Литература и жизнь        
Поиск по сайту
Пользовательского поиска
На Главную
Статьи современных авторов
Художественные произведения
Библиотека
История Европы и Америки XIX-XX вв
Как мы делали этот сайт
Форум и Гостевая
Полезные ссылки


НАДЕЖДА ПОБЕЖДЁННЫХ

Глава сто двадцать вторая,
в которой Нат собирается в Ньютон, а Карен объясняет ему своё отношение к действиям лейтенанта Такера...


17 июня 1866 года, воскресенье, утро


28 мая, на следующий день после своего возвращения, и сразу после завтрака с миссис Маршалл, Нат съездил в Городок. Это было необходимо сделать, потому что Нату было несподручно таскать всё время при себе десять тысяч долларов, а оставить их или прятать где-то на плантации Нату тоже не хотелось. Мало ли, кто что заметит и заподозрит. Нат не обольщался и не считал, что он - единственный наблюдательный человек на несколько десятков работников миссис Маршалл. Надо было положить деньги где-то как можно ближе, но в надёжном месте, и Нат, ничуть не сомневаясь, попросил мэра запереть эти десять тысяч в своём сейфе. Чтобы не искушать самого Фланнагана, Нат взял с него расписку в том, что деньги оставлены ему на хранение. Мистер Ганн был крайне скрупулёзен, потому что это были не просто деньги, это было то, что необходимо, чтобы поднять "Жёлтую Долину". Заодно Нат договорился с Мелтоном, чтобы тот заехал во вторник, поговорить о предстоящем строительстве.

Вернулся Нат задолго до обеда, и тут же подключился к работе. Всю последующую неделю он прилежно исполнял свои обязанности управляющего. За неделю он успел вникнуть во всё, что касалось сбора и сортировки табачных листьев, провести вместе с Уиллом Мелотном рекогносцировку на местности и уточнить с ним объём работ, закупку материалов и наём рабочих, договориться с Зандером, чтобы тот вместо миссис Маршалл каждый вечер, в одиннадцать часов приносил Бобу на его ночной пост кофе, в то время, как Нат будет навещать юного караульного в два-три часа ночи (это было необходимо, потому что хозяйка и так уставала за день, чтобы ещё носить караульным кофейники), самому выпить море кофе, составить предварительную смету расходов, организовать расчистку площадки под новые дома (путём выноса каждым работником по одной ненужной коряге, либо вырубке одного ненужного куста, либо выкапыванию одного ненужного камня), и поручить Стенджерсу стирку своего нижнего белья. Бельё Нат перестал стирать после того, как начал обедать в своей комнате. То есть, сперва он ел, где придётся, просто отойдя в сторону от всех остальных и устроившись на какой-нибудь приступочке. Но после возвращения Нат стал вести себя более церемонно, и ему не понравилась картина того, как он сидит на виду у всех и хлебает что-то из миски. Миссис Маршалл его за свой стол приглашала только тогда, когда нужно было срочно что-то обсудить, и Нат решил, что всё остальное время будет есть в своей конторке на складе. Однако бегать с мисками туда-сюда Нату тоже не захотелось, и он стал поручать доставку еды Стенджерсу или Бобу Присли. Правда, Стенджерс быстро перехватил инициативу. Он по своему привязался к начальству, то есть к миссис Маршалл и к Нату, и был готов делать всё, что скажут, особенно если за это будут немножко доплачивать. Нат воспользовался энтузиазмом Стенджерса и предложил стирать себе бельё. Стенджерс, по доброте душевной, предлагал после этого и миссис Маршалл постирать бельё, хотя бы самое больше и тяжёлое. Чем закончилась эта беседа - Нат у него уточнять не стал. В принципе, если бы миссис Маршалл отдавала Стенджерсу своё постельное бельё - в этом не было бы ничего непристойного.

В общем, работа на плантации кипела со всех сторон, и в ближайшее воскресенье Нат собрался ехать в Ньютон, чтобы во-первых, уточнить кое-какие свои дела с банком, во-вторых, найти помощников для плотника Мелтона и закупить доски, брусья, гвозди и тому подобное, и в-третьих... Ну, третье дело было его личное, и Нат не собирался никого в него посвящать. Но не всё оказалось так просто, как он ожидал.

