Глава пятьдесят седьмая,
из которой можно узнать, что порядочные девушки не заходят в салун, а порядочные янки не кидаются на всё, что движется...
13 января 1866 года
Дилижанс остановился у одноэтажного здания почты. Для января было довольно тепло, градусов двенадцать. Пыльную из-за отсутствия дождей площадь неспешно пересекала ещё какая-то повозка, двое фермеров поили мулов у корыта. У входа в салун стояло несколько лошадей. Сновали туда-сюда люди. В общем, было довольно тихо. Даже привычных для всех южных городов периода Реконструкции солдат не было видно. Обычно они шлялись туда-сюда группами по три-четыре человека и здорово нервировали местных жителей. Здесь же кроме охранников у богатого дома не было видно ни одного синего мундира.
Кучер соскочил с передка дилижанса и открыл дверцу, выпуская пассажиров. Мало кто из них оставался в Городке, большая часть ехала дальше, в Ньютон и Остин. Люди выходили просто чтобы размять ноги, пока работники дилижанса заберут почту и поменяют лошадей. Но кое-кому из пассажиров всё-таки приходилось остаться в Городке.
- Дальше я вас не повезу, мисс, - сказал кучер, обращаясь к миловидной рыжеволосой девушке с голубыми глазами. - Или платите, или вылезайте. Это местечко называется Городок и тут не так плохо, если присмотреться.
Не то, чтобы кучер был злым человеком, но он педантично возил пассажиров ровно на столько, на сколько они оплачивали дорогу. И ни на милю дальше!
У Перл было денег кот наплакал, поэтому девушка отдала почти все до последнего цента за проезд, надеясь, что удастся смыться как можно дальше от родных краев. Однако кучер попался на редкость принципиальный. "Вот бы все шерифы и городские власти были бы столь принципиальны, а не закрывали глаза при получении денег!" - подумала Перл. Юной барышне пришлось подхватить свой тощий саквояж, в котором было только сменное платье - ничуть не лучше того, что было на самой Перл сейчас, пара центов в чулке, да пара нужных девушке мелочей.
- Спасибо, сэр, - произнесла она негромко.
Судя по словам пассажиров, Городок и впрямь был неплох. Маленький, отчаянно провинциальный, но стоило попробовать себя хоть где-нибудь подальше от родных мест, где Перл все хорошо знали, и для этого мелкий городишко подходил просто идеально. Перл задумчиво покрутила головой. Перед ней простиралось большое свободное пространство утрамбованной земли с каменным колодцем и поилками строго в центре. Вокруг площади, если двигаться от почты по часовой стрелке, располагались: двухэтажная гостиница, покосившийся сарай, узкий проулочек на два дома, потом, через проулочек - большое двухэтажное здание на каменном фундаменте, огороженное невысоким забором (как раз около него дежурило двое солдат, поэтому можно было сделать вывод, что в доме живёт важная персона). Дальше через основную дорогу Городка - располагался салун "Старое Седло", ещё один дом, потом каменная тюрьма (она же - офис шерифа), снова улица - и через неё мы возвращаемся всё к той же почте.
Девушке окружающий её вид не слишком понравился. Почта, тюрьма, какой-то дом кого-то важного, салун с прозаическим названием, невнятного назначения сараи, навевающие мысли о свалке гнилых досок, колодец - и все. Невелик выбор. Можно, конечно, сунуться вглубь улиц, но мисс Саксон здраво подумала, что идти туда точно не стоит. Девушка озадаченно поправила пучок волос на затылке, попробовала бороться с "петухами" от волнистости волос, но, как всегда, потерпела сокрушительное поражение.
"Салун. Да, салун, опять салун... А у меня есть выбор?!" - с этой мыслью Перл взяла свою тощую сумку, поднялась по ступенькам и нерешительно постучала в дверь. Потом сообразила, что стучаться тут явно не принято, и открыла дверь. Ей показалось, что в помещении затхлый воздух и воняет смесью какой-то гнили, пота, перегара и мокрой пыли. К слову, на самом деле в салуне ничем особенным не воняло, тем более, гнилым. Бармен Бен следил за чистотой, потому что мистер Фланнаган, хозяин заведения и мэр Городка, никакого беспорядка не терпел в принципе. Возможно, девушка ожидала, что здесь должно было вонять. Вот ей и показалось.
В просторном зале сидело несколько человек. В основном в такой час завтракали, а не пили. Так что здесь было тихо, пьяные под столами не валялись, и даже местная проститутка Люси отсутствовала. Никто не был настроен пока на "любовные утехи", однако появление новой девушки в салуне тут же заставила все головы повернуться в её сторону, как стрелки компаса к Северному полюсу.
Безошибочно вычислив главного, Перл подошла к нему и в своей негромкой вкрадчивой манере спросила:
- Здравствуйте, сэр. Вам не нужна работница? Делать все могу, платить много не требую. Может быть, вы сможете мне помочь, сэр?
Во время короткой речи она непрестанно комкала ручки саквояжа, выдавая свое волнение и легкую растерянность. Заметив это навязчивое движение, мисс Саксон сразу же взяла себя в руки, и теперь сохраняла бесстрастность в ожидании ответа.
Бармен (а никого главнее она в салуне в такой час бы не встретила) посмотрел на неё с интересом, отложил в сторону полотенце, которым вытирал стаканы, и облокотился на стойку. Поскольку девушка смело вошла в салун, куда вообще-то настоящие леди не заходят ни при каких обстоятельствах, бармен пришёл к выводу, что рыжеволосая красотка является проституткой. О том же говорило и отсутствие на ней головного убора, без коего на улицу не выходят даже "приличные" шлюхи. Заключив таким образом, что наверное девушка зашла по адресу, бармен наконец ответил:
- Да, мисс, для такой красотки, как вы, здесь вполне может найтись работа. Меня зовут Бен, - представился он, поскольку был человеком вежливым. - Хозяин заведения ищет ещё одну девушку. Нашей Люси одной сложновато справляться.
Увидев, каким взглядом мужчина скользнул по ее простоволосой рыжей макушке, Перл внутренне смутилась. Шляпку она потеряла случайно, купить новую не было ни времени, ни денег. Все было потрачено на дорогу.
- Мое имя Перл, сэр, - запоздало представилась девушка, сердито отругав себя за то, что не сделала это первая, когда начала разговор. - Вы не могли бы помочь мне встретиться с хозяином этого заведения? И позвольте присесть, пожалуйста.
