Литература и жизнь        
Поиск по сайту
Пользовательского поиска
На Главную
Статьи современных авторов
Художественные произведения
Библиотека
История Европы и Америки XIX-XX вв
Как мы делали этот сайт
Форум и Гостевая
Полезные ссылки



НАДЕЖДА ПОБЕЖДЁННЫХ

Глава семьдесят пятая,
в которой Нат объясняет Фланнагану, зачем ему понадобилось искать себе другую работу...


10 марта 1866 года, суббота, около десяти утра

- Где ты шлялся?! - Это был первый вопрос, который задал Росс Фланнаган, едва Нат переступил порог его дома. Схватив Ната за здоровое плечо, мэр оглядел своего помощника с головы до ног, словно искал на нём каких-нибудь видимых изменений к худшему, но так и не найдя, отпустил. - Парни с ног сбились, выискивая тебя по всем канавам. Третьего дня ты ещё из дома не выходил, а тут уехал, один, никому не сказав, куда!

Фланнаган старался держать себя в руках, но внезапное исчезновение Ната его до крайности встревожило. Когда Стив Берри доложил, что Нат забрал повозку и укатил куда-то из города, мэр самым натуральным образом принялся трясти парня за шкирку и требовать, чтобы тот объяснил внятно и доходчиво, почему он не остановил раненого человека, не выспросил, куда тот уезжает, и не послал за ним следом сопровождающего. Стив мямлил что-то невразумительное насчёт того, что у Ната ничего не выспросишь, если он сам не хочет сказать, чем окончательно довёл мэра, и если бы не вмешалась Люси, наверное, дошло бы до рукоприкладства. Бить Берри в присутствии его супруги Росс посовестился.

Ната прождали до вечера, но он так и не вернулся. Искать в темноте было бессмысленно, и Росс провёл беспокойную ночь, по большей части ходя взад и вперёд по комнате и пытаясь убедить себя, что его помощник - взрослый человек, относительно здравомыслящий, и если у кого-то задержался - у него хватит ума напроситься на ночлег, а не тащиться по темноте обратно в Городок. Но где и у кого Нат мог так задержаться?

Едва рассвело, Фланнаган разослал людей на поиски. Причём, к "гвардейцам" присоединилась парочка горожан, показав таким образом, что далеко не всем в этом городе была безразлична судьба Натанаэля Ганна. Люди отправились расспрашивать окрестных фермеров, не заезжал ли к ним Нат. В самом разгаре поисков, часам к десяти, Нат неожиданно явился сам, живой и здоровый. Фланнаган достаточно переволновался, чтобы повести себя неадекватно, и вместо того, чтобы тихо порадоваться, что с его помощником всё в порядке, вернуть людей и сказать всем спасибо, накинулся на Ната.

- Где ты был? - повторил он, требовательно глядя на отставного сержанта.

- Ночевал на плантации миссис Маршалл, - ответил Нат, честно посмотрев в глаза шефу. - Да и зачем меня выискивать? Я же сказал Стиву, что по делу еду.

Нат не видел причин оправдываться. Всё-таки он был уже большим мальчиком, чтобы самостоятельно решать, что и когда он будет делать и где заночует.

Весть о том, что Нат ночевал у миссис Маршалл, настолько удивила Фланнагана, что он несколько секунд не знал, что сказать. Но потом опомнился.

- По какому делу? - резко спросил он.

Нат вздохнул, понимая, что лучше объяснить всё разом. По крайней мере, это отвлечёт шефа от проблемы того, почему именно Нат уехал, никому ничего не сказав.

- Я ездил к миссис Маршалл, чтобы передать ей, что узнал Брент о её родственнике в Луизиане, - сказал он.

- А что, самого Брента нельзя было послать?

- Ну, мне захотелось прогуляться, - возразил Нат.

- И что, ты передавал это известие весь день до вечера, и поэтому задержался на ночь? - не поверил Фланнаган.

- Ну, нет, конечно, - признал Нат, но вместо того, чтобы ещё что-то пояснить, заявил прямо: - Мистер Фланнаган! Я хочу взять у вас отпуск месяца на четыре. Миссис Маршалл требуется управляющий, и я предложил ей свои услуги.