Было воскресное утро, Нат только позавтракал и ещё не успел уехать, когда к Карен подошёл Фергал.

- Миссис Маршалл! - Фергал говорил почтительно, и даже привычная сумасшедшинка в его глазах была незаметна. Фергал успел остепениться, пока работал на Карен, и особенно после того, как сопровождал её в отсутствие Ната. - Я подумал, что лучше бы вам это сказать, - продолжал он. - Я тут опасаюсь, как бы мистер Ганн не наделал глупостей в Ньютоне. Он уже трижды расспрашивал о том лейтенанте, который тут месяц назад устроил "представление" с раздеванием. Если уж мистер Ганн вздумал поехать среди ночи разбираться с Магваером, то он ведь и здесь может начать выяснять отношения. Слишком уж у него вид серьёзный.

Высказав всё это, Фергал покосился в сторону огороженной левадки, в которую Нат пошёл ловить себе лошадь.

Сам визит Ганна в Ньютон, не вызвал у Карен удивления: он разворачивал бурную деятельность, и как раз поводов ехать в этот город могло быть предостаточно. Но слова Фергала насторожили её. Она поблагодарила работника, подошла к выходу из левады и дождалась, когда Ганн, поймав лошадь, подойдёт сюда же.

- Мистер Ганн! Я понимаю, что у вас очень много дел, но мне хотелось бы переговорить с вами прежде, чем вы уедете, - начала она. Конечно, догадки Фергала - всего лишь догадки, и, возможно, Карен поставит себя в неудобное положение, навязывая Ганну этот разговор, но ведь было уже один раз, когда этот непредсказуемый янки уехал посреди ночи на "Змеиную Горку" вызывать на дуэль Магваера.

Историю с лейтенантом Такером Карен считала уже законченной, и тем более не следовало Ганну к ней возвращаться.

Нат даже не догадывался, что могло понадобиться Карен.

- Конечно, миссис Маршалл, - ответил он, почтительно поклонившись, и намотал повод лошади на перекладину изгороди, чтобы не было впечатления, что он ужасно спешит и при первой же возможности вскочит в седло и умчится.

Каждый разговор с миссис Маршалл был очень важен для Ната. Не имея возможности ухаживать за ней каким-то другим образом, он старался не пропускать случая оказать ей хоть какую-нибудь услугу, обсудить что-нибудь важное, или даже выслушать её претензии. Он радовался общению с ней и не раз ловил себя на том, что ему приятно просто слушать её. Иногда, во время работы, она обращалась к кому-то, и Нат даже с расстояния отличал её голос от любого другого. Наверное, так пылкий любовник стремится везде и во всём уловить напоминание о любимой. Нат от пылкого любовника недалеко ушёл, хотя следил за собой и старательно прятал невольную улыбку, когда слышал Карен и тут же легко представлял себе её лицо, выражение, с которым она говорит. Обычно она строжилась и старалась быть бесстрастной, но он помнил те редкие моменты, когда Карен подшучивала, расстраивалась, или радовалась, и его воображение легко подсказывало, как бы изменилось её лицо в зависимости от того или иного чувства.

Ему было сейчас чрезвычайно легко жить, несмотря на то, что он не особенно надеялся хоть когда-нибудь добиться от Карен ответного чувства. Нат любил по-настоящему впервые в жизни, и был даже рад, что это случилось именно сейчас, когда он научился сдерживать себя и соразмерять свои желания и поступки с необходимостью. Он боялся выдать себя раньше времени и напугать Карен. Стоит напугать другого человека - и вернуть доверие к себе станет чрезвычайно сложно, может быть, даже невозможно. Поэтому Нат старался вести себя с достоинством, которое у офицера по отношению к женщине должно было выражаться в почтительности и готовности ей услужить.

Она отошла в сторону и оглянулась, ожидая, что управляющий к ней подойдёт.

