Глава тридцать седьмая,
из которой можно узнать, что даже такую леди, как Карен Маршалл, можно уговорить на то, с чем она в корне не согласна...
31 декабря 1865 года - 1 января 1866 года
Карен Маршалл далеко не сразу уехала из Городка. Купив пару мулов, она договорилась с плотником, которого рекомендовал Фланнаган. Плотник сначала изъявил желание ехать вместе с вдовой в Ньютон на лесопилку, чтобы помочь ей выбрать строительный материал, но потом житейские заботы перевесили, к тому же он вспомнил, что обещал своим детишкам встретить новый год с ними и договор с миссис Маршалл закончился тем, что он пообещал приехать через два дня на её плантацию, посмотреть на оставшиеся фундаменты, определить объём работ и прочее.
Далее вдова Маршал дала объявление в местной газете, о наборе работников для работы на табачной плантации и наконец-то выехала в Ньютон. Времени, чтобы успеть до темноты, оставалось в обрез. И она, добравшись без приключений, успела только положить деньги в банк, оставив на руках лишь необходимый минимум. Далее следовало устроиться на ночлег, отложив все дела на следующий день.
Нужно отметить, что встреча нового года в Америке куда менее значимый праздник, нежели Рождество и потому вдова рассчитывала, что на следующий день - первого января - сумеет со всеми договориться и закончить все свои дела в Ньютоне. Оплатив проживание и ужин своих сопровождающих, она ушествовала в отведённую ей комнату. Надо сказать, что сопровождающие пришлись очень даже кстати. Во-первых, они были в гражданском, а не в форме и потому вполне сходили за обыкновенных работников миссис Маршалл. Во- вторых, присутствие двух солидных мужиков делало и её представительство весомее и вдова должна была признать, что если бы она приехала в Ньютон в одиночестве - сложностей у неё было бы больше.
На следующий день Карен Маршалл договорилась о поставке леса, оплатила аванс, подала объявление в местной газете Ньютона о наборе работников на плантацию, купила кое-какие орудия для работы взамен утраченных и, собственно, всё. Можно было уезжать, пообедав и покормив мэровских янки, к которым она за прошедшие сутки стала относиться немного дружелюбнее.
Времени на обратную дорогу до её плантации оставалось не так уж много, и вдова после обеда выехала в обратный путь. Ближе к дому она завернула к одному из соседских фермеров и договорилась с ними о покупке двадцати голов скота, для того, чтобы кормить работников. Это был предварительный договор, сделка должна была состояться тогда, когда на плантацию уже придут первые рабочие.
Солнце уже стало клониться к закату, когда Карен Маршалл и её сопровождающие приехали, наконец, на её плантацию - конечный пункт назначения. Карен было очень неудобно за столь негостеприимный вид её земли. Ей даже негде было оставить ночевать своих охранников. А ведь надвигалась ночь, и дорога к Городку занимала не менее трёх часов, лошади и люди устали, и хотели бы отдохнуть ночью. Но на плантации на данный момент было только одно целое помещение, которое и "целым"-то можно было назвать с большой натяжкой: маленькая, чудом уцелевшая летняя кухня, в которой и жила вдова. Этот домик был настолько крохотным, что состоял всего из одной комнаты. От остальных строений оставались только фундаменты и закопченные трубы.
Так что, вручив своим сопровождающим по доллару за усердную службу, она вынуждена была отпустить их на ночь глядя...
Поскольку оставаться ночевать у вдову Маршалл было негде, Брент и Моллиган распрощались с женщиной, искренне поблагодарив за вознаграждение. Дело было не в том, что им так дорог был лишний доллар. Просто жилище вдовы произвело на мужчин тягостное впечатление и хотелось сказать хоть что-то хорошее напоследок.
Отъехав на некоторое расстояние от разорённого имения Маршаллов, янки переглянулись.
- По-моему, здесь ей куда опаснее, чем на дороге, - заметил Моллиган, собрав всю свою мрачность, сколько её было.
- Нам сказали только проводить, а не оставаться охранять, - заметил Брент, чувствуя некоторую неуютность от того, что они оставляют красивую, молодую женщину в таком жутком месте. Прямо как в сказке, когда мачеха отправляет своих людей отвезти падчерицу в глушь лесную, чтобы её там волки съели.
- Я бы остался, - возразил Моллиган. - Только негде. А спать на земле в январе месяце не больно-то хочется. Было бы лето...
- Надо доложить мистеру Фланганану, - предложил Брент. - Зачем-то ему нужна эта вдова. Пусть он и решает, надо её дальше охранять, или нет.
Они пришпорили коней. А те, своим безошибочным чутьём поняв, что наконец-то возвращаются домой, проявили горячий энтузиазм, помчавшись галопом несмотря на усталость. Уже глубокой ночью Брент и Моллиган вернулись в Городок. Правда, будить мэра они посчитали излишним, поэтому честно проспали до утра, и лишь потом поведали Фланнагану во всех подробностях о том, как прошла поездка и что они увидели на ранчо у вдовы.
- С той хибары сдирали доски на растопку, не иначе, - пояснил Моллиган, когда дело дошло до описания жилища миссис Маршалл. - А от дома - одни трубы торчат. Жуткое зрелище.
- Жуткое... - Фланнаган пристально поглядел своими строгими глазами на парня. - Такие, как вы, и жгли. Разве нет?
Моллиган смутился и его красивое лицо сделалось ещё мрачнее, чем обычно. Возразить было нечем, на военной службе он сам поджигал однажды чей-то сарай. А дом подожгли ещё до него. Но почему-то тогда это казалось правильным и даже каким-то лихим деянием. А сейчас, когда война кончилась, ничего лихого двадцатишестилетний Моллиган в развалинах и горелых остовах не видел. Но по счастью, Фланнаган не стал сильно стыдить парней. Что толку?
- Ладно, отдыхайте, - сказал он, кивнув. - Получите вознаграждение за хорошо выполненную работу. Идите.
Само собой, увольнять этих двоих он не собирался. После нового года Фланнаган рассчитал только четверых: Элси Брауна, Чеза, Нила и Джойса. Но сказать по правде, "гвардейцы" надеялись на более благополучный исход дела. Уволенные сделали попытку залить горе виски в салуне и посетовать на судьбу, но Нат категорично выпроводил их из города, напомнив, что служащими мэра они более не являются, но под Декрет, если что, вполне подпадают.
