Литература и жизнь        
Поиск по сайту
Пользовательского поиска
На Главную
Статьи современных авторов
Художественные произведения
Библиотека
История Европы и Америки XIX-XX вв
Как мы делали этот сайт
Форум и Гостевая
Полезные ссылки

НАДЕЖДА ПОБЕЖДЁННЫХ

Глава сорок шестая,
в которой Джон Риддон знакомится с кавалеристскими способностями Стива Берри, а так же узнаёт, о чём его решил попросить мэр...


9 января 1866 года, около 15-ти часов

На следующий день после того достопамятного разговора, который состоялся между Натом и Джоном Риддоном, в середине дня на ранчо "Мокрая Падь" прискакал Стив Берри на белом жеребце Ната. Жеребец крутился и подпрыгивал, потому что не любил чужую руку. Тем более, Берри в отличие от Ната блестящим наездником не был. Своими неуклюжими попытками справиться с конём Стив только больше его раззадоривал. Но Нат авторитетно заявил, что "на Мальчике будет быстрее", а Берри привык верить своему другу и покровителю. Поэтому и восседал сейчас на пляшущем жеребце, норовящем минимум вывернуться из-под седла, максимум - размазать всадника по всей изгороди вокруг дома миссис Фронтайн.

Спрыгнуть с седла Стив не решился (вдруг жеребец не даст на себя залезть), поэтому подъехал ближе и заорал:

- Мистер Риддон! Мистер Риддон! У меня для вас письмо! Да остановись ты, проклятая скотина!

Последняя фраза предназначалась жеребцу, который оскорбился, прижал уши и выгнулся, сделав попытку вломиться боком в изгородь.

Если бы не упорство и ловкость, которыми Берри обладал несмотря на нарочитую нескладность своей фигуры, ему ни по чём было бы не удержаться в седле. Но он впился ногами в бока коня, и падать не собирался. Более того, ухитрился приехать именно на "Мокрую Падь", не дав коню унести себя куда-нибудь к побережью и сбросить в коричневатые воды Мексиканского залива.

- Тихо, Мальчик, тихо! - ещё раз попытался утихомирить зверя Стив, честно понадеявшись, что жеребец смилостивится, услышав кличку, которой его называл Нат.

Жеребец действительно слегка присмирел и остановился, напряжённый от носа до хвоста и готовый помчаться дальше в любое мгновение.

- Мистер Риддон! - снова воззвал Стив.

В ответ на воззвание Берри, из дома вышел хозяин ранчо собственной персоной. Аббигейль видно не было - Джон настоятельно запретил сестре выскакивать из дома при появлении каких бы то ни было гостей. Мало ли кто может подъехать. Окинув раскрывшуюся его взору картину оценивающим взглядом, Джон сказал:

- Спокойнее, парень, не дергай так лошадь и немного ослабь повод. Сломаешь забор - будешь сам делать. Я - мистер Риддон. От кого письмо?

Как лейтенанту кавалерии, ему было забавно смотреть на то, как янки не может сладить с конем, но вот изгороди было жалко. Правда, несмотря на внешнее спокойствие, Джона не на шутку встревожило появление бывшего солдата Союза на своем ранчо. Сопровождающих Ната, когда тот привозил сестре ордер на выселение, Риддон не запомнил, а в достопамятной драке конфедератов с "гвардейцами", Стив не участвовал. Так что Джон понятия не имел за каким делом этому северянину понадобился мистер Риддон. Но добрых вестей уже заранее не ждал.

- Письмо от мистера Фланнагана, - тут же сообщил Берри.

Он чётко выполнил указание Риддона, и жеребец слегка успокоился. Так что Стив получил, наконец, возможность отпустить одну руку и вытащить из-за пазухи конверт. Вот только просить мистера Риддона подойти, чтобы отдать послание прямо с седла, было как-то неприлично. Стив вздохнул и решился-таки соскользнуть с лошади. По счастью, в поводу Мальчик сразу успокоился. Водили его в поводу и другие конюха, не только Нат. Поэтому жеребец посчитал для себя возможным временно прекратить свои выкрутасы, замер и уставился блестящими глазами на Риддона.

- Вот, сэр! - сказал Берри, шагнув к брату Эйбби и подавая ему конверт. - Мистер Фланнаган ранен. На него напади бандиты, - пояснил он. - Я могу подождать ответ.

Письмо было написано твёрдой рукой Ната и только подписано Фланнаганом. Но Джон Риддон вряд ли до этого момента сталкивался с почерками мэра и его помощника, так что для него этот факт был несущественным. Гораздо более важен был текст.

"Мокрая Падь

Джону Риддону.

Уважаемый сэр! Чрезвычайные обстоятельства вынуждают меня просить вас об одолжении. Мне необходимо с вами переговорить. Я прошу вас приехать как можно быстрее, сегодня или завтра утром, как вам будет удобнее. Речь идёт об общих проблемах нашего округа и работе Фонда.

С уважением,

Росс Фланнаган.

Число и подпись".

Берри переминался с ноги на ногу и встревоженными глазами смотрел на мистера Риддона. Белый жеребец за его спиной оглядывался и принюхивался, чувствуя присутствие незнакомых лошадей и, кто его знает, может быть, старался по запаху определить, не обитают ли на этом ранчо кобылы, расположенные свести дружбу с таким красавцем, как он.

