая нога ведущая у тебя и у твоей лошади, если едешь верхом. От этого зависит, насколько ты можешь отклониться от направления, если не станешь контролировать себя и лошадь. К тому же, лошадь хорошо чувствует дорогу, и нужно внимательно к ней относиться. В канаву она точно не захочет лезть. В общем, тут много тонкостей.

Вряд ли миссис Маршалл всё это было нужно, но Нат всегда охотно делился теми практическими навыками, которые имел сам.

Карен споткнулась и тут же остановилась.

- Подождите! - сказала она и стала доставать спички. Как себя ощущали мистер Бигс и мистер Ганн прошлой ночью она уже поняла.

Нат с готовностью сам вытащил спичку и чиркнул о штанину. Он безошибочно угадал, что миссис Маршалл уже надоело блуждание в темноте.

- Давайте, я подержу лампу, - предложил он, помогая хозяйке разжечь огонь.

Дальше Карен ничего не спрашивала, только прибавила шагу. Когда они достигли строений, она остановилась и посмотрела в лицо управляющему.

- Мистер Ганн!.. Я вам очень благодарна! - Сказала она, не уточняя, за что именно и протянула руку, намереваясь пожать его ладонь.

Нат сообразил, что не следует переспрашивать: "За что?" Понятно, что за отваживание Магваера. Осторожно взяв руку миссис Маршалл, Нат тут же склонился и поцеловал её. И сразу отпустил.

- Спокойной ночи, миссис Маршалл, - сказал он негромко.

НазадСодержаниеВперёд



© М.В. Гуминенко, А.М. Возлядовская., С.Е. Данилов, А Бабенко. 2014.