- Я слышала, что вы несколько раз расспрашивали у работников о визите лейтенанта из Ньютона, который в мае месяце приезжал сюда с обыском. - Карен внимательно и спокойно посмотрела на Ганна и продолжила: - У меня вы ничего не спрашивали по этому поводу, но я хочу высказать вам своё мнение. - Помолчав пару секунд, она произнесла: - Как вам, неверное, уже объяснили, всё это было вызвано тем, что в центре Техаса некий человек совершил убийство и сам был ранен при этом. Он бежал и, по всей видимости, бежал в направлении Луизианы. По его следам отправились военные. Они обыскивали все перелески, овраги, укрытия и фермы в округе. Насколько я знаю, они побывали у всех фермеров нашего графства. К нам на плантацию приезжал лейтенант Такер. Единственными приметами человека, которого он искал, были те, что это - белый мужчина и у него должна быть свежая рана в области груди. Поскольку работников у меня очень много - гораздо больше, чем у всех остальных фермеров - лейтенант Такер опасался, что раненый человек вполне может укрыться среди них и остаться незамеченным. - Карен перевела дух и продолжила: - Мне, конечно, было очень неприятно, что мистер Такер не поверил моему слову, что среди моих работников нет посторонних людей и что среди них также нет раненых. Но если посмотреть на эту ситуацию со стороны, если бы я действительного прятала раненого, разве я не сказала бы ему то же самое? Офицеру, исполняющему такие обязанности, вполне логично было бы не поверить на слово. Более того (и это я сказала своим людям), как человек, рапортующий своему начальству о выполнении задания, он не мог написать в донесении: "Мне дама сказала, и я поверил", он должен был всё проверить сам. - Карен вздохнула. - Это была очень неприятная и очень категоричная мера - заставить всех моих людей подтвердить, что они действительно не ранены. Но я, рассматривая такие обстоятельства, вынуждена признать его требования, хотя и очень резкими, но справедливыми.

Она помолчала ещё несколько секунд, но, не собираясь предоставлять слово Ганну, продолжила говорить.

- Лейтенант Такер решил наказать Фергала, за его, с точки зрения лейтенанта, слишком дерзкое поведение. Но вы знаете: Фергал иногда бывает несдержан. Однако когда я поговорила с лейтенантом и потребовала, чтобы он мне чётко изложил, в чём заключается проступок Фергала, требующий такого серьёзного наказания, лейтенант отменил своё решение и отменил наказание. - Карен снова посмотрела прямо в лицо своему слушателю. - Так что, мистер Ганн, у меня нет ни малейших претензий по поводу поведения лейтенанта Такера здесь, на плантации. - Она сделала особый акцент на словах "ни малейших претензий". - Я не хочу, чтобы у вас были какие-то неясности по этому поводу. Его действия здесь были вполне законны и не содержали никакого произвола. Он не сделал ничего такого, что бы было неправомерно или недопустимо. Я вам полностью отвечаю за свои слова, мистер Ганн. Я хочу, чтоб вы это знали, прежде чем уедете в Ньютон.

И Карен замолчала.

Нат слушал очень внимательно. Хотя наверное, это было его свойство. Он всегда внимательно слушал собеседника, не перебивал и дожидался логического довершения речи, чтобы ответить. Нат уже знал от остальных работников, как просто и убедительно миссис Маршалл удержала всех от сопротивления и от конфликта с янки. Теперь точно так же просто и убедительно она удерживала от необдуманных поступков самого Ната. Это было бы кстати, если бы Нат действительно собирался выяснить отношения с Текером. Но он не собирался.

Нат знал Такера достаточно хорошо и мог поспорить на что угодно, что лейтенант требовал от миссис Маршалл чего-то непристойного. Такер не первый раз клеился к южным женщинам. Как раз из-за подобного случая его перевели в Ньютон откуда-то из Джорджии, и Нат эту историю хорошо знал. Тогда за леди вступился её жених, и наверняка пристрелил бы лейтенанта, или лейтенант пристрелил бы его, если бы не вмешалось начальство Такера. Поскольку дело грозило открытым скандалом, лейтенанта перевели с глаз подальше, в Техас, и теперь он злится, что из-за "каких-то чопорных южан" попал в "дыру" под названием Ньютон, в гарнизон пьяницы и картёжника Лемминга. Дальше Техаса Такера переводить было уже некуда, но как-то не верилось, что он образумился. Вот только у Ната сейчас были более важные дела, и он не собирался вразумлять Такера. Во-первых, потому, что это напомнило бы самому Такеру о его претензиях к миссис Маршалл, а во-вторых, потому, что Нат пообещал ей помощь и поддержку. Если он изобьёт Такера и попадёт в тюрьму, пусть даже ненадолго, он скомпрометирует Карен, и поставит под угрозу её дело. Такого Нат себе позволить не мог, поэтому, просчитав все возможные варианты, решил пока Такеру претензий не предъявлять. Вот если лейтенант снова вздумает объявиться - тогда уже Нат примет меры. Но не раньше.