Изрядно поредевшее воинство Фланнагана совсем притихло, так что четвёртого января мэр без особых опасений оставил вместо себя Ната, забрал Джека Озборна и уехал навестить вдову Маршалл. В Городке было тихо. Солдаты уехали уже первого числа, потому что не нашли повода остаться. Они умчались искать бандитов, хотя по правде говоря, банда Колбэрна уже покинула территорию округа и большинство её членов были на пути к месту встречи. Но как раз это Фланнагана интересовало мало. Если люди полковника Лемминга не справляются - их забота. Правда, Нат считал, что разгуливать по дорогам рановато, и даже пытался убедить Фланнагана взять себя с собой. Мэр не стал спорить. Только напомнил, что не может позволить всему руководству разом покинуть Городок.
- Я не задержусь надолго, - пообещал он, чтобы хоть как-то успокоить своего помощника, и уехал. Бегунка он в этот раз брать с собой не стал, поскольку дел для курьера не предвиделось.
* * *
4 января 1866 года. Начало дня.
Это был частный визит и Фланнаган сам не знал, для чего конкретно он едет. Миссис Маршалл - такая строгая леди, что даже если он будет прыгать по её развалинам и требовать, чтобы она приняла его помощь, она скорее проникнется презрением. Так что можно было ограничиться докладом своих людей. Но почему-то Фланнаган не смог устоять. Он должен был это видеть.
Когда вдалеке показались чёрные остовы труб сожжённого дома, Фланнаган придержал лошадь и оглянулся на Джека.
- Веди себя тихо, - предупредил мэр. - Я не хочу напугать миссис Маршалл этим визитом. - Ещё через несколько минут, когда показалось наконец единственное целое строение, Фланнаган добавил: - Останься здесь и смотри в оба.
Пришпорив своего гнедого мерина, не менее философского, чем телохранитель, Фланнаган поскакал прямо к дому, оглядываясь и пытаясь определить, где может находиться хозяйка этого наводящего уныние места, которое когда-то было преуспевающей плантацией.
За четыре дня картина несколько изменилась. С лесопилки Ньютона уже привезли первую партию досок, брусьев и прочего, необходимого для постройки материала, который был сложен возле остова сарая. На оставшемся фундаменте сушильни уже стучали топорами приехавший из Городка плотник со своим помощником. Когда Фланнаган подъехал на стук, плотник поздоровался и на вопрос, где хозяйка, указал на фигуру в поле, которая, склонившись, что-то делала на земле рядом с запряжкой мулов.
Фланнаган повернул коня и шагом поехал в ту сторону, которую ему указали. Не то, чтобы он не рассчитывал застать хозяйку фермы за собственноручной работе в поле. Техасцы целыми семьями работали на своих участках, если это было нужно. И всё-таки мэр Городка вынужден был признать, что общее впечатление от разорённой плантации тягостное, а молодая вдова, единолично что-то делающая в поле, это впечатление не скрашивает, а лишь только усугубляет. Это в фешенебельной гостиной женщина своим присутствием скрашивает обстановку, а если та же самая женщина начнёт копаться в земле на каком-нибудь полувытоптанном, полузамусоренном поле - обстановка поглотит женщину.
Странная вещь - впечатление. Пока Фланнаган разговаривал с миссис Маршалл у себя в кабинете, он конечно же отметил, что молодая женщина красива и если избавится от своей худобы - станет ещё лучше. Но потом она уехала и особенно думать о ней у мэра времени не было. Нат привёз странные вести с "Мокрой Пади", потом нужно было как-то избавиться от отряда кавалеристов из форта, уволить часть своих людей, уладить очередной конфликт с фермерами, недовольными Декретом, налогами, Реконструкцией, мэром-янки, и так далее, и тому подобное. И всё-таки Фланнаган вспоминал вдову Карен Маршалл. В его воспоминаниях черты молодой женщины приобрели какую-то особую привлекательность. Может, по контрасту с будничными заботами и недовольными рожами местных жителей? Нет, она действительно была красива. И так строга, что лишний раз не подступишься. А теперь вот возилась в поле рядом со своей новой упряжкой. По мнению Фланнагана, это было не её дело. Хотя он понимал, что раз вдова работает сама, значит больше работать просто некому.
Оглядываясь по сторонам, мэр подъехал к хозяйке плантации. Никаких особенных эмоций на его спокойном лице не отражалось. Остановившись за несколько шагов, он спешился и только после этого поприветствовал женщину, подходя и приподнимая здоровой рукой свой котелок:
- Добрый день, миссис Маршалл! Простите, что без предупреждения. Как у вас обстоят дела с наёмными работниками?
Сейчас, находясь на земле Карен Маршалл и видя, на что это всё похоже, Фланнаган чувствовал себя немного увереннее, чем в кабинете собственного дома. Да и вдове наверняка труднее будет не признать, что в помощи она всё-таки нуждается.
Конечно, рано или поздно мэр должен был приехать! Карен сама признала его желание видеть плантацию вполне закономерным. Как и любой другой человек на его месте, он захочет видеть, во что же он вкладывает деньги. И, конечно же, этот вид ему не понравится - полная разруха! Однако, Карен надеялась, что Фланнаган будет придерживаться того обязательства, которое указано в расписке и станет требовать деньги не ранее, чем через семь месяцев. Если же он захочет нарушить договор и потребует, чтобы она немедленно вернула его деньги... Тут она, конечно, ничем не сможет ему противостоять. Часть денег она уже потратила и потому ему отойдёт всё: и купленный лес, и руины домов и её земля. Но в этом случае, всего лишь произойдёт то, что и так должно было произойти, если бы она не обратись за займом к мэру.
И Карен решила, что бояться ей нечего.
Однако она тут же вспомнила, что у неё был и другой вариант: продать часть семенного фонда - и она этим вариантом не воспользовалась. Сомнения опять поселились в её душе. Правильно ли она поступила, обратившись за помощью к янки?
Поприветствовав подошедшего мэра, она произнесла:
- Я надеюсь, что работники непременно будут! Прошло слишком мало времени с того дня, как я подала объявление в газете. Я уверена, что люди придут! Сейчас множество плантаций разорено и люди остались без работы. Я думаю, у меня будет достаточно народу.
На самом деле такой уверенности вдова Маршалл совсем не испытывала. Наблюдался странный парадокс: кругом была масса безработных, работы было очень мало, но тем не менее люди почему-то вовсе не жаждали наниматься. Найти хорошего работника была большая проблема. И такая картина наблюдалась не только у Карен - её соседи и даже люди в Ньютоне жаловались на то же самое. За те четыре дня, которые прошли с подачи объявления в Ньютоне и Городке, на плантацию Карен не пришёл ни один человек.