Девушка поправила свое темно-зеленое шерстяное платье без всяких вышивок и излишеств. Накинутый сверху черный дорожный плащ из плотной, дерюжного вида шерсти она отряхнула ещё перед входом, а теперь мисс Саксон неуверенно потянулась к завязкам, ожидая разрешения остаться и хотя бы передохнуть.
- Конечно, мисс Перл, - радушно ответил бармен. - Присаживайтесь. Я угощу вас кофе. Мистер Фланнаган, хозяин этого заведения, чрезвычайно занятой человек, но его помощник наверняка где-нибудь поблизости. Эй, Стоун! - окликнул бармен одного из завтракающих в дальнем углу четверых людей. - Где Нат?
Коренастый крепыш в охотничьей куртке, который таращился на мисс Саксон с самого начала, как только она вошла, неторопливо прожевал и сосредоточенно подумал.
- Откуда я знаю? - выдал он, наконец, проглотив то, что жевал. - Может, у шерифа, может, у мистера Фланнагана. А может, у Люси.
- Что, никто не видел, заходил ли он в салун? - ехидно переспросил бармен.
- А ты сам можешь уследить за Натом? - вернул ему вопрос мрачный красавец-янки с чёрными волосами и гордым профилем.
- Моллиган прав, - кивнул крепыш Стоун. - Нат тут двадцать раз пройдёт - никто не заметит, если сам Нат этого не хочет.
Парни заржали. Даже Молиган, который, несмотря на молодость, старался держаться едва ли не угрюмо. Потом он встал, отставив тарелку, и подошёл. Лет ему было чуть больше двадцати пяти. Высокий рост и поджарая, изящная фигура соответствовали красивому, мужественному лицу. Потрёпанная форма солдата Союза выдавала в нём янки. Глядя на мисс Перл заинтересованным взглядом, он спросил с угрюмым любопытством:
- Что, у нас новая девочка?
- Отстань, Моллиган! - посоветовал один из оставшихся за столом. - Всё равно у тебя денег нет на развлечения.
- За погляд деньги не берут, - отрезал мрачный красавец, облокотившись на край стойки и глядя на девушку всё так же заинтересованно. - А может, мне удастся договориться о кредите. Если мисс не станет возражать.
Перл фыркнула:
- За погляд-то не берут, - согласилась она, и добавила: - Мне не жалко, любуйтесь. А вот относительно услуг в долг... Например, вам бы предложил приобрести у вас в долг, скажем, ружье - вы бы отдали оружие, уповая на честность покупателя?
Девушка искренне надеялась, что ее ответ не прозвучал грубо или нахально, и этот янки не рассвирепеет и не кинется на неё с кулаками.
Её ответ повеселил всех. Бармен улыбнулся находчивости этой рыженькой шлюхи, а парни за дальним столиком откровенно заржали и посоветовали Моллигану купить себе козу, как заведутся деньги. Благо, она всегда будет под рукой и никогда не откажет. Мрачный Моллиган почему-то не обиделся и только снисходительно пожал плечами.
- Ну да, что ещё услышишь от таких идиотов, вроде вас, - заявил он, демонстративно отворачивая своё красивое лицо от сослуживцев.
И тут "на сцене" появился ещё один персонаж. Собственно, может быть, этот человек появился и раньше, но заметили его не сразу. Вальяжной кошачьей походкой, он спустился с лестницы, ведущей на галерею второго этажа, с интересом слушая разговор в зале. Моллиган его не заметил даже тогда, когда человек всё той же бесшумной походкой подошёл и остановился за плечом мрачного красавца-янки.
Роста подошедший человек был среднего, ниже Моллигана, держался абсолютно прямо. На широких плечах его был потрёпанный и засаленный армейский китель (янки, конечно же), ещё более широкий, зато с коротковатыми рукавами. В общем, явно не со своего плеча. Распахнутый ворот синей рубашки открывал крепкую, жилистую шею. Шерстяные брюки на несколько размеров больше были туго подпоясаны ремнём, от чего вокруг талии незнакомца собирались складками. Кобура с револьвером низко свисала на ещё одном ремне с бедра, подвязанная над коленом верёвочкой, из-за чего широкая штанина топорщилась пузырём. Снизу костюм человека довершали тяжёлые армейские сапоги, в которых, как казалось, бесшумно ходить просто невозможно. Сверху, на голове янки красовалась... или красовалось... в общем, когда-то это было армейской фуражкой.
- Лично я бы отдал человеку ружьё в кредит, - говорил между тем Моллиган, - если бы лично мне человек показался достаточно симпатичным.
Подошедшему незнакомцу было, наверное, между тридцатью пятью и сорока годами. Правильные черты лица его немного портили отяжелевшие, припухлые верхние веки и трёхдневная небритость на щеках. Улыбнувшись девушке из-за плеча мрачного и ничего не замечающего красавца, он неожиданно подмигнул ей, после чего сунул большие пальцы рук за пояс, склонил голову набок и явно приготовился с интересом слушать.
- Так что, девочка? Я тебе несимпатичен? - спросил между тем Моллиган.
Бармен хихикнул, но вмешиваться не стал.
Перл предпочла сделать вид, что всё её внимание отвлекает мрачный красавец-янки. Было видно, что только что появившийся незнакомец не хочет обнаруживать себя раньше времени.
- Значит, вы готовы прямо здесь и сейчас отдать, например, мне свое оружие? - поинтересовалась девушка, и требовательно протянула руку к Моллигану.
Уже после содеянного у мисс Саксон появилось желание прижать ладонь ко рту, с писком схватить плащ и смыться. Но она сдержала свой порыв и постаралась хотя бы внешне сохранить спокойствие. "Вдруг и на этот раз все сойдет за шутку?" - с мольбой подумала она, второй рукой в складках юбки скрещивая пальцы.
Бармен прыснул и спешно схватился за очередной стакан, чтобы побороть свою весёлость. Девице явно палец в рот не клади, это он уже понял. Зато Моллиган не понял.
- Эй, я не об этом сейчас говорю! - заявил он, начиная раздражаться. - Зачем девушке оружие?..
Человек за его плечом, не дожидаясь очередной колкости мисс Перл, чуть придвинулся к его уху и сказал негромко, но чтобы было слышно не только Моллигану:
- Сдавайся, парень, здесь тебе не выиграть.
Моллиган отшатнулся, будто его ткнули шпорой в бок, и возмутился было:
- Какого чёрта!.. - Увидел, с кем имеет дело - и мгновенно стих.
- Позавтракал? Иди, - приказал незнакомец, коротким кивком головы указав на двери.