- Что? - Фланнаган сперва даже не поверил своим ушам. - Ты с ума сошёл?

- Ну почему? - Нат удивился такой трактовке своих действий. - Я вполне серьёзно говорю. Вы бы видели, какие у неё там работнички набрались, тогда бы не говорили, что я сошёл с ума.

- А мне ты не нужен? - удивился мэр, который всё ещё не мог поверить, что Нат собирается работать управляющим на табачной плантации. Переключиться разом на тяжёлое положение миссис Маршалл мэр не смог, потому что был слишком впечатлён заявлением Ганна.

- Послушайте! - Нат шагнул ближе и заговорил доверительным тоном, глядя в лицо шефа. - Ей действительно нужна помощь, а здесь за меня пока мистер Эскейп прекрасно справляется. Даже лучше меня справляется! Вон, придумал всех приезжих записывать. До меня просто не доходило так делать. Попав в его блокнотик, люди себя ведут осторожнее, и беспорядков практически никаких. И налоговая компания уже закончилась, так что всё тихо и мирно. Ну, я ведь никуда не исчезаю, - привёл Нат ещё один аргумент. - Тут всего-то час пути. Помогу женщине до сбора урожая, когда она со всеми этими "каторжниками" расплатится, и хоть часть их уберётся с её плантации. И она согласна меня взять временно на должность управляющего. Мистер Фланнаган! - Нат указал фуражкой в ту сторону, где теоретически находилась плантация Карен Маршалл. - Поймите, не могу я спать спокойно, когда вот там у неё в любой момент эти работнички могут что угодно устроить.

Слова Ната заставили наконец Фланнагана отключиться от проблемы того, что он теряет своего бесценного помощника, и подумать над тем, что отставной сержант говорит о миссис Маршалл. Вздохнув, мэр отошёл от Ната и опустился в кресло. Он понимал, о чём речь, и понимал, что сопротивляется внезапному решению мистера Ганна только потому, что сам не хочет без него оставаться. Росс привык к присутствию Ната, к его помощи, к тому, что на него всегда можно положиться. Несмотря на все свои самовольства, Нат ещё ни разу его не подвёл. Но если миссис Маршалл действительно так требуется помощь, что она согласна взять в управляющие янки, значит дело серьёзнее, чем он, Росс Фланнаган, себе представлял. Не так давно Росс уговорил женщину взять его дерринджер, чтобы она не ездила совсем беззащитной в одиночку в Городок и обратно. Но одним дерринджером делу не поможешь, особенно если учесть, что по объявлениям вдовы к ней действительно могли понабраться кто угодно, хоть уголовники, которые от закона прячутся. Отказать женщине Росс сам бы не смог. И всё-таки решение Ната было слишком неожиданным, а главное, как-то не вовремя.

- Ты ещё не оправился от раны, - напомнил Росс, глядя на Ната серьёзным взглядом. - Считаешь, что из тебя сейчас хороший работник, или что ты справишься, если люди миссис Маршалл устроят дебош?

- Справлюсь, - ничуть не смутившись, заявил Нат, подходя и садясь на скамеечку для ног. - Мистер Фланнаган! Вы же сами видите, я отлично себя чувствую. Ну, поберегу плечо ещё некоторое время. Да я и не собираюсь ни с кем драться. Есть другие способы поддержать порядок и заставить этих людей уважать свою хозяйку. Ну, посудите сами: всё равно, если я останусь здесь - не буду я валяться на кровати в своей комнате, а точно так же пойду и стану во всё вмешиваться. Так какая разница? Доктор вон вообще сказал, что у всех бы так раны заживали, как у меня. Да вы не волнуйтесь!

Нат широко улыбнулся, уверенный, что Фланнаган сдастся.

И Фланнаган действительно сдался.

Примерно к обеду Натанаэль Ганн, всё на той же повозке, которую временно арендовал у мэра Городка для своих нужд, вернулся на плантацию миссис Карен Маршалл.

НазадСодержаниеВперёд



© М.В. Гуминенко, А.М. Возлядовская., Н.О. Буянова, С.Е. Данилов, А Бабенко. 2014.