Нат вернулся мыслями к настоящему моменту. Итак, кто-то донёс о его упорном интересе к истории с лейтенантом Такером. Плохо! Даже не то плохо, что донесли, а то, что Нат своим поведением спровоцировал подчинённых сделать какие-то не те выводы, и побеспокоить миссис Маршалл. Но и сказать сейчас Карен: "Знаете, я совершенно не думал сцепляться с Такером" - Нат не мог. Ему проще было признать, что он, по своей привычке кидаться в бой, замыслил бить Такеру морду, чем ставить миссис Маршалл в неловкое положение. Вроде как, она старалась, объясняла, поддавшись слухам, а на самом деле это было никому не нужно. В данном случае, Нат предпочёл найти обходной путь.

- Спасибо, миссис Маршалл! - ответил он, улыбнувшись Карен. - Мне очень приятна ваша забота. Обещаю, что даже близко не подойду к мистеру Такеру. Тем более что вы не имеете к нему никаких претензий. И ещё... - Он хотел как-то выразить своё восхищение, но не был уверен, что подберёт правильные слова, поэтому снова улыбнулся, и сказал то, что пришло в голову: - Вы - особенная женщина, миссис Маршалл! Ваши люди от вас в восхищении. Я уверен, что многие предпочтут остаться здесь, у вас, просто потому, что нигде не найдут хозяйку лучше. Я тоже восхищаюсь вами, поверьте. Я сделаю всё, чтобы у вас было как можно меньше поводов для волнений.

Карен улыбнулась на обещание мистера Ганна. Сама бы она не стала требовать с него никаких слов. По её мнению, это было не совсем правильным приёмом в общении с другими людьми. Это означало, что человек по-иному воздействовать не может. Но она верила, что мистер Ганн не чужд логики, и надеялась, что его убедит. Она посчитала должным объяснить ему всё произошедшее как можно более беспристрастно и ожидала, что Ганн с ней согласится. А если он не согласится - его всё равно ничто не удержит!

- Хорошо, мистер Ганн, поезжайте. Не буду вас задерживать! - ответила она. Что ж, она сказала ему всё, что посчитала нужным, а далее - остаётся только надеяться на его благоразумие.

То, что миссис Маршалл улыбнулась ему, приятно согрело Ната. Поклонившись хозяйке, он надел на голову шляпу, забрал лошадь и уехал. "Какая она красивая, умная, внимательная, - думал Нат по дороге в Ньютон. - Разве она захочет выйти за такого парня, как я?"

Он понимал, что должен как-то ещё привязать её к себе, доказать, что он - как раз тот надёжный человек, который ей необходим. Он должен был занять достойное место в её жизни, чтобы она смогла без омерзения подумать о нём, как о муже. Пожалуй, бить морду Такеру он бы и не стал, а вот вызвать его на поединок, если вдруг лейтенант вздумает напомнить о своих притязаниях, отставной сержант Ганн мог, и должен был.

Внезапно Нат поймал себя на мысли: "Лучше бы у Такера хватило ума не подходить близко!" Нат даже сам удивился, но тут же понял, откуда взялась такая трусливая мыслишка. Он готов был умереть за Карен Маршалл, но гораздо больше ему хотелось жить рядом с ней, заботиться, оберегать. В общем, дуэль с Такером его далеко идущим планам совершенно не способствовала, и Нат решил, что сам тоже не будет попадаться лейтенанту на глаза. Пока врага не видишь - легче бороться с искушением спровоцировать его на драку. Целью Ната оставалась миссис Маршалл, и он готов был осторожно и терпеливо, как и подобает хорошему разведчику, подбираться к этой цели. Может быть, однажды, когда-нибудь, Карен скажет ему "да"...

НазадСодержаниеВперёд



© М.В. Гуминенко, А.М. Возлядовская., С.Е. Данилов, А Бабенко. 2014.