Красавец Моллиган молча нахлобучил на голову шляпу, фыркнул и вышел на улицу, даже не попытавшись возразить, а незнакомец шагнул к мисс Саксон. В первое мгновение та подалась от него и вжалась в стойку, но потом по-видимому пересилив себя, расслабилась и успокоилась хотя бы внешне. Теперь Нат стоял прямо перед ней, так что девушка могла ощутить интересную особенность: от него совершенно не пахло виски, хотя казалось бы, зачем ещё мужчина может торчать в салуне? В Городке все знали, что Нат не пьёт. По крайней мере, несколько последних месяцев. Хотя по его потрёпанной внешности заподозрить в нём трезвенника было просто невозможно.
- Помощник мэра Натанаэль Ганн, - представился он, глядя на девушку чуть печальным взглядом своих тёмно-серых глаз, а потом неожиданно провёл по щеке Перл абсолютно мягкой ладонью, на секунду задержал пальцы под её подбородком - и убрал руку. - Я могу чем-нибудь помочь? - спросил он просто.
Когда ладонь мистера Ганна прикоснулась к щеке Перл, та вздрогнула, сперва вообразив, что мужчина счел возможным ударить ее за дерзкое поведение с Моллиганом. Но нет. Этот было больше похоже на ласку. Перл ожидала от руки этого человека фактуры точильного камня, и снова ошиблась.
- Мисс Перл хочет у нас работать, Нат, - спешно пояснил бармен.
Нат не обратил внимания. Он не любил, когда лезут "под руку" и ожидал ответа от самой девушки.
- Мое имя Перл Саксон. Вы... можете помочь мне. - Перл сжала губы. - Я хочу получить работу. Любую.
Ганн представился помощником мэра. Серьезный парень. Понятно, почему его уважали, Перл и сама почувствовала робость перед этим странным человеком. Тем не менее, девушка посмотрела в серые глаза мужчины.
Нат был проницательным человеком. Точнее сказать, он всегда очень внимательно смотрел на людей, с которыми общается. Частенько специально провоцировал, чтобы увидеть, как будет вести себя новичок в неожиданной ситуации. Он нарочно подошёл близко, почти вплотную к девушке. Раз мисс Саксон явилась в салун, значит, надеется получить вполне конкретную работу, ту, которой сейчас была занята Люси Уэлс. То, что сперва мисс Перл слегка шарахнулась, точнее попыталась вжаться в стойку, Ната не удивило, он даже не обратил особо внимание на этот факт. Нат прекрасно отдавал себе отчёт в том, как выглядит со стороны. От него часто шарахались. А вот взгляд девушки сказал гораздо больше. Шлюхи так не смотрят, когда ищут работу. Мисс Саксон храбрилась. Этому могло быть много причин, и Нат продолжил свои "исследования", прикоснувшись к щеке девушки. Опять-таки внезапно, чтобы она не успела разгадать его намерение. И Перл вздрогнула. Чего она ожидала? Удара? Но за что? Шлюха на её месте даже если и испугалась бы в первое мгновение, то в следующее поняла бы, что вызывает интерес и скорее всего, постаралась бы подогреть этот интерес соответствующим взглядом.
К слову, руки у Ната были достаточно грубые, да ещё и со стороны ладоней в пятнах от ожогов. Но он умел коснуться так, чтобы получилось мягко, даже нежно. Когда хотел.
Сейчас мисс Перл смотрела на Ната чистыми глазами честной девушки. И при этом напрашивалась на работу проститутки. До какой степени отчаяния надо дойти, чтобы согласится продавать своё тело? Иное дело солдат, который отдаёт себя государству, чтобы то распоряжалось его телом, его силой, его умением, и извлекало из этого пользу. Но женщина - не солдат. Да и служить ей приходится не родине, а похотливым индивидам, вроде самого Ната.
Нат в своё время наслушался историй о том, как девушки становятся шлюхами. Он мог себе представить, что мисс Саксон дошла до крайности, и не видит другого выхода. Ну, а то, что она смелая - Нат уже понял по её общению с бедолагой Моллиганом. Смелая и отчаянная, но беспомощная в жестоком мире, где она не может найти себе иного места. В общем, обычная проститутка, которую жизнь не так давно вынудила заниматься этим делом, но которая уже успела привыкнуть к своему новому положению.
- Мисс Саксон! - Нат не стал пока делать окончательных выводов и принимать какое-то решение. - Может быть, вы присядете, и мы поговорим? - Он повернулся к бармену. - Бен! Наша гостья наверняка не завтракала. Сообрази для неё что-нибудь приличное. И свари мне крепкий кофе. - Снова повернувшись к девушке, Нат сделал рукой жест в сторону столика. - Присаживайтесь. Прежде, чем что-то вам предлагать, мне хотелось бы услышать, откуда вы и что вас привело именно сюда. Можно без подробностей.
Он едва заметно улыбнулся, после чего сел сам, понадеявшись, что девушка примет его приглашение.
- Вы уверены, что хотите это слышать? - Перл невесело усмехнулась и села напротив. - У меня нет дара рассказчика, но если вы требуете... - Перл на секунду задумалась, подбирая слова, и положила сложенные "замочком" руки на край стола. - Итак, меня зовут Перл Саксон. Мне 19 лет. Я родилась в Техасе, в небольшом городке в семье фермера. Посещала церковно-приходскую школу. Отца призвали в армию во время войны, он погиб. Мама сперва пыталась сама вытянуть хозяйство, но в результате спилась и опустилась. У меня был брат, но он ушел из дома сразу после известия о смерти отца, я его больше не видела. Сама я последние несколько лет кое-как пыталась прокормить мать. - Каким именно образом - мисс Саксон умолчала, но она посчитала, что мистер Ганн сам в состоянии догадаться. - Но раз за разом я получала от матери в благодарность только ругань, а иногда не менее обидные пьяные побои. Не столь давно у меня созрел план побега, потому что так больше я жить не могла. Я сперва надеялась найти брата, но потом поняла, что это бесполезно. И вот я собрала вещи, сбережения, оставила матери записку и ушла из дома, сама не зная куда. И теперь оказалась здесь, без средств к существованию и надежд на будущее. Теперь мне сгодится абсолютно любая работа, - заявила она напоследок, хотя понимала, что напрашивается именно на работу шлюхи. Просто девушка ещё не совсем закоснела в своём занятии, чтобы не бояться называть вещи своими именами.
- Собственно, это все, о чем я могу вам рассказать, - поставила точку в изложении Перл.