Принимая от Берри письмо, Джон бросил беглый взгляд на белого жеребца. Как кавалерист и прежде состоятельный человек, он понимал, что это породистое гордое животное наверняка было родом с конного завода какого-нибудь плантатора. "Не тебе бы, криворукий янки, сидеть на нем", - мимоходом подумал Риддон, разворачивая письмо. Впрочем, весть о том, что мэр ранен бандитами, разом направили мысли Джона в другое, отличное от верховых умений Стива, русло. Он нахмурился. Во-первых, Риддону очень не понравилось, что в окрестностях бродят какие-то совсем уж беспредельные бандиты, которые не побоялись напасть на самого мэра, а во-вторых, его обеспокоило состояние самого Фланнагана. Не от большой любви к "саквояжнику", просто смерть мэра грозила неприятностями самому Риддону, да и всем налогоплательщикам, если на то пошло. Но, судя по тому, что Фланнаган призывает к себе члена комитета Фонда, а не врача или священника, помирать он пока не собирается. Хотя кто знает... Лучше с поездкой не тянуть.

Решительно свернув письмо (так что оно хрустнуло), Джон обратился Стиву Берри:

- Ответ мистеру Фланнагану передашь на словах: я приеду сегодня, либо следом за тобой, либо, в крайнем случае, позже часа на два, - спокойно оповестил он и тут же осведомился: - А что за бандиты напали на мэра и где?

Вопрос был не праздный - Риддону надо было решить, оставлять ему сестру дома или везти к соседям.

- Я не знаю, сэр, что за бандиты, - честно признался Стив. - Но выходит, что напали ещё вчера. Мистера Фланнагана нашла миссис Маршалл. А сегодня утром она прислала письмо Нату... то есть, мистеру Ганну. Мы забрали мистера Фланагана и привезли его в Городок. Я думаю, мистер Ганн знает, что за бандиты. Только кто бы они ни были, им бы после такого бежать сейчас к мексиканской границе...

Стив безоговорочно согласился бы с мнением мистера Риддона, что не ему, криворукому янки, ездить на этом жеребце. Но надо было возвращаться, и альтернативы Стиву никто не предлагал. Вздохнув, он перекинул повод на шею Мальчика и взялся за рожок седла. Жеребец тут же по-змеиному выгнул шею и сделал попытку ухватить Берри зубами за ляжку. Уже учёный, Берри отпрыгнул, не отпуская повода.

- У, скотина! - высказал он сгоряча. - Простите, сэр! Я передам... - пообещал он, потом сообразил, что Риддон ещё не отпустил его, и прекратил возню с жеребцом. - Мне можно ехать?

В душе у Берри сидел вполне дисциплинированный служака. К тому же, он оттягивал момент, когда придётся лезть обратно на спину кусачей бестии, в которой по непонятной для Стива причине души не чаял помощник мэра.

- Да, поезжай, - кивнул Джон, не обращая больше внимания на выкрутасы лошади янки. Он мучительно размышлял на услышанным, пытаясь определить какова вероятность того, что бандитов может занести на "Мокрую Падь". Все-таки на мэра напали возле ранчо миссис Маршалл (вряд ли женщина бы стала слишком далеко удаляться от своего дома, значит и Фланнагана нашла где-то рядом), а это не так уж и далеко от "Мокрой пади". Конечно, у преступников нет ясного мотива нападать на фермеров, янки прав - они сейчас должны бежать во все лопатки в другой штат, но кто их знает. Да и непонятно какого рода одолжение нужно мэру и сколько времени это займет.

- Я завезу сестру к соседям и сразу в Городок, - принял Джон, наконец, окончательное решение и пояснил, ощущая легкий укол чувства собственной беспомощности, - слишком уж много в округе бандитов.

Словно в подтверждение его слов из дома показался Джозеф Клинффорд. Слегка придя в себя после вчерашнего довольно болезненного путешествия с ранчо Фланнагана на "Мокрую Падь", он выглядел довольно неплохо, хоть и немного бледно.

- Привет, Стив! - спокойно поздоровался Джо с Берри и бросил на мистера Риддона заинтересованный взгляд. Видимо, что-то случилось, раз тот поминает недобрым словом бандитов, но задавать вопросы посчитал невежливым.

Зато мистер Риддон счел нужным сразу осведомиться у Берри:

- Вы знакомы?

Не то, чтобы он в чем-то подозревал недавно подобранного мальчишку, но все же был бы не против получить на него какую-нибудь рекомендацию.

Увидев Джо, Берри настолько удивился, что позабыл и о происках жеребца, и о том, что надо спешно возвращаться.

- Да, разумеется! - заявил он. - Привет, Джо! Откуда ты здесь взялся? Простите, мистер Риддон, но этого парня неделю назад ранили, когда на ранчо мистера Фланнагана напали бандиты. - "Не слишком ли много бандитов?" - подумал Стив про себя, но продолжил: - Зачем ты уехал-то? Ведь не оправился ещё!

Жеребец понял, что на него не обращают внимания, обиделся и отвернул свою точёную голову, разглядывая что-то за забором.

- Да, я уже в порядке, - немного смущенно ответил Джо Стиву, машинально потрогав рану на плече, сейчас скрытую одеждой и повязкой.

