Литература и жизнь        
Поиск по сайту
Пользовательского поиска
На Главную
Статьи современных авторов
Художественные произведения
Библиотека
История Европы и Америки XIX-XX вв
Как мы делали этот сайт
Форум и Гостевая
Полезные ссылки

НАДЕЖДА ПОБЕЖДЁННЫХ

Глава двадцать седьмая,
в которой повествуется о том, как миссис Маршалл уезжала по своим делам...


31 декабря 1865 года. Начало дня

Нат ввалился в обширную прихожую мэрского дома как раз в тот момент, когда его шеф провожал какую-то красивую леди в строгом платье. Никакой леди с утра не предвиделось, и Нат решил про себя, что наверное, это её повозка с облезлым мулом торчит у ограды. Докладывать о нашествии бандитов на округу и солдат-янки на Городок при посторонней леди не следовало, поэтому помощник мэра поспешил отступить в сторону от лестницы и только вежливо поздоровался:

- Добрый день, мэм!

На всякий случай он даже стащил с головы свою уродскую кепку. Нат старался вежливо вести себя с женщинами. Тем более, с южными леди. Правда, без кепки он выглядеть лучше не стал. Короткие серые волосы отставного сержанта следовало хотя бы расчесать: они примялись головным убором и теперь липли к мокрому лбу и торчали во все стороны там, где не могли прилипнуть, словно шерсть драного койота.

Карен Маршалл смерила взглядом очередного янки. Китель на нём - явно с чужого плеча: рукава были коротки, и из них торчали рукава рубашки, манжеты которой были подвёрнуты, так как оказались ещё длиннее. Домотканые штаны, висевшие на янки мешком, также были ему явно велики и, вероятно, тоже были с чужого плеча (вернее, не плеча, а совсем с другой части тела). Всё это придавало янки сходство с пугалом. А сам он был какой-то вспотевший и нечёсаный... А ещё Карен узрела припухлость вокруг его глаз, явно свидетельствующую об охотном употреблении алкоголя. "Типичный мародёр! - определила про себя Карен Маршалл. - Наверное, такого же пошлют провожать меня!" Она нахмурила брови и прошествовала мимо человека, уступившего ей дорогу, ничего ему не ответив.

Фланнаган не раз и не два пытался образумить Ната и объяснить ему, что помощник мэра должен выглядеть соответственно своей должности. Но если просьбу Фланнагана не напиваться, Нат удовлетворил быстро, то взять в толк, что не так с его одеждой, он был не в состоянии. Или упорно не желал, что, в данном случае, было равноценно. Сейчас, когда мэр провожал южную леди, он испытал настоящий стыд за своего обтрёпанного помощника. Что эта строгая дама подумает о мэре и его людях, глядя на такого, как Нат Ганн?

Но как бы ни выглядел Нат, не оценить его умение быстро доставлять нужную информацию было невозможно. Проходя мимо, Фланнаган приостановился ровно на столько, чтобы помощник успел быстро сообщить ему две новости: в округе бродит банда какого-то Колбэрна, а в Городок уже почти приехал отряд сержанта Оуэна. Фланнаган кивнул и вышел вслед за женщиной, озаботившись уже новой информацией, а не впечатлением, которое мог произвести Ганн на вдову Маршалл.

Следующим, с кем они столкнулись, оказался примчавшийся на зов Брент. Парень явно хотел выслужиться и остаться на службе у Фланнагана. Одевался он в гражданскую одежду и от местных фермеров отличался лишь наличием большого количества оружия. К тому же, Брент держался скромно и серьёзно, да и его простоватое лицо с лёгким мальчишеским румянцем обычно не внушало подозрительности. Он поклонился даме и мэру.

- Брент! Возьми Моллигана и седлайте лошадей, - приказал Фланнаган, изменив решение послать только одного охранника. - Будете сопровождать миссис Маршалл и охранять её. Леди нужно уладить кое-какие дела в Ньютоне, а потом благополучно вернуться на своё ранчо, так что поездка займёт не один день. Дорожные расходы вам с Моллиганом я оплачу отдельно. Миссис Маршалл! - Он повернулся к вдове. - Вы можете полностью располагать моими людьми. И уверяю вас, мистер Брент и мистер Моллиган - люди ответственные и в случае необходимости окажут вам любую посильную помощь.

Брент позволил себе сдержанно улыбнуться и ещё раз поклонился женщине. Похоже, что от поездки зависело его будущее. И чем лучше они поладят с этой леди - тем скорее останутся в числе тех, кто и дальше будет получать завидное жалование на службе у Фланнагана.

- Как? Уже двое? Вы же сказали только про одного охранника, - вдова остановилась и в недоумении повернулась к Фланнагану. - И... я не рассчитывала, что они будут сопровождать меня несколько дней! Я ожидала, что меня только проводят до Ньютона - и всё! Согласитесь, вряд ли на меня кто-то нападёт посреди большого города в котором стоит гарнизон. Думаю, будет вполне достаточно, если молодой человек проводит меня до Ньютона, а потом вернётся.

Карен Маршалл не понравилась перспектива всюду ходить под конвоем двух янки. Мало того, что это может отпугнуть потенциальных работников, которых она собиралась нанять, но что о ней подумают другие южане? Что она нанялась на службу к северянам? Или что северяне установили за ней постоянную слежку и ни на шаг не отпускают от себя?