Пока Нат внимательно слушал рассказ девушки, бармен принёс мисс Перл завтрак. Ничего особенного в салуне не подавали и не готовили, так что девушке досталась яичница с ветчиной, кукурузный хлеб и кофе. Бен расщедрился и прибавил ко всему немного сахара, на тот случай, если гостья предпочитает сладкий кофе. Нату Бен принёс отдельный кофейник, потому что знал по опыту: если помощник мэра попросил сварить себе кофе покрепче, значит, кофе действительно должен быть покрепче, и Нат выдует весь кофейник в одиночку, так что его собеседнице ничего не останется.
И действительно, Нат сгрёб кофейник поближе к себе, налил полную чашку и не спеша выхлебал до капли, после чего налил себе ещё. На самом деле, он помалкивал, потому что обдумывал то, что услышал от мисс Саксон, да и хотел дать ей возможность поесть спокойно, а не отвечать на кучу новых вопросов.
Мисс Перл утверждала, будто родилась "в небольшом городке", но в семье фермера. Все техасские городки были небольшими, если сравнивать с городами той же соседской Луизианы, Миссисипи или Джорджии. Но фермеры живут на своих фермах, а в городках живут горожане. Конечно, могло случиться, что мать Перл приехала зачем-то в город и там родила, тогда можно сказать, что девушка родилась в семье фермера, но в городе. Постановив про себя, что этот вопрос можно отставить в сторону, Нат стал думать дальше, прихлёбывая кофе и поглядывая на девушку.
Мисс Перл утверждает, что отца её призвали в армию во время войны и он погиб. Ну, в принципе, война длилась с 1861 по апрель 1865-го, а сейчас уже январь 1866. Так что если отец Перл погиб в начале войны, то уже могло пройти несколько лет. Правда, насколько знал Нат, на Юге армия была делом добровольным и призывать в неё стали только в конце войны, но можно не цепляться к словам. Призвали и призвали, ладно. Всё равно как настоящий техасец отец Перл мог не захотеть остаться в стороне.
Мать Перл спивалась, а сама Перл пыталась добывать пропитание, само собой, работая в местном салуне, потому что иной работы ей просто не нашлось. То есть, девушка пыталась работать где-то в ближайшем городке, но под конец не выдержала терпеть выходки пьяной матери и сбежала. Это, конечно, вполне может быть. Но сбегать из знакомого маленького городка в другой незнакомый маленький городок - это всё-таки было странно. Хотя... В родном городке её все знали и могли осуждать, так что девушке под конец пришло в голову сбежать туда, где её не знают. Почему она просто не попросила помощи родном городке? Техасцы - народ дружный, ей не дали бы пропасть. Она могла бы не жить с матерью, а устроиться у кого-то, кто дал бы ей работу хоть полы подметать в каком-нибудь магазинчике. Но допустим, она решила, что ей будут мало платить, и она вообразила себе, что проституткой заработает больше. Но она не подумала о том, что как честную девушку её никто бы пальцем не трогал, а вот как проститутку могут избить весьма сильно, не в пример побоям матери. Это у Люси здесь куча защитников, а в любом другом заведении проститутки предоставлены сами себе, и получить могут не только от клиентов, но и от хозяина. Перл этого не знает? Не может быть. Или она надеется, что есть на свете салуны, в которых проституток никто не бьёт? Есть и такие, но не каждая девушка их в состоянии найти. Всё-таки мисс Саксон очень наивна.
Был и ещё один факт, который удивлял Ната. Если мисс Саксон ехала из какого-то техасского городка, как она оказалась на дилижансе, идущем в Остин, то есть, в центр Техаса? Причём, оказалась на самой границе с Луизианой. А то, что сегодня проходил один-единственный дилижанс, следующий из Шривпорта, через Ньютон - в Остин, Нат знал. Дилижансы сейчас ходили довольно редко, по определённым дням недели, так что мисс Перл могла приехать только на нём. Может быть, она что-то не договаривает и успела побывать в Луизиане? Не нашла себе места там и возвращается обратно в Техас? Может быть. Собственно, кто сказал, что девушка должна выкладывать все подробности своего путешествия первому встречному янки?
Налив себе третью кружку кофе, и обнимая одной рукой горячий металлический кофейник, Нат сочувственно рассматривал рыженькую красавицу и думал о том, что при всём желании не сможет устроить жизнь всех хорошеньких девушек-южанок, оставшихся один на один со своими проблемами. Но мисс Перл была уже здесь, в Городке, и вряд ли имеет средства продолжить путешествие. Стало быть, как-то разобраться с её положением следовало, даже если опустить весь её душещипательный рассказ, который вполне может оказаться выдуманным от первой до последней буквы. Может, в действительности всё гораздо более прозаичное, и мисс Саксон пытается набить себе цену не слишком удачно сочинённой сказкой. В принципе, это не имело большого значения.
- Мисс Саксон, - сказал он, наконец. - Я понимаю, что вам сгодится любая работа, но вы поступили несколько... опрометчиво, сразу зайдя в салун, потому что теперь все, кто вас видел, сделали вывод, что вы - девушка лёгкого поведения. Иначе вы бы сюда даже не зашли. А остальные узнают об этом, потому что Городок маленький, и скрыть что-то здесь невозможно. Так что даже если кому-то в городе и требовалась помощница или горничная, вас теперь уже не возьмут. Хотя и так не взяли бы. Время тяжёлое и платить лишнему человеку практически никто не может. Наверняка в вашем родном городе у вас было больше шансов, потому что там вас знали. А здесь... - Он развёл руками, после чего отхлебнул ещё кофе из кружки. - Мистер Фланнаган, мэр нашего Городка и хозяин этого салуна, нуждается в ещё одной девушке. Люси одной тяжело, особенно когда нас посещают солдаты из Ньютона, или перегонщики скота. Вы надеялись найти именно такую работу?
Слово "такую" Нат намеренно выделил, понадеявшись, что если до девушки ещё не дошло, то она всё-таки поймёт, что она может рассчитывать в салуне только на работу шлюхи.
- Я знаю на что иду, - покачала головой Перл, едва дослушав. На лицо ей упала рыжая курчавая прядь, но девушка небрежно перекинула ее за ухо. - В родном городе у меня было еще меньше перспектив, чем здесь. Я не надеюсь заработать баснословную сумму, чтобы суметь расплатиться со всеми долгами, но надеюсь заработать сумму, чтобы прокормить хотя бы себя. А там как получится. Насчет вида работы... Я не хочу сказать, что работа проститутки - это как раз то, о чем я мечтала всю жизнь. Просто я не вижу иного выхода. Я искала место в родном городе, но в такое время женщина может лишь выйти замуж, что, согласитесь, весьма проблематично, особенно если нужен хороший жених, или заняться этим ремеслом. Я для себя выбора не вижу. Если, конечно, у вас есть какие-то варианты, то я с удовольствием выслушаю их, - Перл послала ехидную улыбочку, но тут же запила ее кофе, так что могло бы показаться, что у нее просто дрогнули губы.