На вопрос "откуда ты здесь взялся" ответить Клинффорду было затруднительно. Началось с того, что, узнав о ранении Джо, на ранчо Фланнагана прискакал Чарли, весьма обеспокоенный перестрелкой колбэрновцев друг с другом. Переговорив с глазу на глаз, бандиты условились, что Хезер поедет на поиски отряда один и выяснит все спорные вопросы насчет Клинффорда, а Джо пока подлечится. Пообещав прислать юному бандиту весточку об исходе переговоров на почту Городка, Чарли уехал, а Клинффорд остался на ранчо Фланнагана лечиться и изводится сомнениями. Правильно ли он сделал, разорвав последнюю связующую нить с отрядом и доверившись дипломатическим талантам Хезера или нет? Несколько раз Джо порывался уехать, чтобы догнать бывшего охотника, но сдерживал себя, понимая, что этот порыв неправильный. Ему благоразумнее было поступить так, как посоветовал Чарли - временно залечь на дно. Правда, проблема Клинффорда заключалась в том, что залегать ему было особо некуда. Служить у мэра дальше он не хотел, причем по причинам не столько патриотическим, сколько практическим - колбэрновцы точно уверятся в его измене, если он будет служить у янки в прихвостнях и дальше. Оставалось сделать так, как советовал когда-то Марк Кэмерон: наняться к кому-нибудь из местных фермеров. Конечно, особых иллюзий по этому поводу Джо, увы, не питал - он понимал, что мало кому нужен раненый, непонятно откуда взявшийся мальчишка, но все же сразу, без попыток, отказываться этой идеи не хотел, надеясь на свое везение. Благодаря заботам Фрейзера Клинффорд быстро шел на поправку, поэтому едва встав на ноги, он решил, что уже выздоровел и сразу покинул ранчо Фланнагана. Это было на редкость глупо, но Джо был в первый раз ранен столь серьезно и поэтому так легкомысленно и переоценил свои силы ( в чем, к слову сказать, по дороге изрядно раскаялся). Но отступать было некуда - не возвращаться же обратно! - поэтому Джо прибыл туда, куда и метил - на "Мокрую Падь". Почему именно туда, объяснить было легко: именно на это ранчо Марк звал Клинффорда в первую встречу и говорил, что там нужны люди. Правда, самого Кэмерона там, к разочарованию Джозефа, не оказалось, но гнать с порога от бывшего конфедерата тоже никто не стал. Джон не был таким суровым человеком, чтобы сходу выдворять раненого мальчишку из дома, а потолковав с ним обстоятельно и вовсе предложил Джо задержаться на "Мокрой Пади". Риддон, конечно, был человеком подозрительным и недоверчивым, но все же изрядно практичным и понимал, что сейчас помощники на ферме им с Эйбби нужны. Тем более что Джо был не так уж и незнаком Джону - Риддон вовремя вспомнил, как тот пытался устроить им с Марком побег из дома мэра.

В общем, коротко говоря, Джон, с грехом пополам усмирив свою подозрительность, позволил Джозефу остаться на "Мокрой Пади", о чем и оповестил Берри.

- Мистер Райт теперь живет здесь, - коротко сказал он, - помогает по хозяйству.

Клинффорд в подтверждение его слов кивнул:

- Да, помогаю в меру сил. Кстати, Стив, - Джо перевел разговор на более злободневную тему. - Может, одолжить тебе на время мою лошадь? Как бы эта зверюга, - юный бандит кивком показал на белого жеребца, - тебя не покалечила. Зачем ты вообще на нее уселся?

Предложение Клинффорда было на редкость бестактным, но вполне искренним. Он ведь помнил, что верхом Берри ездит не очень хорошо, потому и удивлялся странному выбору лошади.

- Уселся?! - Берри возмущённо выдохнул. - Да меня на него Нат чуть не силком запихал! "Так будет быстрее!" Ну да, быстрее, - признал он, разведя руками. - Я думал, мимо промахаю, куда-нибудь, в Мексику. С бешеным паровозом, наверное, легче справиться... Нет, если не верну коня назад - Нат меня поколотит, это как пить дать. Хотя... Ему сейчас не до лошадей.

Стив сообразил, что тянет время и скорее всего, задерживает мистера Риддона. А так хотелось поговорить с Джо! Они не виделись несколько дней, с того момента, как Стив уехал в Городок, сообщить о нападении и о визите лейтенанта Такера на ранчо Фланнагана.

- Ладно, я поеду, - решился Стив. - Хорошо, что ты здесь останешься. Всё-таки недалеко, ещё увидимся. Мистер Риддон! Джо - хороший парень, смелый. На него можно положиться, - не удержался он от похвалы.

Без всякой подготовки, Стив развернулся к жеребцу, ухватился за седло и взлетел на него, как воробей на забор. Животное не ожидало такой подлости и крутанулось на месте, захрапев от возмущения. Берри усидел, и каким-то чудом даже не выпустил поводья. Упрямство и ловкость помогали ему там, где не хватало умения. Но вот удержать коня на месте не получилось. Тот явно почуял, что пора домой, и так возгорелся желанием увидеть хозяина, что вынесся за ворота и помчался, не дожидаясь указаний всадника. Через полминуты его и след простыл.

Джо посмотрел вслед умчавшегося янки и здоровой, правой рукой поправил на голове шляпу. Вообще-то Стив мог бы и не оставлять лошадь Ната на "Мокрой Пади", а просто взять с собой, пересев на лошадь Клинффорда. Впрочем, может Берри счел, что это будет долго...

Слегка пожав плечами, Клинффорд обратился к мистеру Риддону (он немного робел этого серьезного парня, но все же благодаря природной общительности особо его не стеснялся):

- Может, если все так торопятся, лучше не терять времени и не завозить миссис Фронтайн к соседям? - предложил он простодушно. - Я здесь справлюсь, если что.

