Литература и жизнь        
Поиск по сайту
Пользовательского поиска
На Главную
Статьи современных авторов
Художественные произведения
Библиотека
История Европы и Америки XIX-XX вв
Как мы делали этот сайт
Форум и Гостевая
Полезные ссылки



НАДЕЖДА ПОБЕЖДЁННЫХ

Глава девяносто седьмая,
в которой можно поближе познакомиться с матерью Элмара Сайбера, а так же узнать о некоторых чертах характера Элизабет Гибсон...


3 апреля 1866 года, вторник


Элмар уговорил-таки отца и братьев пригласить как можно скорее мистера Денниса Моргана, священника из Остина. Этот достойный человек был дружен с семьёй, сам когда-то служил рейнджером, и любил бывать в "семейной крепости" Сайберов, так что отказываться не стал бы, даже если бы у него оказалась куча дел. Мистер Морган пообещал приехать во второй половине дня, и задержаться настолько, насколько будет нужно, чтобы дождаться, когда очнётся Элмар. Юэн в свою очередь клятвенно заверил младшего братишку, что не станет чинить препятствия и колоть ему лишнюю дозу морфия ради того, чтобы оттянуть важный момент его бракосочетания с Элизабет Гибсон.

- Но учти: никакой "брачной ночи", пока не заживёт дырка в твоём животе, - предупредил Юэн, ничуть не шутя. От Элмара он ожидал чего угодно, даже если это не укладывалось ни в какие логические рамки. Во всяком случае, он серьёзно опасался, что Эл предпримет попытку доказать Бэсс свою состоятельность, чего пока не следовало делать. - Я тебя понимаю, - добавил Юэн, воспользовавшись тем, что миссис Гибсон нет в комнате. - Такая женщина не оставит мужчину равнодушным, но давай исходить из здравого смысла. Если, конечно, ты его ещё не растерял окончательно.

- Я подумаю над твоим замечанием, - пообещал Элмар, сделав при этом загадочное лицо.

Утром, когда Бэсс одевалась в своей новой комнате (которую выделили в её полное и безраздельное пользование на те случаи, когда она будет гостить на "Шакальем Ручье"), к ней в двери раздался негромкий стук.

- Миссис Гибсон! - позвал её голос из-за двери. - Это Рейчел. Могу я с вами поговорить?

Мать Элмара и супруга главы рода редко показывалась всем остальным домочадцам, ещё реже принимала участие в семейных событиях. Но она никак не могла остаться в стороне ни от ранения любимого младшего сына, ни от его женитьбы.

Когда раздался стук в дверь, Бэсс как раз заканчивала прическу. На то, чтобы одеться к свадьбе, у нее ушло немного времени - уезжая из Хюстона, миссис Гибсон и подумать не могла, что ей придется выходить замуж, так что была в простом домашнем платье (одном из тех, что прихватила с собой впопыхах). Впрочем, ее сейчас это не волновало. Наверное, если бы вдобавок к будущему мужу не прилагалась еще и огромная семья, на лице Элизабет было бы куда больше радости по поводу предстоящей свадьбы, но так как Сайберов Бэсс боялась, а Эл и вовсе лежал при смерти, то чувства у нее были весьма неоднозначные. И визит будущей свекрови спокойствия не добавлял.

Вздохнув, миссис Гибсон открыла дверь и сказала, вежливо посторонившись.

- Пожалуйста, проходите, миссис Сайбер.

Дело усложнялось еще тем, что Бэсс не умела общаться с женщинами. С мужчинами (в любом возрасте - от четырех до девяноста) она легко находила общий язык, а вот с женщинами отношения как-то не складывались. Так что, слегка растерявшись, Элизабет вопросительно посмотрела на мать Элмара, ожидая, что она скажет.

Рейчел Сайбер прошла в комнату. В этой невысокой, болезненного вида женщине, слишком сильно проглядывала усталость. Годы войны, потеря двух сыновей, раны Элмара, увечье Шона - всё это не добавляло радости в её жизни. Если бы не нежное и трепетное отношение к ней всей семьи, Рейчел, пожалуй, уже ушла бы. Но сегодня её ожидало событие, которого она втайне ждала, и на которое уже перестала надеяться, и это придавало ей сил.