Фланнаган не разделял оптимизма вдовы Маршалл по поводу найма работников. Через Ньютон, а уж тем более, через Городок, проходило не так много народу, который искал бы работу. Тут нужно было принимать какие-то более категоричные меры. Но какие? Фланнаган бегло осмотрел повозку миссис Маршалл, кучку собранного на земле мусора - и подумал: "Почему, собственно, меня так заботят дела этой женщины?" Ответить на этот вопрос было просто: потому, что он вложил свои деньги и хочет через семь месяцев получить их обратно с процентами. Но мэру показалось, что это не главное, что определяет его личный интерес. Не вдаваясь в подробности данного вопроса, он прошёл несколько шагов, обходя вдову, чтобы осмотреть, в каком состоянии её земля. Хотя и так было понятно, что армия янки хорошо здесь пробежалась в своё время.
- На днях я посылаю человека в Хэмфилл, в округе Сабин, по делам, - сказал Фланнаган вслух, продолжая смотреть на землю и на мусор, но не на женщину. - Это достаточно крупный город, центр округа, и через него проходит много народу. Если вы хотите - я могу попросить своего человека заодно подать объявление там. - Он наконец повернулся и подошёл, остановившись рядом с женщиной. - Уверен, у вас всё получится. Но если есть возможность предпринять более масштабные действия - результат скажется быстрее.
Карен кивнула. Она поставила лопату, которой разбрасывала песок, прислонив её к повозке, и поправила маленькую, выгоревшую на солнце шляпку, которая была на ней. Табаководы не носят широкополых шляп - полями можно случайно повредить листья. И старая, вышедшая из моды шляпка как нельзя лучше подходила теперь для полевых работ.
- Я думаю, это хорошая идея! - произнесла она и даже слегка улыбнулась мэру. Во всяком случае, он пока не собирался ругаться и кричать, что зря вложил свои деньги в разрушенную плантацию Маршалл. Это можно было счесть хорошим признаком.
Карен не увидела ничего нескромного или неподобающего в предложении Фланнагана подать объявление в Хэмфилле о найме рабочих. Это был деловой разговор и деловое предложение. Почему бы на него не согласится?
Мэр в глазах Карен был довольно странной личностью. Даже если не брать в расчёт его физические особенности, всё равно, он вёл себя довольно странно: согласился дать ей ссуду и даже не потребовал закладную на землю. Правда, потом он выдвинул какое-то странное предложение с уплатой её налогов и повышением процента за счёт этого. На такое Карен никак не могла согласиться! Однако он извинился и безоговорочно принял её условия и к тому же позаботился о её сопровождающих, которых бы сама Карен ни за что не попросила бы! Сейчас он снова предлагает ей помощь. Карен не знала, что и подумать об этом человеке... Ей хотелось бы верить ему, но он был янки, и это всё перекрывало!
Увы, мэр действительно был янки. Правда, он не считал это ни недостатком, ни достоинством, ни тем более, поводом для того, чтобы верить ему или не верить. Понятное дело, что южане не станут доверять северянину, который приехал сюда в момент оккупации и пытается использовать ситуацию так, чтобы самому иметь выгоду. Но с точки зрения Фланнагана, любой предприимчивый человек имеет полное право желать выгоды прежде всего для себя.
Улыбка женщины слегка польстила мэру. Ведь это была первая, пусть и очень сдержанная, улыбка в его адрес. Не особенно заботясь о том, что подумает миссис Маршалл, Фланнаган повернулся и помахал рукой своему телохранителю. Тот торчал на некотором отдалении, но заметил жест и, пришпорив коня, поскакал галопом прямо через поле, на котором пока ещё нечего было вытаптывать.
- Миссис Маршалл! - сказал между тем Фланнаган. - Я бы хотел поговорить с вами несколько минут, если вы позволите. - Телохранитель подскакал, остановившись рядом с лошадью мэра. Фланнаган повернулся к нему. - Джек! Пожалуйста, помоги миссис Маршалл: возьми лопату и разбросай этот песок точно так же, как это уже сделано вот тут. - Он указал рукой на работу, которую уже успела проделать вдова. - Будь у меня две руки - я бы сам это сделал. Да, и собери мусор, если таковой попадётся. - Он снова повернулся к женщине. - Простите, что веду себя... - он чуть помедлил, подбирая слово, - бесцеремонно. Но может быть, вы немного отдохнёте - и мы поговорим? Джек справится. Он хороший парень.
Джек не стал дожидаться, когда хозяйка поля официально разрешит себе помогать, привязал лошадь к повозке, забрал лопату и стал старательно раскидывать песок, сверяясь с тем, что уже было сделано, чтобы не сделать как-нибудь не так. Впрочем, до войны он сам работал на земле и был в состоянии понять, для чего это делается. А, понимая смысл, обычно бывает легче работать. Приказ Фланнагана его ничуть не оскорбил. За работу, не входящую в перечень обязанностей, мэр щедро доплачивал, торчать без дела в седле было скучно, а помочь симпатичной молодой женщине - напротив, даже приятно.
Конечно же, вдова не стала отбирать обратно свою лопату. В том чтобы кто-то поразбрасывал песок на плантации вместо неё, в общем-то, не было ничего неприличного. Но следующий момент заставил Карен насторожиться: о чем это мэр Городка собирается говорить с ней? Она продолжала ожидать от Фланнагана подвоха. Взглянув на шустрого телохранителя мэра, она кивнула и произнесла:
- Не сомневаюсь, что Джек справится. Это не такая уж сложная работа, - добавила она. - Потом Карен повернулась к мэру и спросила напрямик: - О чём вы хотели говорить со мной?
Она придерживалась мнения, что все неприятные дела нужно делать быстро и не растягивать "сомнительное удовольствие" на длительное время.