"Скромный какой мальчик", - саркастично подумал Риддон, но ничего не сказал. Предложение Джозефа перекликалось с сомнениями самого Джона. Несмотря на внешний уверенный вид и тон, его разрывали противоречия. В конце концов, эту проблему с сестрой нужно было как-то решать - нельзя же навязывать ее соседям вечно! Надо либо брать к себе на ранчо кого-то еще, либо смирятся с тем, что во время поездок Эйбби будет оставаться с неграми. В общем, если бы не было известий о шарахающихся в окрестностях бандитах, или если бы Джо был постарше или хотя бы в более здоровом состоянии, то Риддон, наверное, уступил бы и не стал просить помощи у Симпсонов. Но в данном случае, изрядно посомневавшись и пообещав себе, что в это в последний раз, он все-таки отвез Аббигейль к соседям. Смущенно извинившись за беспокойство перед ними и заодно сообщив о нападении на мэра, Джон по короткой прямой дороге махнул в Городок и через два часа с небольшим был перед домом Фланнагана.

Посмотрев на часового возле мэрии довольно холодно, если не сказать презрительно (в глубине души Риддон все-таки еще переживал свое позорное избиение людьми "саквояжника"), Джон попросил доложить о своем приезде.

Часовым у дома мэра оказался Брент, тот самый Тихоня Брент, который участвовал в драке с Риддоном. Правда, когда конфедератов избивали кнутом, Брент порядком протрезвел и раскаялся, но не будешь же объяснять это мистеру Риддону и приносить свои глубочайшие извинения. Вряд ли он поверит.

- Мистер Нат сказал, чтобы вы проходили в дом, когда приедете, - ответил он Риддону, поспешно забирая его лошадь.

Надо сказать, что некоторое нервное ожидание в Городке ощущалось, даже если не сильно оглядываться по сторонам. У салуна стояли несколько фермеров и наблюдало за приездом Риддона. Ещё трое зевак торчали в дальнем конце забора. Когда Джон подъехал, они издали с ним раскланялись, но вступать в разговоры не спешили. На другой стороне площади, у гостиницы, было привязано несколько лошадей и в центре, у поилок, расположились две лёгкие повозки, а их хозяева наблюдали издали за домом мэра.

Нат уже сам заметил, что приехал Джон Риддон, и тут же стремительно вышел, направившись ему навстречу. Он был без кителя, в синей армейской рубашке с закатанными до локтей рукавами и с непокрытой головой.

- Хорошо, что вы приехали, сэр, - сказал он ещё издали. - Идёмте, я вас провожу к мистеру Фланнагану. Брент, найди мистера Магваера и скажи, что мистер Риддон приехал.

Не размениваясь более ни на что, Нат повёл Джона в дом. И только войдя в просторный холл, добавил:

- Мне жаль, что пришлось вас беспокоить, но выбора не было.

Джон молча кивнул, принимая сожаления, но, не видя в них особого смысла, вежливо осведомился:

- Как себя чувствует мистер Фланнаган?

Не лишенный злопамятства, Риддон, конечно, вспомнил Брента и его участие в драке, но сейчас ему было не до "теплых" воспоминаний о прошлом столкновении с янки. Поэтому он без выражения каких-либо эмоций отдал повод своей лошади часовому мэра и отправился вслед за Натом. Общую нервозность Риддон, конечно, почувствовал и даже сам слегка ей поддался, но это было неудивительно. Сама идея существования Фонда висела на волоске, к тому же если мэра ранили слишком серьезно, то ему вполне могли прислать сверху кого-нибудь в помощь на срок налоговой компании, если не на замену. "Как же всё не вовремя", - с чувством выругался про себя Джон, следуя за помощником мэра. Но, несмотря на скверное настроение, суетиться и задавать лишние вопросы, зачем он и Магваер понадобились Фланнагану, Риддон не собирался. Тем более что он примерно догадывался, в чем дело.

Нат дождался, пока они зайдут в дом, и только после этого ответил:

- Не так плохо, как могло бы.

Отставному сержанту совершенно не хотелось ничего объяснять и он понимал чувства Фланнагана, который попросту не мог не переживать из-за гаденького и унизительного смысла создавшейся ситуации. Но сейчас нужно было вести себя максимально честно.

- Всё равно скоро об этом будет говорить весь Городок, - признал Нат, останавливаясь у лестницы, прежде чем вести Риддона дальше. - Так что лучше вам узнать сразу. На мистера Фланнагана напали его же люди, которых он уволил из-за драки, и сделали с ним примерно то же, что с вами и мистером Кэмероном. Суть в том, что мистер Фланнаган не хочет, чтобы из-за трёх подонков пострадало дело, которое он организовал.

Нат секунду смотрел на Джона Риддона ничего не выражающим взглядом, а потом повернулся и пошёл вверх по лестнице.

Известие, что мэра избили собственные бывшие подчиненные, сначала вызвало у Джона недоумение и легкий шок. Какого бы низкого мнения не был Риддон о "гвардейцах", он и предположить не мог, что они способны на такое мерзкое и глупое деяние. Одно дело - поизмываться над южанами, врагами, а совсем другое - над своим же бывшим начальником, тем более, над калекой. Но, довольно быстро справившись с удивлением (в конце концов, какого благородства или милосердия можно ждать от бывших солдат армии, которая с упоением выжгла добрую половину Юга?), Джон стал подниматься вверх по лестнице следом за помощником мэра. Он находился во власти сложных и противоречивых чувств. С одной стороны, сам выпоротый пьяными ублюдками, Риддон не мог не сочувствовать Фланнагану, но с другой стороны испытывал малодушное облегчение при мысли, что виновными в злодеянии оказались не южане, потому как нападение на представителя власти, осуществленное бывшими конфедератами - это бунт и военное положение в округе, а месть обиженных солдат-янки - это банальное уголовное преступление без каких-либо политических последствий. Все поспокойнее. Хотя проблема с Фондом оставалась. И пусть Нат сказал, что мэр не хочет отступать от своей идеи, некоторых неувязок и накладок в связи с его болезнью избежать все равно не удастся.