"Глупо, не сдержалась. Этот человек может решить мою судьбу, надо как-нибудь повежливее", - подумала Перл, отпивая еще немного кофе.
- Да уж, какие у меня могут быть варианты... - Нат усмехнулся одним уголком рта, допил кофе и откинулся на спинку стула.
Однажды по молодости Нат познакомился с девицей, которую до него совратил один солдат, но при этом сама девица ухитрилась сохранить душевную невинность. Не то, чтобы она не поняла, что с нею случилось. Просто она была честной, обманутой девушкой, которой совершенно не нравилось, что теперь она вынуждена быть проституткой. Так что словосочетание "невинная шлюха" Ната бы не удивило. А мисс Перл вела себя хоть и невинно, но... достаточно искушёно. То, что она слегка шарахалась и боялась, могло говорить и о других вещах. Например, её действительно кто-то успел совратить, и ей кажется, что теперь она справится с подобной работой. Или она действительно до такой степени не понимает, на что напрашивается. Определить можно было только опытным путём, хотя подумав об этом, Нат мысленно плюнул, представив себя в роли совратителя в том случае, если девушка действительно невинна. "Мерзость какая, - убеждённо подумал Нат, адресовав эпитет самому себе. - Кто б меня потом выдрал за такие дела - я бы сказал "большое спасибо"!"
- Хорошо, доедайте завтрак, и я провожу вас наверх, - сказал Нат вслух. - Люси там ещё не все комнаты заняла, найдётся и для вас. Потом, когда мисс Уэлс освободится, она поможет вам устроиться. Мистера Фланнагана я в известность поставлю, но обычно он не возражает против работников, которых нанимаю я.
"И наверняка ведь у тебя отбоя не будет от клиентов, - подумал он, продолжая ненавязчиво разглядывать девушку. - По крайней мере, если ты не начнёшь отбиваться и посылать их ко всем чертям". Мисс Саксон выглядела моложе и свежее Люси. Это не значит, что Люси выглядела старой или потасканной. Но к Люси все уже привыкли. Иногда народ тянется на что-то новенькое, тем более, если это новенькое - симпатичная рыженькая девушка с милым румянцем и забавными веснушками.
Перл уже закончила есть, встала, взяла свой плащ и саквояж, и произнесла:
- Спасибо, Бен, кофе был великолепен. Вы очень любезны.
Пока они шли к лестнице, некоторые из мужчин провожали девушку взглядами, пытаясь угадать её фигуру под платьем. Она немного смутилась, опустив ресницы, потому что не ожидала, что к ней окажется столько внимания.
Нат проводил гостю по лестнице на второй этаж. Люси всё ещё не было видно, из чего помощник мэра сделал вывод, что объяснение со Стивом Берри ещё не закончено и вряд ли закончится слишком скоро. Он провёл Перл в одну из комнат в дальнем конце, туда, где галерея переходила в тупиковый коридорчик. Комната была небольшая, из меблировки - кровать, стол, пара стульев и загороженная ширмой вешалка на стене, которая исполняла обязанности шкафа для одежды. Комната была угловая, так что в ней было даже два окна: одно на задний двор, другое на проход между домами, в котором соседи обычно вешали сушиться бельё. В общем, ничего примечательного или необычного в комнате не было. Иногда сюда поселяли постояльцев, если те не хотели пользоваться услугами гостиницы.
Нат притворил двери и подошёл к окну, посозерцал пару секунд задний двор, а потом повернулся к девушке. Сейчас ему предстояло выяснить один очень важный вопрос, поэтому Нат был предельно серьёзен. Подойдя к Перл, он без улыбки посмотрел ей в лицо.
- Здесь не слишком много мебели, но комната тёплая, - сказал он негромко. - Вполне можно устроиться, если притащить какой-нибудь комод и повесить занавески на окна. Но если тебя это устраивает, придётся начать работать прямо сейчас.
Он ловким движением скинул с плеч китель и швырнул его на ближайший стул. После чего решительно взялся за саквояж девушки, намереваясь отправить его вслед за кителем.
Если Перл всё-таки неопытна и не понимает, что шлюха не принадлежит себе, это нужно было объяснить ей прямо сейчас. Потом будет поздно. Девушка должна усвоить, что в любое время дня и ночи, едва объявится мужчина, готовый заплатить, она обязана тут же оказать ему услугу. В какой-то мере жизнь шлюхи походила на жизнь лошади: ту тоже никто не спрашивает, хочет она выходить из конюшни или нет. Просто седлают и едут. Лошадь подчиняется. Шлюха тоже. Таков её удел.
"Я... я не успела себя морально подготовить"... - подумала Перл, пятясь. Этот человек пугал её, несмотря на всё своё спокойствие. Пугал как потенциальный клиент, при чём гораздо больше, чем другие солдаты-янки.
- Мистер Ганн... сэр... - беспомощно пробормотала она, оглядываясь в поисках поддержки. Ей совершенно не нравилось, что она не может взять себя в руки и так бледнеет и трясется перед этим мужчиной.
Тонкие губы девушки из розовых превратились в пепельно-серые, как будто она потеряла много крови. Веснушки на белом лице были видны еще более отчетливо, а рыжие волосы казались нелепо ярким пятном на картине, где есть только серые краски. Пальцы, держащие саквояж, разжались, и Перл готова была услышать, как он со стуком падает на пол...
Но саквояж не упал! Нат успел уже за него взяться. Однако, стук был, потому что лёгким движением мужчина откинул этот ненужный пока предмет всё на тот же стул. Не менее лёгким движением Нат подхватил саму девушку за талию, и... усадил на второй стул, опустившись прямо перед нею на одно колено и глядя в побелевшее лицо снизу вверх.
Без кителя, в одной синей рубашке с распахнутым воротом, он мог показаться мисс Саксон ещё более мощным. Свободный китель с чужого плеча скрадывал, маскировал его гибкую и сильную фигуру, тело дикого зверя, послушное и безотказное. По привычке он распоряжался своей силой, как хотел, ни на мгновение не задумываясь. Мисс Саксон была для него не более чем пушинкой, которую легко было взять и перенести с места на место. Или, к примеру, усадить на стул.