- Миссис Маршалл! - Тема была специфической, поэтому Фланнаган начал издалека. - Я знаю, что на этой земле являюсь представителем захватчиков, поэтому не могу рассчитывать на доверие ваших соотечественников. Но как мэру, мне невыгодно, чтобы земли вокруг Городка приходили в упадок. - Фланнагану хотелось снять перчатку с правой руки, но он мог сделать это только зубами, а такой жест не слишком подходил к обстановке делового разговора. Поэтому он оставил перчатку в покое и посмотрел на миссис Маршалл. - Я хочу попробовать организовать общественный фонд, чтобы те, у кого сейчас проблемы с налогами, или с организацией своего дела в новом сезоне, имели возможность получить небольшую помощь. Более того, у меня была идея собрать владельцев земли, скажем, на следующей неделе и поговорить об этом. Но я знаю, что встречу недоверие, может быть, даже противодействие. Поэтому хотел попросить вас об услуге: чтобы вы первая выслушали меня и со своей точки зрения высказали, чем бы вам лично не понравилось моё предложение. Чтобы я мог оценить свои шансы.
Он чуть заметно улыбнулся своими тонкими губами, а потом огляделся по сторонам. Предложить женщине присесть где-нибудь было совершенно немыслимо, потому что для этого нужно было минимум вернуться к остаткам построек. Может быть, там, где из земли торчали куски фундаментов, и нашлась бы какая-нибудь приступочка. Но посреди поля сесть можно было только на ближайший бугорок.
- Может, мы пройдёмся немного? - предложил Фланнаган. - Я изложу вам суть своего предложения.
Только сейчас и можно было пройтись по полю - пока оно ещё не вспахано и дожди и ветра сгладили следы обработки позапрошлого года. Наверное, можно считать, что земля плантации в 1865 году была под паром и отдыхала, если бы картину не портили попадавшиеся местами сорняки, да мусор, оставшийся после солдат-янки.
Карен поправила полу своего старого пальто. В этом же самом пальто она явилась с визитом к мэру, когда приехала в Городок занимать деньги. Но выбирать было не из чего - большая часть гардероба Карен сгорела вместе с домом.
Почему этот Фланнаган обратился с вопросом об организации Общественного фонда именно к ней, Карен не знала, и это ей показалось странным. Хотя ей, наверное, всё связанное с Фаннаганом казалось странным.
- Конечно, я вас выслушаю, - сказала Карен. - Правда, я не думаю, чтобы от моих советов была большая польза.
Наверное, это было свойством его характера: привязываться к женщинам. Их в жизни Фланнагана было не так уж и много, но каждая оставила после себя существенный след. Первый раз он женился в 25 лет, на 17-летней чахоточной девушке по имени Хелен. Женился потому, что иначе не мог забрать её из вечно промозглого дома на набережной, где Хелен жила с дядей, тётей и семьёй двоюродного брата. Конечно, о больной заботились, как могли, но Росс видел, что бедняжка недолго проживёт в обстановке постоянной экономии на всём, в том числе и на дровах. Ей нужен был хороший врач и тёплый морской климат, а у Фланнагана тогда водились деньги. Часть он заработал ещё раньше, на боксёрском ринге, другую часть - на совместном предприятии по перепродаже хлопка, которое организовал вместе с одним своим университетским приятелем.
Болезненно-нежная Хелен с её чахоточным румянцем и тихим голоском запала Фланнагану в душу и он уговорил родственников девушки согласиться на этот, в общем-то, бессмысленный брак. Забрав у приятеля причитающуюся ему часть денег и молодую жену, Фланнаган отправился в Европу. В Италию. На что он надеялся? Наверное, на чудо. Первый же доктор после осмотра миссис Фланнаган заявил, что процесс уже зашёл слишком далеко. Тем не менее, больной обеспечили правильный уход, да и климат действительно помог. Росс прожил с Хелен три долгих как вечность года. В Америку он вернулся с последними центами в кармане, но сожалел лишь о потере супруги. Он всё ещё был молод, полон сил и уверенности в том, что крепкие руки (тогда их всё ещё было две) и умная голова - это всё, что ему нужно. Деньги - дело наживное.
Потом была отцовская фабрика, война, военная служба, ранение, работа снабженцем при армии, и ещё одна женщина - гордая и отчаявшаяся южанка, миссис Дебора Джойс. Она была совсем непохожа на Хелен. Но что-то общее в этих женщинах было. Может, какая-то внутренняя беззащитность, которая проглядывала сквозь желание казаться сильной? Увы, отношения Росса Фланнагана и миссис Деборы едва начали переходить в дружеские, когда её не стало.
Через некоторое время Фланнаган подобрал Люси Уэлс, простую, добрую проститутку, с которой связывать свою жизнь вовсе не собирался. Он просто пожалел Люси, когда в первую же встречу налюбовался вдоволь на её синяки и выслушал сбивчивые пояснения о её нелёгком положении.
Фланнаган не думал, что пройдёт совсем немного времени, и перед ним снова окажется женщина, настоящая леди, которая привлечёт его внимание. Дело осложнялось тем, что миссис Карен Маршалл с первой встречи дала понять: с ней разговаривать очень непросто, зато обидеть или задеть - легче лёгкого. Она горда и соблюдает своё достоинство, которое не скрывают ни старое пальто, ни вылинявшая шляпка. Если ошибиться, сделать что-то не так - она просто отвернётся и уйдёт. Нужно для начала сделать так, чтобы эта женщина начала ему доверять. Или уж хотя бы перестала не доверять и видеть в нём только янки.
Разумеется, это была не единственная причина, по которой Фланнаган просил себя выслушать. Миссис Маршалл пришла к нему за помощью, сама, по своей воле, в отличие от других южан, которые заявлялись к мэру, чтобы выдвинуть очередные претензии, а большинство без настойчивого приглашения предпочитали вообще с ним не связываться. Так к кому ещё Фланнаган мог обратиться, кроме вдовы Маршалл?
- Спасибо, миссис Маршалл, - поблагодарил мэр женщину за её готовность себя выслушать, после чего перешёл к делу. - Я знаю, что у большинства сейчас нет денег, а банки не особенно жаждут давать ссуды даже под залог земли. Но возможно, у многих найдётся что-нибудь, что они могут продать. Какая-нибудь "движимость", с которой можно расстаться без особого для себя ущерба. Я бы мог организовать аукцион где-нибудь в Новом Орлеане. Все вырученные деньги будут внесены в фонд взаимопомощи. Само собой, я тоже намерен вложить свои деньги в это дело, на правах одного из вкладчиков. Каждая внесённая сумма будет учтена и записана. Далее каждый, кто нуждается в финансовой помощи, обратиться к выборному комитету фонда и займёт необходимые суммы, под небольшой процент. За следующий сезон, если мы будем помогать друг другу, должники рассчитаются с фондом со своего нового урожая, а вкладчики получат хоть небольшую, но прибыль. Примерно так это должно работать.