По дороге на второй этаж Джон немного нервно покусывал губы, но не говорил ни слова. Да и что он мог сказать мистеру Ганну, кроме пустого выражения сочувствия и обещания сделать всё, что в его силах? Тем более что в последнем Риддон не был так уж уверен - слишком уж с большой опаской он относился к делам "саквояжников".

У Фланнагана было достаточно времени, чтобы всё обдумать и учесть последствия того, что он выпадет из событий на несколько дней. Не то, чтобы ему было совсем плохо, но Громила с приятелями обошлись с ним даже хуже, чем с конфедератами. Тут придётся сделать небольшое отступление и углубиться в неприглядную и шокирующую область способов осуществления телесных наказаний и их последствий. Нат, кстати, прочитал уже Фланнагану короткую лекцию, основанную на личном опыте и наблюдениях, смысл которой сводится к тому, что последствия от порки, которая досталась на долю Риддона и Кэмерона нельзя сравнивать с последствиями действий Громилы Элси Брауна. И ему, Фланнагану, придётся с этим смириться.

В случае с мастерским умением Бородача МакКуина резать кончиком бича кожу и эффектно "пускать кровь", повреждения получались поверхностные. Это было болезненно, даже очень болезненно, нестерпимо, но если не бередить раны - они зарубцовывались достаточно быстро. Стоун, которому выпала честь разбираться с Риддоном, действовал примерно так же, как Бородач (может быть, боялся наносить более серьёзные повреждения, хотя это было вполне возможно). Нат даже припомнил, что по правилам, заведённым в армии ещё до того, как он сам пришёл служить, при порке полагалось наносить скользящий удар, который рассекал кожу, но не травмировал то, что под ней. Всё-таки целью наказания вовсе не было "уложить провинившегося на как можно дольше в лазарет". В этом отношении англичане у себя во флоте поступали гораздо хуже. Они пороли матросов верёвками с узлами, а узлы часто не только расплющивая и раздирая кожу, но и наносили серьёзные ушибы, иногда глубоко повреждая мышцы, так что две дюжины ударов уже становилось очень серьёзным, если не сказать, тяжёлым наказанием. А вот американские солдаты серьёзным наказание начинали считать более тридцати-сорока ударов, когда хочешь - не хочешь, а плеть всё чаще прогуливалась по уже повреждённым участкам спины.

Громила, навязав на ремне узлов, вовсе не собирался поступать подобно англичанам. Просто он был не слишком трезв и не рассчитывал свои силы, которых у него было явно многовато. Сам по себе достаточно тяжёлый, ремень с узлами не столько рассекал кожу, сколько размозжил её во многих местах, а где и порвал, да вдобавок ушибы распространялись вглубь, на мышцы. Так что на следующий день после экзекуции поверхностные повреждения начали затягиваться, но спина у Фланнагана распухла, изрядно болела, и всё это должно было длиться несколько дней, пока не спадёт опухоль. Даже просто шевелить рукой или поднимать голову мэру стало чрезвычайно тяжело.

Тем не менее, когда Нат наконец привёл мистера Риддона, Фланнаган голову приподнял и повернулся в сторону вошедшего. Было унизительно валяться в кровати, с прикрытой простынёй спиной, понимая, что выглядишь жалко и раздавлено. Но принимать посетителей сидя в кресле Фланнаган пока не рискнул.

- Присаживайтесь, мистер Риддон, - вместо приветствия проговорил мэр, коротким движением правой руки указав на кресло, которое было поставлено рядом с изголовьем.

Широкое запястье Фланнагана было чёрным и распухшим, по краям опоясывающего синяка виднелись присохшие уже ссадины. Перебинтовывать это всё не имело смысла, поэтому Нат лишь смазал царапины барсучьим жиром и оставил всё как есть. Мэр изо всех сил старался держаться и не показывать боли, хотя от усилий капельки пота выступали у него на лбу.

- Спасибо, что откликнулись на мою просьбу. - Фланнаган старался говорить своим обычным, спокойным тоном. - Я должен попросить вас об одной услуге. Это касается Фонда. Нужно, чтобы он работал, несмотря на... мою болезнь. Не могли бы вы несколько дней поработать в городе?

Предложение Фланнагана удивило Джона - он предполагал, что речь пойдет о чем-то подобном, но почему-то думал, что мэр нуждается в разовой услуге, а не растянутой на несколько дней. Тут надо было немного подумать.

Разумеется, войдя в спальню Фланнагана, Риддон воспользовался приглашением хозяина и присел. То, что избитый чувствует себя паршиво, хоть и держится, было очевидно и без слов. Тем более это понятно было Джону, который сам не далее как две недели назад был примерно в таком состоянии. Хотя нет, присмотревшись к повреждениям Фланнагана, Риддон отметил, что с ним преступники обошлись куда суровее - судя по синякам на руке, его надолго и без особых церемоний к чему-то привязывали. Однако выражать мэру сочувствие или признательность за заботу о работе Фонда Джон не стал. Он понимал, что говорить надо четко и по делу, чтобы не заставлять Фланнагана мучится и дальше (как уже упоминалось, Риддон был вовсе не чужд сострадания).

- Хорошо, думаю, что могу выполнить вашу просьбу, - принял он решение и добавил, тщательно взвешивая каждое слово: - Если работа окажется в моей компетенции, и вы дадите мне кого-нибудь из своих людей для охраны моего дома, пока я буду туда-сюда ездить. Например, того парня, который сегодня доставил мне от вас письмо, - предложил Риддон и вопросительно посмотрел на мэра.