Нат находился сейчас так близко к Перл, что не позволил бы ей даже вскочить. Положив свои тяжёлые руки на запястья девушки, но не причиняя, тем не менее, ей ни малейшей боли, он посмотрел в её глаза и невесело усмехнулся.
- Вы хоть раз занимались этим, мисс Саксон? - спросил он прямо.
Гибкое и сильное тело мужчины своей грацией напомнило мисс Саксон дикую кошку. Вроде пантеры, о которой Перл читала в школе. Перл почему-то подумалось, что это не плохой человек, а раньше ей казалось, что все янки одинаковы. Если бы он был плохим, то он бы не стал миндальничать, а без зазрения совести и уважения к чувствам девушки получил то, что ему нужно от нее. И всё равно он пугал её, так что щёки загорелись ярким румянцем. Почему - она сама пока не понимала. Девушка опустила глаза, глядя теперь на загорелые, темные руки Натаниэля на своих белых, кажется, даже с голубоватым оттенком.
- Мистер Ганн... - Перл еле слышно вздохнула, а потом соврала тихо-тихо, что Натаниэль мог ее услышать только потому, что был близко: - Нет.
Этой ложью она надеялась оттянуть момент, когда действительно придётся отдаться этому человеку. Перл даже не поняла, что дискредитирует себя как работницу, потому что зачем в салуне шлюха, которая на самом деле не знает, что к чему?
Девушка не только побледнела, она была ещё и холодна, как будто провела январскую ночь на улице. Нат несколько секунд смотрел на неё, а потом вздохнул, отпустил её запястья и поднялся на ноги. Он не то, чтобы поверил, но предположил, что сейчас девушку придётся брать силой. А Нат ещё ни одну женщину не брал силой и не собирался начинать.
- Я не думаю, что вы сможете работать, - прямо сказал он, и снова отошёл к окну, будто прелести мисс Саксон его перестали занимать. - Не спорю, меня можно испугаться, но точно также вы испугаетесь любого мужчины. И я не скажу, что это плохо, потому что честная девушка именно так и должна себя вести. - Он присел на подоконник и издали смотрел на Перл. - Но суть в том, что вы не можете быть одновременно честной девушкой и шлюхой.
Нат посмотрел в окно. Вспомнил, что когда-то, когда ему было лет двадцать пять, у него была подружка - одноглазая проститутка лет на десять старше его. Она устраивалась обычно где-нибудь поближе к воинским частям и довольно снисходительно относилась к солдатам. Не сказать, чтобы она была красива, и дело было даже не в неизменном чёрном кружочке на её лице, под которым скрывался её отсутствующий глаз. Волосы у неё были чёрные и жёсткие, как проволока. Во всей её высокой, худой фигуре, было очень мало женственного. Но всё равно к ней шли, будто она манила к себе магнитом. Никто, как она, не умел сесть с тоненькой трубочкой в зубах, в своём потрёпанном платье на простой стул - и превратиться в королеву, снисходительно смотрящую на своих подданных. Нат льстил себя надеждой, что нравится ей хоть чуточку. Она действительно относилась к нему благосклонно, часто прямо и откровенно посвящала его в некоторые тайны, до которых он сам никогда бы не додумался. Именно она, одноглазая Красотка Фике, однажды легко, на пальцах, объяснила ему, что на самом деле девушке это совершенно не нужно. "Женщины снисходительны, поэтому и делают вид, что им это нравится. Это нравится вам, потому что мужчина должен стремиться к женщине, а не женщина к мужчине. - Так она сказала, и добавила: - Мы лишь терпим вас и поддерживаем вашу иллюзию, потому что для вас это важно. Когда мужчины перестанут стремиться получить это от женщины - род людской прекратит своё существование".
Нат снова посмотрел на мисс Саксон и вздохнул. О проститутках он знал много чего, а вот о честных женщинах... Тут его знания ограничивались только одним: хочешь иметь честную женщину - сначала женись на ней. Если посмеешь...
- Я сказала, что хочу получить эту работу, значит действительно хочу, и точка! - Перл уже перевела дух и продолжила, в своей обычной манере: - Извините. Я не хотела кричать на вас, - хотя в душе все пело от поднятого маленького бунта, - этого больше не повторится. Дело в том, что вы застали меня врасплох. Я не была готова начать работу так скоро.
"Нужно действовать!" - мелькнула мысль в голове Перл. И девушка, со свойственным ей характером, мгновенно сложила у себя в голове новую модель поведения с мужчиной, присевшим на подоконник. Она медленно подошла к окну - шаги ее ног в туфлях казались гулкими из-за деревянного пола - и тоже взглянула на улицу. Ничего нового в квадрате окна (как ни странно) не образовалось. Девушка присела напротив, осторожно прикоснулась к руке Ганна своей, все такой же холодной, что должно было дать ему понять, что она не холодела от ужаса, а является такой сама по себе. Перл не знала что можно сказать этому суровому мужчине в такой ситуации. Что-то подсказывало ей, что любые ее слова прозвучат глупо.
Перл спокойно посмотрела ему в лицо. Глаза ее в зимнем уличном свете казались стального цвета. И в них не было ни капли той робости, что овладевала ею всего минуту назад. Теперь ситуация была в ее руках...
Точнее, ей так казалось...
Почему-то, пока он смотрел на девушку, ему вспомнился ещё один разговор с Фике. И что это Красотка Фике так упорно лезет ему сегодня в голову?..
"...- Я была невинная девочка с фермы, и вообще не понимала, что он со мной делает, - рассказывала одноглазая проститутка.
- Да ну? - не поверил Нат. - Ты что, не видела лошадок и коровок, которые это делают?
Фике посмотрела на него, как на абсолютного идиота.
- Любая даже самая тупая девица знает, что лошадки и коровки едят, пьют и спят совсем не так, как люди, - заявила она. - Так что девочки с ферм точно такие же неопытные, как любые другие. И только болвану вроде тебя может казаться, что это не так..."
Всё-таки мисс Перл производила на Ната странное впечатление. У него было сильное искушение отвести её к Фланнагану, и пусть тот сам разбирается, возьмёт он такую работницу, или нет. Но перекладывать на шефа ответственность было нехорошо. Совесть не позволяла. Надо было довести свою "проверку" до конца, по крайней мере.
- Ладно, - сказал Нат, упустив все остальные рассуждения мисс Саксон. - Если ты так считаешь - раздевайся.
И он сделал жест в сторону кровати.