Фланнаган замолчал. Ему нужно было убедиться, что он доходчиво объясняет. Почему-то ему казалось, что он наверняка что-то упустил и у миссис Маршалл будут какие-то вопросы.
- Организовать аукцион... - повторила про себя Карен. Сама она тут же подумала, что бы могла продать для вложения денег в этот предлагаемый Фланнаганом "Общественный фонд". После помощи, оказанной ей мэром Городка, она посчитала себя обязанной содействовать ему хоть в чём-то. Хотя бы поддержать его начинание с этим "Общественным фондом". Но что она могла бы вложить в этот "Общественный фонд"? У неё не осталась ничего. Единственное, что представляло несомненную и очень значительную ценность - это семена табака, которые ей удалось сохранить. Семян оставалось на одну посадку, но - как она уже сказала Фланнагану, и как сама считала - она не сможет в этом году засеять всю плантацию. Для этого нужно довольно много работников, а у неё пока нет ни одного. Более того, по тому, что люди не проявляют никакого интереса к рабочим местам на табачной плантации, можно предположить, что работников, скорее всего, будет очень мало, так мало, что Карен даже боялась себе это представить! А табак - культура очень трудоёмкая. Возможно, Карен придётся засадить даже меньшую площадь, чем она предполагала в своих предварительных расчетах. Значит семена останутся. Их вполне можно было бы продать.
"Но только не на обычном аукционе!" - тут же возразила себе Карен. Чтобы получить за семена хорошую цену, настоящую цену, которую они стоят, нужно было продавать их знатокам - плантаторам, которые понимают в этом толк. А для этого надо было бы самой не полениться съездить пусть даже в тот же Новый Орлеан и самой предложить свой товар.
Но Карен решила эту мысль пока не озвучивать. Продажа семенного фонда - слишком ответственное решение. Это самый крайний вариант в самой безвыходной ситуации. И является ли такой безвыходной ситуацией помощь Фланнагану? - Карен не спешила отвечать на этот вопрос.
- Чтобы плантаторы или фермеры согласились на ваше предложение, - начала Карен, - они должны полностью доверять вам. Сейчас люди в таком состоянии... они не верят... - Карен затруднилась с подбором слова. Ей хотелось сказать " не верят власти янки", но естественно, такое словосочетание она бы при Фланнгане не произнесла. - Они не верят новой власти, - сказала Карен более нейтрально. - Они не ждут от неё ничего хорошего. Хотя я думаю, что вам всё же следует попробовать организовать фонд. Ведь если ориентироваться только на недоверие к новой власти, так ничего вообще делать не стоит! Но это не правильно.
Карен несколько шагов прошла молча, потом вдруг остановилась, повернулась к Фланнагану и посмотрела ему в лицо.
- Я постараюсь поддержать вас, если получится, - сказала она.
Последняя фраза приятно поразила Фланнагана. Он кивнул, чуть улыбнувшись уголками тонких губ. Поддержка миссис Маршалл приятно согрела его сердце. Да и вообще, женщина говорила правильные вещи. То, что между ним и техасцами стояло недоверие, было понятно. И способ переступить через это недоверие не найти, если ничего не пытаться сделать. Понятно, что такие, как Тернеры, которых он уже сжил с земли, вряд ли хоть когда-нибудь проникнутся к нему доверием. Хотя, он же не выгнал их, позволив арендовать собственный участок. Да и не он был виноват в том, что младший Тернер вляпался в историю с солдатами полковника Лемминга. Иное дело, что большинство местных фермеров будут склонны всё равно обвинить в случившемся именно Фланнагана, а вовсе не Кейси Тернера.
- Благодарю вас, миссис Маршалл, - сказал Фланнаган. - Поддержка значит для меня очень много.
Сейчас, когда на нём были толстый пиджак, пальто, да к тому же ещё и перчатки, левой руке было удобнее, чем обычно. Во всяком случае, у мэра пока не возникало желания прикоснуться к перевязи или как-то по-другому повернуть безжизненную кисть. И это было кстати. Росс Фланнаган обычно спокойно относился к тому, как на его увечье смотрят другие люди. Но не сейчас. Не с миссис Маршалл. Ему подсознательно хотелось, чтобы этот досадный недостаток не бросался в глаза.
- Я ещё далеко не со всеми здешними землевладельцами знаком, - признался Фланнаган. - Как вы считаете, может быть, имеет смысл сперва постараться переговорить с каждым лично, перед тем, как поднимать вопрос на общем собрании?
Джек сноровисто раскидал всё, что было в повозке, сложил в неё мусор и помахал лопатой, чтобы привлечь внимание.
- Миссис Маршалл! В какой стороне песок? - громко спросил он, намереваясь отправиться за новой порцией.
- Извините, я сейчас вернусь - произнесла Карен, обращаясь к Фланнагану, заслышав вопрос его телохранителя, которого мэр пристроил в помощь хозяйке плантации. Постепенно у Карен сложилось очень хорошее мнение о тех людях, которые служили у Фланнагана. Эти два сопровождающих, которых мэр отрядил с ней в Ньютон, вели себя очень сдержанно и во всём ей помогали. Карен не знала, что их старания вызваны ещё и страхом быть уволенными за тот самосуд, что они вместе с остальными устроили над соседями миссис Маршалл. Но старания Джека, телохранителя мэра, по сравнению с ними, были абсолютно бескорыстны.
Сейчас Карен подошла к повозке и объяснила, что она берёт песок у реки. Не надеясь, что парень хорошо знает местность, она указала, что как раз туда должны вести следы колёс повозки. Потом она вернулась к Фланнагану. Вопросы, которые задавал мэр, никак нельзя было назвать лёгкими и однозначными, и Карен затруднялась с ответом. К тому же, то, что подумала Карен по этому поводу, могло показаться мэру не совсем лицеприятным. Но всё-таки она рискнула высказать свою мысль прямо.
- Я не думаю, что каждый землевладелец будет рад вашему визиту, - сказала она. Карен судила и по себе тоже. Она приехала в Городок к мэру сама. Но если бы мэр вдруг так, ни с того, ни с сего заявился к ней, когда она ещё ничего о нём не знала и, соответственно, не ждала ничего хорошего, его появление вызвало бы только настороженность, а может быть и страх. - Я жила последнее время довольно замкнуто и потому не могу сказать, насколько каждый из соседей терпим к новой власти.