Разумеется, Джон не горел желанием некоторое время работать в Городке, бросив "Мокрую Падь" на произвол судьбы, но чувствовал себя не в праве отказать. Во-первых, он был банально должен Фланнагану, во-вторых, понимал, что если уж мэр прибегает к услугам фермера, живущего в таком отдалении, значит, никого ближе просто не нашлось, и искать замену - попусту терять время. А за это время землевладельцы (и так с трудом согласившиеся на затею с Фондом) могут и передумать.

Выбор Берри тоже объяснялся просто. Джон не помнил его в ярых участниках драки с собой и Кэмероном, к тому же тот был дружен с Джо. Следовательно, относился к конфедератам вполне нормально.

Фланнаган тоже руководствовался соображением, что чем больше проходит времени - тем с большей вероятностью кто-то может передумать и отступить. Мэр надеялся, что Риддон это понимает, потому что это было очевидно. Поэтому и не хотел затормаживать работу Фонда.

- Я думаю, это разумно, - сказал мэр вслух. - Пусть парень остаётся в вашем распоряжении. Теперь о деле. - Фланнаган поборол искушение как-то по-другому повернуться, потому что понимал: ему только кажется, что станет легче. Лучше лежать неподвижно. - По моей просьбе мистер Магваер провёл небольшое собрание. Мы не будем ничего останавливать, но кто-то должен подменить моего помощника. Мистер Ганн уезжает искать преступников. - Фланнаган понадеялся, что не нужно объяснять, каких именно. - Мой курьер съездит завтра же в Ньютон и получит по доверенности деньги с моего счёта, сколько это будет сейчас возможно. Мистер Корбетт уже внёс обещанную сумму, и у меня в кассе есть кое-что, для внесения в Фонд. Со ссудами я должен ехать лично, потому что придётся поуговаривать банк, так что мистер Магваер согласился отложить поездку на несколько дней, пока я не встану на ноги. В ближайшие три - четыре дня нужно оформить как положено передачу, а потом выдать фермерам, у которых подходит срок уплаты, расписки в получении налогов. Я подпишу их заранее, но нужно оформить передачу в налоговую книгу, проверить кое-какие документы. - Фланнаган передохнул пару секунд, после чего заключил: - В общем, я бы просил вас на ближайшие несколько дней заменить моего помощника. По Фонду вам поможет мистер Стенли. Но здесь... - Фланнаган снова сделал паузу, но уже не по причине того, что хотел передохнуть. - Здесь постоянно должен кто-то быть, чтобы не стеснять во времени людей, которые будут приезжать, и не заставлять их ждать.

Он понимал, что предлагает, но надеялся, что Джон Риддон победит свою предвзятость по отношению к мэру-янки. К тому же, у мэра был ещё один аргумент, который он намеревался пустить в ход, если Риддон вдруг начнёт сомневаться.

Джон и вправду сомневался. Если даже опустить недоверие, отвращение, презрение и прочий спектр негативных эмоций, который у него неизменно вызывали янки и служба у них, Риддон отчетливо осознавал, что у него имеются и собственные заботы.

Он вполне серьезно собирался в Новый Орлеан, принять участие в организации аукциона, а так как до отъезда оставалось меньше недели, нужно было успеть привести все дела на ферме в порядок. А как он будет это делать, болтаясь в Городке? Не говоря уже о том, что работать на "саквояжника", пусть даже и несколько дней, Джону было откровенно неприятно. Не до такой степени он еще продался янки и поступился гордостью. Но как отказаться? Он, как ни крути, в долгу перед мэром, хотя бы за то, что не выгнал их с Эйбби с земли и не отдал под суд за все махинации. По идее, даже сомневаться Риддону и то не пристало, следовало без вопросов соглашаться на любую просьбу. И все же, вопреки чувству признательности и долга, он сомневался. Наконец, Джон осведомился:

- Мистер Фланнаган, я, конечно, польщен, но вы уверены, что нуждаетесь именно в моих услугах? Не подойдет ли вам больше какой-нибудь достойный житель Городка?

Риддон с гораздо большей охотой порекомендовал бы мэру найти себе в помощь соотечественника, а не доверяться непонятно откуда взявшемуся конфедерату, но промолчал, понимая, что и так ведет дерзко.

Всё-таки вести деловые разговоры лёжа носом в подушку было не только унизительно, но ещё и страшно неудобно. Фланнаган пришёл к выводу, что был не прав, и следовало принять более достойное положение, чего бы ему это ни стоило.

- Извините, мистер Риддон, - сказал он Джону, после чего повернулся набок и обратился к своему помощнику. - Нат! Подай мне халат, пожалуйста.

Никаких возражений мэр сейчас слушать не собирался. Одеваться в присутствии постороннего его тоже не смутило. Так что через несколько минут, общими усилиями с Натом, Фланнаган перебрался во второе кресло. Стараясь не прислоняться к спинке, он устроил покалеченную руку на коленях, и навалился локтем здоровой руки на подлокотник.