Была ещё одна причина, почему ей не хотелось, чтобы сопровождающих было много и они бы оставались на несколько дней. Что бы ни говорил мэр Городка, но Карен Маршал считала своим долгом заботится о сопровождающих, как о любых людях, которые находятся у неё на работе: обеспечить им кров и пищу, отвечать за их действия, а также обеспечить им вознаграждение за хорошую работу. Но лишние заботы Карен Маршалл были сейчас совсем ни к чему.

Фланнаган понимал, что неожиданно меняя решение, вызовет новые вопросы, но у него не было выбора.

- Миссис Маршалл! - Мэр шагнул чуть ближе, но сохраняя расстояние, приличествующее разговору мужчины и женщины. - Я очень сожалею, что мне приходится настаивать на своём решении, но мне только что доложили: в окрестностях замечена шайка бандитов. На их поиски и ликвидацию уже командирован отряд из форта, но территория большая и если банда сразу не уйдёт в Луизиану или ещё дальше - они могут оказаться в любой точке округа. Вам нужно будет ещё вернуться назад из Ньютона. А я не могу гарантировать, что к тому времени с шайкой будет покончено. Мои охранники постараются не отвлекать вас от дел, это я обещаю. Но будет лучше, если они будут сопровождать вас вплоть до вашего возвращения домой.

Брент скромно потупился, мотая на ус информацию. Прежде всего о бандитах. Он предпочитал разумно опасаться бандитов, но не боялся. Они с Моллиганом хорошие стрелки и, в случае чего, смогут отбиться. Но то, что Фланнаган заинтересован в этой молодой женщине, было вторым фактом, над которым следовало подумать. Мэр даёт ей охрану, да ещё и настаивает на своём решении. И он потребует отчёта от них с Моллиганом. Никто из "гвардейцев" не сомневался, что мэр способен хорошо вознаградить за старание. Тем более, глупо ожидать, что категоричный и принципиальный Фланнаган не накажет за нерадение. Но и в этом случае Брент был уверен - они справятся с поручением! Хорошо бы, чтобы у этой миссис Маршалл была упряжка получше. Её мул не сможет пойти галопом даже в случае крайней необходимости. И это озаботило Брента. Но высказаться на эту тему, он не решился.

Карен еле заметно вздохнула и коротко кивнула в ответ на слова Фланнагана, не удостоив взглядом ни мэра, ни Брента, ни тем более "оборванца-мародёра". В конце концов, что она хотела? Скрыть ото всех, что она заняла деньги у янки? И поэтому не показываться нигде в их обществе? Но рано или поздно всё равно это станет известно и соседям, и родственникам, и просто знакомым. Такой заём не удастся скрыть, сколько ни старайся. "Может быть, даже и лучше будет, если об этом сразу узнают!" - подумала Карен, выходя из мэрии.

Брент поспешил выйти следом за вдовой. В конце улицы показался отряд кавалеристов-янки, но у Брента была сейчас задача поважнее, чем глазеть на бывших сослуживцев. Ему нужно было сбегать за Моллиганом и забрать лошадей, а при этом не потерять из виду свою подопечную. Попросить женщину подождать Брент не решался. Хотя, если подумать, куда она денется? Городок маленький и облезлого мула в кармане не спрячешь.

- Миссис Маршалл! - рискнул наконец заговорить Брент. - С вашего позволения, мэм, я найду своего товарища и мы присоединимся к вам. - Он подумал, что этого недостаточно, поэтому спешно добавил: - Это займёт минут десять, не больше. Мы вас найдём. А куда вы сейчас направляетесь?

Чувствуя себя непроходимым тупицей, Брент замолчал. Впрочем, он был уверен, что как только с организационными вопросами будет покончено, всё встанет на свои места. Их же не нанимали развлекать женщину в дороге умными беседами. Может быть, до самого Ньютона не нужно будет и двух фраз произнести. А когда человек молчит - он умнее выглядит.

Отряд янки между тем повернул в сторону мэрского дома. Первое желание Карен при виде их было: схватить своего мула, чтоб его не отняли, и бежать всё равно куда, лишь бы быть от этих янки как можно дальше. Конечно, этого не следовало делать, и на старого мула отряд кавалеристов вряд ли польстится бы. Пересилив себя, миссис Маршалл подняла голову, выпрямилась и спокойно пошла туда, где стояла её обшарпанная повозка и мул, то есть навстречу отряду, который двигался к мэрии.

И тут она вспомнила, что пока она предавалась панике при виде приближающихся кавалеристов-янки, сопровождающий от мэра её о чём-то спрашивал. Карен остановилась и повернулась к простоватому парню, обвешанному оружием.

- Я? - переспросила она, уловив только последнюю фразу из всего, что он говорил. Куда она направляется? Ну, конечно же, к продавцу тягловыми животными. Ей нужен другой мул, а ещё лучше - пара мулов! Поколебавшись секунду, стоит ли озвучивать, то, что она собирается совершить такую покупку и тем самым дать понять всем, что у неё завелись деньги, Карен спросила: - Не знаете ли вы, где здесь можно нанять мулов?

По странной логике, она решила спросить о найме, что, естественно дешевле, чем покупка. Она решила что, таким образом, даёт понять, что деньги у неё хотя и есть, но их не очень много. А там, где мулов нанимают, можно договориться и об их покупке. Нет, Карен вовсе не подозревала, что эти мистер Брент и мистер Моллиган непременно ограбят её по дороге. Но они могли случайно обмолвиться в Городке, что едут сопровождать даму, которая везёт деньги.

Карен вздохнула и подумала, что становится параноиком.

НазадСодержаниеВперёд



© М.В. Гуминенко, А.М. Возлядовская., С.Е. Данилов, А Бабенко. 2014.