Больше она ничего не добавила, полагая, что мужчина, да ещё и мужчина, облечённый властью, гораздо лучше, чем она разбирается в подобных вопросах. Карен, честно говоря, было самой не совсем понятно, почему мэр Городка решил советоваться в таких вопросах именно с ней.
Фланнагану не хотелось сильно мучить женщину своими вопросами. Тем более, что она и так уже много сказала. Даже если обо всём, что она сказала, Фланнаган мог додуматься и сам, выслушать лишний раз подтверждение своим мыслям тоже не мешало делу.
Мэр оглянулся на своего телохранителя. Тот оставил обеих лошадей, свою и своего босса, объедать остатки прошлогодней травы и со знанием дела укатил в сторону реки, за песком. Ничего удивительного, если в Джеке вдруг проснулась ностальгия по довоенной жизни, когда он был простым фермером и возился на своём участке земли. Странно было только то, что он до сих пор не захотел вернуться домой. Его-то участок наверняка никто не разорял. Хотя, наверное, повозиться с землёй один раз в году, по случаю - это даже приятно, но все остальные 364 дня Джек предпочитал сидеть в седле или плевать в потолок в доме Фланнагана. Заботы меньше, а денег можно даже больше заработать.
Чуть заметно вздохнув, мэр посмотрел на миссис Маршалл.
- Думаю, если бы кто-то был лоялен к власти янки, я бы уже об этом знал, - сказал он не менее прямо, и не без некоторого разочарования в голосе. - Вы правы, это не слишком удачная идея. Уж лучше разослать приглашение. Надеюсь, что люди придут хотя бы ради того, чтобы узнать, что я затеваю. - Он усмехнулся, при этом посмотрев куда-то себе под ноги, после чего переменил тему: - Могу я поинтересоваться: на сколько это трудоёмкий процесс - выращивание табака? - Он окинул взглядом пустующие поля, после чего посмотрел на женщину. - Сколько примерно вам потребуется народу?
- Очень много, - прямолинейно ответила миссис Маршалл. "Уж лучше бы он и дольше спрашивал про фонды для фермеров!" - подумала она, и вся её доброжелательность куда-то улетучилась: лицо стало суровым и даже немного мрачным.
- Это очень трудоёмкое предприятие и нужно очень много народа, чтобы вырастить хороший табак. К каждому кусту нужно подойти не менее полутора сотен раз за всё то время, пока он растёт. От того, сколько мне удастся найти работников, зависит и то, какую площадь я смогу засеять.
В данный момент такое признание было равносильно признанию банкротства: у Карен на данный момент не была ни одного работника на плантации. А плотники, что строили сушильню и склад уйдут, как только закончат свою работу - они не собираются работать на земле.
По тому, как изменился тон вдовы, Фланнаган понял, что тема для неё очень болезненна. Удивляться не приходилось. Даже хлопок, к которому не нужно подходить сотни раз, пока он растёт, и то требовал большого количества рабочих рук. Но мэр не задавал вопросы просто так, из любопытства, он делал это с определённой целью. С миссис Маршалл было сложно разговаривать, потому что приходилось постоянно вымерять и вычислять, что и как можно сказать, а что - нет. Росс Фланнаган не хотел обижать Карен Маршалл, тем более, как-то настраивать её против себя. Но он должен был что-то для неё сделать. При чём сделать так, чтобы она эту его помощь согласилась принять.
- Вы сказали, что посадку семян нужно начать не позднее, чем через месяц, - начал Фланаган, наблюдая за тем, как повозка и Джек скрываются из виду. Видимо, на том краю поля начинался спуск в сторону реки. - Если нужно много народу, наверное, не следует ограничиться объявлением в Ньютоне и Хэмфилле. - Он перевёл взгляд на вдову Маршалл и стал объяснять деловым тоном: - У нас наконец-то регулярно работает почта. Почтовые работники - народ обязательный и не откажутся помочь. Может быть, вам стоит написать несколько объявлений о том, что на табачную плантацию срочно требуются работники, указать адрес, а потом попросить ребят с почтового дилижанса, чтобы они развесили эти объявления на каждой почте по пути своего следования? Хотя бы в наиболее крупных населённых пунктах. Сейчас на почте всё время вывешивают какие-то объявления и это, наверное, такое место в любом городке, которое никто не проходит мимо. Почтовым служащим это не составит труда. За доллар вам не откажут. Они едут через Хэмфилл в Даллас и Форт-Уэрт. Есть ещё дилижанс, который следует на Запад, в Остин и Сан-Антонио. Сейчас много людей ищут работу. Просто они не знают, что могли бы получить её у вас.
По мнению Карен это было гениальное предложение. У неё даже возникло такое восторженное чувство, что вот, наконец-то нашёлся выход, который она давно искала, возникла уверенность, что работники непременно придут, что плантация снова вернётся к жизни, что в этом году удастся вырастить хороший урожай, и что жизнь наладится и вообще, что всё будет хорошо...
Но, конечно, восторгаться и хлопать в ладоши от избытка чувств Карен не стала. Более того, она постаралась успокоиться и не показывать внешне своего энтузиазма и ликования - это было бы уж слишком неприлично. Однако она не могла не высказать своего одобрения мэру. Тем более что ей хотелось всё-таки ободрить мэра и сгладить впечатление от той разрухи, которая царила в данный момент на её земле.
- Благодарю вас, мистер Фланнаган, это прекрасная мысль! - сказала она. - Я непременно так и сделаю. Я думаю, работники непременно придут. Выращивание табака - очень доходная отрасль, тем более теперь, когда мало кто этим занимается.
Карен завуалировала свою последнюю фразу. Мало кто занимались теперь табаком, потому что многие табачные плантации, как и её поместье, были разрушены янки, а хозяева их погибли на войне. Но Карен не хотела, чтобы упрёк или намёк прозвучал в её словах. Раз уж она сама взялась с этим самым янки сотрудничать - его не следовало оскорблять.
У Фланнагана своя голова была на плечах, чтобы догадаться, почему сейчас мало кто выращивает табак. Но он тоже решил не касаться скользкой темы. Приятно было видеть, как женщина ожила, узнав его идею. Поэтому он рискнул продолжить, тем более, что Джек всё ещё не возвращался и в любом случае миссис Маршалл придётся дожидаться своей повозки с песком:
- Почтовый дилижанс в Форт-Уэрт будет через два дня. Но завтра в восемь через Городок пройдёт дилижанс в сторону Остина. Чтобы не терять времени, вы могли бы написать прямо сейчас несколько объявлений, а я попрошу Джека передать их завтра сопровождающим почту. Иначе придётся ждать почти неделю.