Мистер Ганн приказал - другого слова Перл для себя не нашла - раздеться. На Перл было чистое платье зеленого цвета, что было классическим сочетанием с рыжими волосами, ещё пока не слишком грязный белый воротничок (дорога по зиме была не слишком пыльной), даже перчатки ее были довольно чисты, как и плащ - настолько, насколько это было возможно в пути. Мисс Саксон привычно, как она всегда делала при не совсем приятном занятии для нее, отвлеклась на свои мысли и мечты, позволив остаться на земле лишь небольшой части сознания, которая отвечала за некоторые слова и действия.
Перл вытащила из волос шпильки, понимая, что может поцарапать кожу головы, если случайно посильнее приляжет на пучок; шпильки с легким шелестящим звоном оказались на подоконнике, а волосы спустились ниже бедер, нещадно завиваясь и чуть-чуть прижимаясь друг к другу после узелка. Повеяло неожиданно приятным, свежим ароматом лавандового масла, которым Перл пользовалась, никогда не жалея на него денег, потому что это казалось девушке единственным незыблемым, что хотелось сохранить, дабы осталось ощущение, что хоть что-то в этом мире не меняется. Поэтому от простой, казалось бы, девушки-фермерши всегда слегка пахло лавандой.
Ледяной, словно окаменевшей рукой, девушка начала расстегивать мелкие пуговки спереди на платье, но для замерзших рук задача оказалась совершенно непосильной.
- Извините, мистер Ганн, вы не могли бы мне помочь? У меня немного замерзли руки...
Часть оставшегося сознания возмущенно заверещала, твердя об аморальности хозяйки и гадостности поступка, но оставшаяся часть мозга, в которой совести, по счастью, не оказалось, трезво заметила, что это уже не первый раз, и пора привыкнуть, и если хочется жить, придется делать что угодно. И, в самом-то деле, это не самое страшное. Лишь бы не побили, а так - непыльная работа. Не рвы же копать заставляют... Правда, в глубине души Перл всё равно пугалась этого странного помощника мэра. Может, как раз он способен сделать с нею что угодно...
Жаль, Нат не знал её мыслей! Подобной "непыльной работы", по его мнению, порядочная девушка вообще-то предпочла бы копание любых рвов. А некоторые соглашались умереть с голоду, лишь бы не попасть в проститутки. Но, во всяком случае, Нат никого бить не собирался. Зато подхватил руки мисс Саксон в свои и с интересом повернул её кисти ладонями вверх.
- Какая-то ты малокровная, - сказал он с обычной для себя прямотой. - Наверное, плохо ешь в последнее время.
- Я всегда такая, - успела ответить Перл.
Иногда Нат становился нарочито грубоват, причём делал это специально. Хотя приказывать проституткам считали возможным абсолютно все, кто пользовался их услугами. Это был нормальный стиль общения с девицами лёгкого поведения. Они ведь отдавали себя в услужение мужчинам, а мужчины - создания привыкшие приказывать.
Лёгким движением развернув девушку к себе спиной, как куклу, он обнял её (чтобы не убежала) и в таком положении стал быстро расстёгивать пуговки на её платье. Несмотря на шрамы от ожогов, пальцы его двигались достаточно ловко для всякой мелкой работы. Попутно Нат зарылся лицом в её волосы.
- Красивые, - заметил он куда-то в ухо мисс Саксон. - И пахнут хорошо. А большинство мужиков обычно воняют всякой дрянью. Особенно пьяная солдатня и охотники на бизонов. Да и ковбои не лучше.
Попутно, пока расстёгивал платье, Нат ухитрился запустить одну руку девушке за пазуху.
Замечание относительно ароматов, исходящих от мужчин, ее не напугало. Это ей уже было известно. Девушка задумчиво повела плечами, стараясь ослабить хватку Ната, который вцепился в нее как блоха в собаку. Руки мистера Ганна были вольготны, но Перл понимала, что она в не том положении, чтобы стараться сбежать или выкинуть еще какой-нибудь номер в ее стиле, и поэтому ограничилась тем, что неуверенно постаралась избавиться от рук Натанаэля, пытавшихся, по-видимому, дотронуться до ее тела, но возникла небольшая заминка: на мисс Перл был довольно слабый, едва затянутый, не отделанный никакими кружевами, недорогой, но все-таки корсет, который подарила мать на день рождения или другой праздник - Перл не помнила точно, разве что с тех пор она не поменялась ни в росте, ни в ширине.
Девушек без корсета Нат встречал только в Мексике. Мексиканки почему-то эту часть женского туалета не считали необходимой в принципе. А в Штатах даже последняя проститутка - и то обязательно обзаводилась корсетом. Например, у Люси их было три (два куплены уже в Городке, по умильным просьбам мисс Уэлс и по щедрости самого Ната, который любил делать подарки, когда есть деньги). Покрой платьев у американок был таков, что без корсета не обойтись.
Впрочем, вовсе не корсет заставил Ната остановиться на полпути. Во-первых, он сам ещё не решил, хочет он этого или нет. Нат уже вышел из того возраста, когда надо всегда, да по правде сказать, и не был никогда таким озабоченным, как Моллиган. Во-вторых, он вспомнил про Эйбби. Ну и как он станет смотреть в глаза миссис Фронтайн? Нет, отставной сержант вовсе не считал, что обязан во что бы то ни стало хранить верность женщине, на которой, скорее всего, никогда не женится, просто потому, что не посмеет. И тем не менее, ему стало стыдно.
Отпустив мисс Саксон, Нат порылся в кармане, подхватил её руку и вложил в ладонь три доллара.
- Я сегодня не в настроении, - сказал он прямо. - Люси обычно берёт за свои услуги два доллара, но я отнял у тебя много времени.
Он отошёл и уселся на стул, на который ещё недавно сажал мисс Перл. Вытянул ноги и перекинул одну руку за спинку, устроившись на довольно небольшом стульчике как на кресле.
- У тебя и без меня отбоя не будет от клиентов. Наши парни падки на всё новое. Одевайся, детка. - Тон вовсе не был приказным, хотя Нату было, в общем-то, всё равно, кто и как воспринимает его слова. - Мне нужно представить тебя хозяину заведения. Лишние вещи можешь оставить здесь.
Перл согревшейся рукой машинально ловко застегнула пуговки на платье, поправила воротничок, но потом вышла из оцепенения, подошла к Ганну и произнесла, держа деньги на раскрытой ладони:
- Я не могу их взять. Это нечестно. Заберите их, пожалуйста, мистер Ганн. Я не люблю денег, которые я не заработала. Я не хочу быть вам обязана. Несмотря на то, что я довольно давно не держала таких крупных денег в руках, я не хочу их брать за несколько минут разговоров.