- Я буду с вами откровенен, мистер Риддон, - начал он немного задышливо. - Это была не моя идея. Но суть в том, что я не могу поручить это дело никому из моих людей, кроме мистера Ганна. Вы сами знаете, что за люди на меня работают. А мистер Ганн, как я уже сказал, должен уехать на несколько дней. Я предложил кому-то из комитета Фонда помочь мне, пока я болею. Мистер Магваер по моей просьбе провёл небольшое совещание - и ваши соотечественники выбрали вас. Я, наверное, могу сказать, почему. - Фланнаган теперь уже дышал ровнее и заговорил спокойнее. - С одной стороны, никто не хочет связываться с мэром-янки, и это заставляет людей отказываться от сомнительной чести поработать несколько дней в качестве его помощника. Но с другой стороны, все хотят, чтобы процесс оформления налоговых документов хотя бы временно контролировал южанин. Хотят убедиться, что всё действительно идёт как положено и нет никакого подвоха. Наш шериф, мистер Корбетт, не годится. Он добрый человек и даже согласился отдать в фонд свои сбережения, но вы, наверное, сами заметили, что его никогда не видно и не слышно. Ожидать от него ответственной работы трудновато. - Фланнаган с сожалением усмехнулся. - Тем более, ему не доверяют точно так же, как и мне, потому что он был поставлен властью янки ещё до моего появления в Городке. - Фланнаган не стал говорить, что мистера Корбетта и шерифом-то поставили, скорее всего, из-за его безынициативности, ииз-за того, что им легко можно манипулировать. - Священник занимается сбором вещей для аукциона, да и с математикой у него нелады. Над ним самим нужен контроль, и он это прекрасно понимает. Мистер Магваер прямо отказался, и никто не стал настаивать. Он здесь слывёт человеком себе на уме. Если на него нажать - может передумать и отказаться закладывать землю. Тогда люди и подумали про вас. Тем более что вы тоже проявили инициативу и согласились участвовать. И кому-то наверняка пришло в голову, что вы уже расплатились, следовательно, более свободны. Даже если это не так - мне всё равно предложили вашу кандитатуру. Мистер Ганн подтвердил со своей стороны, что, по его мнению, вам можно доверять.

Сидеть всё-таки было тяжело, потому, что невозможно найти такого положения, в котором не надо напрягать спину. Фланнаган не мог себе позволить обмякнуть и обвиснуть в кресле и держался настолько прямо, насколько это было возможно.

- Вы не обязаны соглашаться, и я не могу настаивать. Но если бы вы взяли на себя такой труд и поработали в городе несколько дней, я бы был вам очень благодарен, - заключил он.

Джон вздохнул. Что же, с пояснениями мэра всё стало намного понятнее. Значит, это добрые соотечественники предложили его кандидатуру. Оно и конечно, никому не хочется слыть подлипалой, вот и выдвинули того, кого не жалко - чужака, который, к тому же на собрании отсутствовал. Как это типично для мелкого захолустного городишки. Наверное, в другое время Риддон бы обиделся на такое к себе отношение и послал весь комитет Фонда к чёрту, но, кроме всего прочего, он был лично обязан мэру (о чем тот намеренно или нет, косвенно напомнил). Как Джон мог отказать ему в лицо?

- Хорошо, сэр, я помогу вам, - прямо сказал Джон и добавил, учтиво кивнув в сторону отставного сержанта, - и, надеюсь, оправдаю доверие мистера Ганна.

Несмотря на то, что вся эта ситуация Риддону не нравилась, демонстрировать свое недовольство он посчитал ниже своего достоинства. Как бы то ни было, согласие временно послужить мэру Джон дал добровольно. И пусть его хоть заплюют соотечественники, но вести себя он будет достойно. Поэтому, усмирив гордость, он поднялся с кресла и осведомился:

- К которому часу мне завтра прибыть?

- Часам к девяти, если это вас не затруднит, - ответил Фланнаган, не собираясь задерживать человека, который скорее всего должен ещё дома успеть сделать кучу дел, прежде чем оказывать услуги мэру.

Проблем было более чем достаточно и у самого Фланнагана. Начиная с того, что завтра же нужно было отправить мистера Раннера с доверенностью на получение денег в Ньютон. Кроме того, поскольку Нат будет отсутствовать, самому Фланнагану придётся найти для себя сиделку. Мэру до ужаса не хотелось, чтобы кто-то из "гвардейцев" видел, в каком он состоянии. Можно было забрать из салуна Люси. Девушка умела ухаживать за ранеными и делала это достаточно деликатно. Но у Люси был слишком длинный язычок. У Фланнагана мелькнула искусительная мысль: пусть Люси насмотрится на его спину, а потом в подробностях расскажет всем, кто захочет слушать, в каком состоянии мэр. Но Фланнаган эту мысль решительно отверг и даже сам удивился, откуда она вообще взялась. Одно дело, что всё равно скоро всем будет известно, что на него напали его собственные люди и избили, и совсем другое - если начнётся склоняние и смакование подробностей. Такие, как Теренс Магваер или Джон Риддон, предпочтут держать язык за зубами, поэтому Фланнаган и переговорил лично и с тем, и с другим, не перепоручив это Нату. Но никого больше Фланнаган не желал к себе даже близко допускать. Для его гордости это было невыносимо.

Джек уехал вместе с Гарри Фрейзером искать Громилу. Так что выбор у Фланнагана оказался невелик. Он подумал, что придётся пользоваться услугами Брента, он хотя бы самый не болтливый из всех, а в последнее время старается выслужиться. Хотя неизвестно, как Брент отнесётся к работе сиделки и камердинера. Но потом, послезавтра, вернётся Джэфет Раннер из Эст-Сабина. На него, как уже понял мэр, вполне можно положиться в некоторых деликатных вопросах. Не разболтал же он никому о том, что Сара Тернер сломала мэру ребро.

Свои проблемы Фланнаган собирался решать сам, а вот Джону Риддону завтра всё равно придётся объяснять, что, где и в каком порядке надо делать. Но пусть это будет завтра! Сегодня Фланнагану было не до того, чтобы вести длительные дебаты, поэтому он кивнул Нату, понадеявшись, что тот сообразит проводить гостя и, если необходимо, внести какие-то свои пояснения в ситуацию.