Пожалуй, это большее, что сейчас мог предложить Фланнаган: мелкая услуга, которая, как он надеялся, не покажется миссис Маршалл слишком уж неприличной. Может быть, мэр сильно осторожничал, но ему очень не хотелось спугнуть то зыбкое согласие (или подобие согласия), которое пока присутствовало между ним и этой женщиной.
Такое активное участие к своим делам могло бы показаться странным вдове Маршалл, но она тут же сопоставила и тот факт, что Фланнаган вложил в её плантацию свои деньги, и естественно, захочет их получить обратно с процентами, а для этого нужно, чтобы дела миссис Маршалл шли успешно. Так что его интерес к делам Карен вполне обоснован. Успокоившись таким образом, Карен могла бы согласиться с предложением мэра, но у неё в её импровизированном "доме" не было ни бумаги, ни чернил. Всё это, как и многое другое, было утрачено вместе со сгоревшим домом.
- Нет, я думаю, мне лучше самой поговорить с почтовыми работниками, - ответила она сдержанно.
Получалось не совсем удобно: дилижансы проходили через Городок в разные дни и Карен, чтобы осуществить затею с объявлениями, нужно будет несколько раз в неделю приехать в Городок и встретиться с сопровождающими дилижанс почтовыми работниками. Дорога до Городка занимала два часа даже теперь, когда у неё была новая упряжка мулов. Но оставаться в Городке на несколько дней было бы немыслимым: Карен теперь уже не могла оставить плантацию. Во-первых, на ней работали плотники, для которых нужно было готовить еду (потому что человека, который бы взял на себя такой труд у Карен не было). И потом плотники иногда обращались к ней, как к хозяйке за разъяснением тех или иных вещей при постройке. Во-вторых, по объявлениям всё-таки могли начать приходить люди, и Карен следовало бы быть на месте, чтобы встретить их.
Но ничего не поделаешь, Карен придётся съездить в Городок несколько раз в ближайшую неделю. Эта предложенная Фланнаганом затея виделась ей очень выгодной и стоящей таких затрат.
Желание Карен Маршалл самой заняться своими делами было понятно, поэтому Фланнаган не стал настаивать. Только постановил себе, что если миссис Маршалл будет раскатывать туда-сюда без охраны - нужно будет как-то решить этот вопрос. Понятно, что здесь почти все ухитряются ездить без охраны. Но безопасность остальных фермеров Росса Фланнагана не интересовала. Он только понимал, что ему будет очень сложно пережить, если и на эту женщину кто-то нападёт.
- Хорошо, миссис Маршалл, - сказал он, улыбнувшись своей сдержанной улыбкой. - Тогда я передам со своим курьером объявление в Хэмфилл. Это тоже не помешает. Так что если вас это не затруднит - напишите мне сейчас текст объявления.
Джек показался с повозкой из-за края поля. Он успел нагрести столько песка, сколько смогли сдвинуть мулы, и теперь шёл рядом, чтобы облегчить им работу, что-то весело насвистывая. Песок сам по себе был тяжёлый, поэтому Джек предпочёл не добавлять мулам собственный вес, зато нагрузить лишние несколько лопат. Поля уже не казались телохранителю Фланнагана такими пустынными, а поместье миссис Маршалл таким раздраистым. Наверное, так всегда происходит, когда прилагаешь руку к делу и понимаешь, что ничего на этой земле не бывает непоправимого, кроме смерти. Нет, Джек совершенно не задумывался над тем, чтобы вернуться к фермерству. Служба у мэра его явно больше устраивала. Хотя с землёй он чувствовал себя увереннее и не нуждался в том, чтобы ему указывали каждую мелочь, которую необходимо сделать. Он сам знал, что и как тут делается.
Посозерцав несколько секунд, как приближается его подчинённый, Фланнаган решил, что задерживаться и дальше у него нет повода. Поэтому засобирался уезжать.
- Я отнял у вас много времени, - сказал он. - Но надеюсь, что хоть немного помог своими советами. Спасибо и вам за вашу поддержку. Будьте осторожны на дорогах, когда поедете в Городок. Как у вас с личным оружием?
Вопрос был вполне естественный. Сейчас совсем без оружия не ездил вообще никто. А в Городке патроны отпускали строго дозировано. Конечно, если Карен Маршалл не охотилась для добычи пропитания, стрелять ей скорее всего почти не доводилось. Но всё-таки мэр решил выяснить и этот вопрос.
Просьба мэра о том, чтобы она всё-таки написала объявление для отправки в Ньютон, застала Карен врасплох. Ей же нечем было писать! И не на чем! Как ужасно было сознаваться постороннему человеку, мэру, в том, что у неё нет самых простых и необходимых вещей! Карен считала, что это может не только поколебать её достоинство землевладелицы, но и в очередной раз подорвать доверие к ней человека, вложившего свои деньги в её дело. Как она осмеливается занимать деньги и строить планы относительно будущей прибыли, если, в сущности, она - голь перекатная?!
Но Карен не нашла в себе силы соврать что-нибудь о том, что у неё болит рука или глаза или сломались очки и пр. Повторять, уже выдвинутую ею отговорку, что она сама займётся объявлениями, на этот раз было глупо: ещё в начале разговора она полностью согласилась с тем, что передаст объявление курьеру Фланнагана для того, чтобы он отвёз его в Ньютон.
Пока Карен раздумывала над этой сложной для неё задачей, мэр, не дождавшись её ответа, задал второй вопрос о личном оружии.
- Благодарю вас за заботу, - ответила Карен. - Но у меня нет оружия. Зачем мне оружие, когда я всё равно не умею им пользоваться. Кстати, насчёт объявления, - поспешила объяснить миссис Маршалл, единственное, как ей показалось в сложившейся ситуации, решение: - Завтра утром я приеду в Городок и тогда передам все объявления: и для вашего курьера, и для почтовых работников, которые едут в Остин на дилижансе.
Карен рассчитывала, что напишет все объявления прямо на почте - благо почта отсутствием письменных принадлежностей не страдала. Если дилижанс в сторону Остина будет проходить через Городок около восьми часов утра, Карен, чтобы успеть к этому сроку, нужно выехать до рассвета, не позже, чем в пять часов. У самой Карен не было часов, но они были у плотника, и можно было его попросить ради такого случая.