Перл говорила твердо. Рука ее не дрожала, как и голос. Было вполне очевидно, что она сознательно отказывается от денег, которые она даже не рассчитывала увидеть так скоро. Но оспаривать решения Ганна, в принципе, было бесполезно. Особенно когда он сам пришёл к какому-то выводу, который посчитал правильным.
- Тогда возьми их в качестве подъёмных, - ничуть не смутившись, посоветовал он. - И запомни, что твое время тоже стоит денег.
Упруго поднявшись, он тут же вышел из комнаты и стукнул пару раз кулаком в соседнюю дверь.
- Люси! Чем вы там занимаетесь? Выйди, дело есть! - громко сказал он при этом. - Или этот мальчишка никак не может сделать то, зачем пришёл?
Двери остались распахнутыми, да тут и недалеко было, чтобы слышать дальнейшую сцену. Мисс Уэлс выскочила в коридор, чуть помятая, но вполне нормально одетая, даже в чепчике. Вслед за ней вывалился встрёпанный Стив Берри, со своей нескладной фигурой подростка и вихрастой, не поддающейся никакой расчёске, русой головой.
- Нат! Я... это... - начал было он.
- Ну? Решился наконец? - спросил Нат, и добавил, обращаясь к Люси: - Одолжи какой-нибудь платок, мне нужно представить мисс Перл Саксон мистеру Фланнагану, а у неё нет даже головного убора.
Люси замерла в немом удивлении, а потом весело хлопнула в ладоши.
- Мисс Перл Саксон? Понятно! Ну конечно! - Она вернулась в комнату, а Берри между тем быстро доложил:
- Я всё сказал и Люси согласна, если мистер Фланнаган не будет возражать.
- Понятно, - протянул Нат. - Ну молодец, что решился, а то ещё пол года ходил бы вокруг Люси и скрипел зубами от ревности.
Стив Берри попытался обойти самого Ната и заглянуть в соседнюю комнату, но тут выскочила мисс Уэлс с шалью, оттолкнула его и сама вбежала к мисс Саксон. Люси была не только доброй к мужчинам, она и очень сочувственно относилась к женщинам.
- Вот, держи, - сказала она, протягивая девушке почти новую шерстяную шаль. - Ты, наверное, замёрзла, пока добиралась?..
* * *
Ничего особенного Нат Фланнагану не сказал, когда докладывал о мисс Саксон. Сказал, что девушка хочет работать в салуне. Ну, и разумеется высказал свои предположения о её "рабочих" качествах, по обычаю прямо и без предисловий:
- Она считает, что справится. Так ли оно на самом деле, можно определить только опытным путём, а мне неохота. Но вы ведь всегда сможете ей отказать, если не подойдёт. Кстати, Стив всё-таки сделал предложение Люси. Они к вам ещё явятся. За благословением. - Он хмыкнул. - Так что девушка в салуне всё равно понадобится.
Само собой, разговор происходил в комнате Фланнагана и мисс Саксон его не слышала. Она осталась одна, размышлять в пустом холле.
Пока девушка любовалась картинами (за которыми владелец дома прятал дефекты обивки), Росс Фланнаган выслушал мнение Ната о кандидатке на место Люси. Попутно Фланнаган одевался, так что Нату пришлось ему немного помочь. Чувствовал себя мэр уже лучше, хотя спина всё равно болела, резких движений лучше было не делать, да к тому же приходилось мириться с тем, что одежда причиняет неприятные ощущения. По счастью, Фланнаган умел переносить физические неудобства, и не раздражался на людей, которые к этим неудобствам не имели непосредственного отношения.
- Ты не забыл, что тебе надо увидеться с миссис Маршалл? - спросил мэр, ничего не высказав пока ни по поводу замужества Люси, ни по поводу мисс Перл Саксон. - Завтра я еду в Ньютон. Мистер Магваер обещал быть утром и на этот раз ничто не должно помешать делу.
Фланнаган беспокоился, что Магваер, или миссис Маршалл передумают закладывать землю. Поэтому торопился. А ехать в банк ему в любом случае нужно было лично. Это снять деньги со своего счёта он мог послать Бегунка, а уговаривать владельцев банка снизить процент за ссуду до пяти (больше нельзя было, потому что Фонд договорился о семи процентах годовых) предстояло самому Фланнагану. Ни Джэфета, ни Ната, ни какого-то другого посланника просто слушать не станут. Впрочем, Фланнаган был крепким мужчиной, раны его заживали, так что он надеялся, что проехать около семидесяти миль верхом туда и обратно окажется в состоянии.
Но прежде чем ехать в Ньютон, надо было получить доверенность от миссис Карен Маршалл. А уж тут вполне можно поручить дело Нату и таким образом полежать лишний день перед ответственной поездкой в Ньютон. Нат, несмотря на весь свой внешний вид, умел, когда нужно, изъясняться чётко, по существу, и договариваться с людьми.
- С Люси я потом поговорю, - решил Фланнаган. - Само собой, препятствовать не буду, лишь бы Стив взялся за ум. А то получит девушка мужа-пьяницу. Ладно, пусть мисс Саксон поднимется в мой кабинет. А ты иди, забери письмо к миссис Маршалл и езжай. И хоть от пыли одежду вытряси, а то выглядишь, как... - Мэр привычно не нашёл нужного эпитета и жестом указал Нату на двери. После чего направился в свой кабинет.
Разговор с мисс Перл Саксон не занял много времени. Ничего особенного мэр в девушке не увидел. В отличие от Ната проверять что-либо Фланнаган не посчитал нужным. По его мнению, девица вполне тянула на ту работу, которой домогалась. Мэр лишь поставил мисс Саксон в известность о том, что контрактов не заключает, ей придётся просто платить за комнату и еду, а так же отдавать ему 20 % своего заработка. Как она будет работать - целиком на её совести.
У Фланнагана мелькнула мысль, не воспользоваться ли самому услугами мисс Саксон, пока она ещё не попала в руки других клиентов. Но всё-таки мэр не чувствовал себя настолько выздоровевшим, чтобы предаваться развлечениям с девицами лёгкого поведения. Поэтому мысль он отмёл в сторону, а мисс Саксон отправил обратно в салун, чтобы там уже Люси объяснила ей то, что сочтёт нужным, о местной жизни.
Само собой, Нат оказался прав, и у рыжеволосой красавицы Перл Саксон с самого начала нашлось достаточно клиентов, которые церемонились гораздо меньше, чем Натанаэль Ганн.
© М.В. Гуминенко, А.М. Возлядовская., Н.О. Буянова, С.Е. Данилов, А Бабенко. 2014.
|