- До завтра, мистер Риддон! И спасибо вам за то, что согласились помочь, - поблагодарил он.

- Не стоит благодарности, мистер Фланнаган, - вполне серьезно заметил Джон в ответ, - поправляйтесь. А вас, мистер Ганн, я подожду в холле, - последняя фраза была адресована уже бывшему сержанту.

С этими словами Риддон слегка поклонился и направился к выходу. Он понимал, что разговор еще не окончен, и ему нужно прояснить с мэром еще много вопросов, в том числе организационных, но сейчас это было не к спеху. Завтра утром все и решится. А сейчас Джон слегка торопился - ему следовало забрать сестру из гостей до наступления ночи. Но все же уйти, не уточнив кое-что у помощника мэра, Риддон не мог. Поэтому и остановился возле лестницы, терпеливо дожидаясь, пока Ганн поможет начальнику снова вернуться в постель и выйдет из комнаты Фланнагана.

Минут через пять Нат легко сбежал вниз, бесшумно ступая своими армейскими сапогами по пёстрой дорожке, которой была застелена лестница. Вид у него был мрачный и решительный. Заметив, что в двери заглянул Стив Берри, Нат поманил его пальцем.

- Секунду, мистер Риддон, - сказал он Джону, и тут же распорядился: - Стив! С этого дня ты в распоряжении мистера Риддона. До тех пор, пока он сам тебя не отпустит. Иди, седлай лошадь.

Берри убрался. Нат сунул большие пальцы рук за ремень и пару секунд с некоторой досадой смотрел на закрывшуюся дверь. Он надеялся взять Стива с собой, потому что на парня можно было положиться. Но теперь Нат даже не заикнулся об этом. Если миссис Аббигейль нуждается в охране, пусть лучше это будет Стив.

Повернувшись к Риддону, Нат посмотрел на него своим привычным, слегка печальным взглядом. В одной рубашке отставной сержант казался мощнее. Свободно болтающийся китель с чужого плеча, который он носил обычно в любую погоду, скрадывал ширину его грудной клетки и развитость плеч. Всё-таки в пору своей "туманной юности" Нат начинал с работы в кузне, и это наложило отпечаток на его физическое формирование. А двадцать лет в пехоте, где тяжёлой работы обычно более чем достаточно, только добавили ему силы и выносливости. Нат мог жалеть лишь о том, что не всегда оказывался рядом с людьми, которые нуждались в этой его силе.

- Вы хотели что-то уточнить, сэр? - спросил Нат у Джона Риддона.

- Только одно, - сразу перешел к делу Джон. - Что вы знаете о вашем бывшем служащем, Джо Райте? Я взял его в дом, - пояснил свой интерес брат Эйбби, - и мне бы хотелось знать, не зря ли.

Расписавшись, таким образом, в своей подозрительности окончательно, Риддон внимательно посмотрел на помощника мэра. По чести сказать, он бы с удовольствием поменялся бы с ним местами и поехал искать преступников вместо того, что работать в Городке. Но, сознавая всю абсурдность подобного желания, старательно отгонял от себя подобные мысли. Его путь, увы, был сложнее, а путы ответственности плотнее, чем у какого-то янки, и с этим нужно было просто смириться.

Нат в раздумье почесал небритый подбородок. Новость о том, что Джо удрал на ранчо миссис Фронтайн, была ему известна от Стива. Дать какую-либо конкретную рекомендацию мальчишке Нат затруднялся. Поэтому решил сказать всё, как есть.

- Думаю, вы о мистере Райте знаете даже больше, чем я. Вы с ним разговаривали тогда ночью. Добавлю только, что парень старательный, работы не боится, но здорово переживал из-за того, что пришлось наняться к янки. Он ненавидит северян, за это я поручусь. - Нат усмехнулся, хотя и невесело. - Умеет держать себя в руках, когда нужно. В общем, хороший мальчишка, ничего плохого о нём не скажу. У вас ему будет лучше. Кстати, его ранили какие-то бандиты, которые забрались в дом на ранчо мистера Фланнагана, пока там сторожа не было. Скорее всего, это были люди капитана Колбэрна. Солдаты их тогда поразогнали слегка, вот они и болтались по территории. Сейчас вроде убрались, да тут и без них достаточно...

Нат замолчал было, но вдруг что-то вспомнил и полез в карман.

- Уж если Джо у вас, может, передадите ему деньги, которые он за несколько дней заработал? - Он вынул из кармана шесть долларов. - За неделю, включая те дни, когда он лежал раненый. Всё-таки парень пострадал, защищая дом мэра.

- Конечно, передам, - кивнул Джон, забирая деньги.

Сообщение о том, что Райт ненавидит северян, пришлось Риддону по душе. Правда, с учетом того, что Джо был дружен с янки Берри и защищал дом "саквояжника" чуть не ценой жизни, оно было не совсем верным, но Джону и этого хватило, чтобы умерить свою подозрительность. Еще больше его успокоила весть о том, что бандиты Колбэрна вроде как убрались. "Скатертью дорога", - подумал про себя Риддон и поспешил проститься с мистером Ганном.

- До свиданья, сэр, - сказал он спокойно, - и удачи в поисках преступников.

Выразив это вполне искреннее пожелание, Джон развернулся и пошел к выходу. Он намеревался забрать Берри и покинуть Городок как можно быстрее. Слишком уж быстро сгущались техасские сумерки...

НазадСодержаниеВперёд



© М.В. Гуминенко, А.М. Возлядовская., Н.О. Буянова, С.Е. Данилов, А Бабенко. 2014.