"Придётся ещё попросить помощника плотника, чтобы он сам приготовил завтрак, раз меня не будет", - отметила про себя Карен.
Фланнагану осталось лишь согласиться.
- Хорошо, миссис Маршалл. - Он подумал немного, наблюдая за тем, как Джек погоняет мулов, подъезжая к тому участку, на котором остановился, когда закончился песок. - Но позвольте мне всё-таки кое-что вам оставить. Во временное пользование.
Он сунул руку в карман пальто и достал маленький двухзарядный дерринджер. У Фланнагана был и револьвер, который покоился себе в кобуре на поясе, скрытый от посторонних глаз пиджаком и пальто. А эту маленькую "игрушку" мэр носил при себе на всякий случай.
- Он очень прост в обращении. Вот тут два курка. Сейчас они спущены, и револьвер не может выстрелить. Чтобы стрелять, надо взвести курки вот так: - Он большим пальцем взвёл оба курка на обоих стволах дерринджера. - Чтобы выстрелить, нужно нажать на спусковые крючки, вот на эти. А если передумаете стрелять - то вот так, аккуратно, опустить курки обратно. - И он опустил оба курка в первоначальное положение. - Всё просто. Такое оружие легко спрятать в кармане и при случае хотя бы припугнуть. Мне будет спокойнее, если вы согласитесь взять это пока себе.
Он протянул миссис Карен Маршалл маленький револьвер, уютно умещающийся на ладони его большой руки.
Карен с нескрываемым интересом наблюдала за манипуляциями Фланнагана, но когда он протянул оружие ей, только улыбнулась и отрицательно покачала головой.
- Нет, мистер Фланнаган, я не могу это взять, - сказала она. - Я вам очень благодарна, но я всё равно не смогу стрелять в человека, какой бы он ни был. Я плохо разбираюсь в законах нынешней жизни, но, насколько я знаю, вид оружия в руках может заставить другого человека выстрелить первым.
И Карен опустила взгляд.
Фланнаган с лёгким вздохом сжал пальцы, но убирать револьвер не спешил. Он просто не мог сдаться без боя на этот раз. Хотя и понимал чувства этой женщины, которая не желала брать на себя грех убийства даже ради собственной безопасности.
- Миссис Маршалл! - Он опустил руку. - Вы, безусловно, правы. Но сейчас мало кто здесь, на Юге, рискует выходить из дома без оружия. И они тоже правы. К тому же, этот револьвер - даже не совсем оружие. От настоящих бандитов он бесполезен. Но настоящих бандитов не так много. Гораздо больше по дорогам бродит всякого сброда, который и нападает только на тех, кто выглядит беззащитно. - Он вспомнил убитую неграми женщину, мать двоих детей, и когда заговорил снова, получилось чуть-чуть более страстно, чем хотелось бы: - Таким мерзавцам иногда достаточно одного вида оружия, или звука выстрела, чтобы разбежаться. К тому же, есть крайние случаи. Если вдруг возникнет настоящая угроза вашей жизни или чести. Я надеюсь, что этого никогда не произойдёт, но в таком случае вы хотя бы сможете попытаться себя защитить. - Он почувствовал, что говорит немного более экспансивно, чем следует, поэтому чуть вздохнул, успокаиваясь, и продолжил уже обычным тоном: - Знаете, это как с зонтиком: если небо пасмурно, лучше брать его с собой. Тогда дождя наверняка не будет. А забудешь зонтик - обязательно попадёшь под дождь. - Он внимательно посмотрел на женщину своим строгим взглядом, и заключил: - Небо пасмурно, миссис Маршалл.
- Хорошо, я возьму ваше оружие, - согласилась Карен и протянула руку.
Мистер Фланнаган был так убедителен в своей речи, что спорить с его словами оказалось просто невозможно. В общем-то, никто не заставлял миссис Маршалл размахивать этим пистолетом во время своего следования в Городок, да и вообще его можно было никому не показывать. В принципе, его можно было взять только ради того, чтобы мэр отвязался. Но Карен всё же руководствовалась не этим мотивом. Слова Фланнагана и то, как он их произносил, действительно заставили Карен поверить в то, что он прав.
- Я очень благодарна вам за заботу, - произнесла Карен в очередной раз. Сколько раз за сегодняшний день она сказала мэру эту фразу? Конечно, заботу Фланнагана можно было объяснить, прежде всего, денежным интересом и беспокойством о судьбе своего вклада. Но как-то уж слишком много внимания он проявлял к делам Карен...
- Я передам объявление вашему курьеру завтра утром, - повторила Карен и в этом можно было уловить намёк, что визит и разговор окончены.
Фланнаган и сам понимал, что уже "загостился" на ферме миссис Карен Маршалл. У женщины была масса своих забот, и задерживать её просто из желания подольше побыть рядом мэр не считал возможным.
Вложив в руку женщины дерринджер, Росс Фланнаган отступил и снял свой котелок. Светлые волосы мэра, коротко постриженные и зачёсанные назад, лежали настолько аккуратно, будто и не приминались шляпой последние несколько часов.
- Тогда до завтра, миссис Маршалл! Ещё раз спасибо вам за вашу поддержку и терпение, - сказал Фланнаган сдержанно. - Не смею вас более задерживать. Надеюсь, у вас всё будет хорошо. Берегите себя.
Последняя фраза вырвалась как-то сама, но Фланнаган не смутился, чуть поклонился женщине и шляпой указал своему телохранителю на пасущихся лошадей. Джек с некоторым разочарованием оставил повозку и лопату и направился в указанном направлении. Проходя мимо женщины, он приостановился и тоже снял шляпу.
- До свидания, миссис Маршалл, - сказал он, вежливо улыбнувшись, и тут же направился дальше.
Фланнаган пошёл за ним следом. Через пару минут два всадника уже ехали лёгким галопом через пустующее поле. Мэр заставил себя не оборачиваться, хотя ему очень хотелось ещё раз взглянуть на Карен. Эта женщина запала ему в душу. Наверное, у него действительно была склонность привязываться к нуждающимся в поддержке вдовам. Он осознавал это, но думал и о том, что ни одна из вдов, да и вообще женщин, которых он встречал в своей жизни, не была так красива и исполнена достоинства, как Карен Маршалл.
© М.В. Гуминенко, А.М. Возлядовская., Н.О. Буянова, С.Е. Данилов, А Бабенко. 2014.
|