Она принесла какой-то свёрток, нечто, старательно упакованное в грубую холстину, и положила это на край стола, после чего повернулась к Бэсс.

- Милая! Вы просто красавица! - сказала она, чуть склонив голову набок, от чего во всей её усталой фигуре появилось странное выражение, беззащитное почти по-детски. - Я так рада, что дожила до этого дня. Мне было тяжело осознавать, что моё самое любимое дитя остаётся одиноким. Ничто так не поддерживает мужчин, как наша любовь к ним. - Она шагнула к Бэсс и протянула к ней руки. - Чем я могу отплатить вам за своего сына?

Само собой, Рейчел, которая в последние год-два вообще очень легко плакала, заплакала и теперь. Горе и счастье давно уже соединились для неё в нечто целостное, и она привыкла к этому единению, смирилась с ним и хотела лишь одного: чтобы её дети плакали как можно меньше.

Бэсс в некоторой растерянности обняла заплакавшую женщину.

- Ну что вы, миссис Сайбер, - пробормотала она озадаченно, - какая может быть оплата? Это я должна благодарить вас всех за то, что позволили приехать, так хорошо приняли...

Миссис Гибсон чувствовала себя неловко. У нее никак не укладывалось в голове, почему родители Элмара так отчаялись его женить, что рады какой-то легкомысленной (мягко говоря) женщине. Всё-таки Эл - молодой, интересный парень из приличной семьи и, наверняка, нравился доброй половине окрестных девушек. Если бы не связь с беспутной любовницей из Хьюстона, он давно бы уже женился (если не по своей воле, то по приказу родителей - точно) и сейчас у Рейчел и Лайнола были бы уже внуки и семейная связь с каким-нибудь достойным техасским кланом. Неужели они этого не понимают? А если понимают, почему так ведут себя? Обычно, когда чужие поступки ставили ее в тупик, Элизабет не стеснялась спрашивать людей, их совершающих, о мотивах в лоб, но у матери Элмара был слишком болезненный вид, чтобы любому здравомыслящему человеку хотелось ее расстраивать. Как человек с сильным характером, Бэсс предпочитала выяснять отношения с ровней, так что, ласково погладив свекровь по плечу, предупредительно осведомилась:

- Может быть, это я могу что-то для вас сделать?

Рейчел покачала головой и принялась утирать слёзы концом шали. Немного успокоившись, она взялась за спинку ближайшего стула.

- Я присяду, - сказала она, мягко пожимая руку Бесс, после чего действительно опустилась на стул. - И вы садитесь. Я не задержу надолго, но мне хочется поговорить. Всё, что бы я могла пожелать - это чтобы вы любили его. Элмар был для меня особенным ребёнком. После рождения Чарльза доктор сказал, чтобы мы больше и не думали о детях, что я стала слишком слаба. И вот, через восемь лет, я снова ощутила себя в тяжести. Я боялась тогда, смогу ли нормально выносить и родить ещё одного ребёнка, но Элмар не доставил мне никаких хлопот и появился так легко, словно знал все мои страхи. А потом, когда он научился ходить - начались страхи настоящие. Он не рассказывал вам, как в семь лет чуть не утонул в нашем колодце? Хотел узнать, как далеко дно, можете себе представить? Он переполошил тогда весь дом, и я уверена, ему крепко досталось за его выходку, но я поняла одно: этот мальчик всегда будет не таким, как все. За него всё время придётся дрожать от страха. Вы не боитесь? Вам тоже придётся дрожать за него, и от этого никуда не денешься.

Рейчел отодвинула свёрток, протянула руку и взяла Элизабет за запястье.

Бэсс, снова слегка растерявшись, посмотрела на руку миссис Рейчел, потом на нее саму. Учитывая, что миссис Гибсон уже семь лет знала Элмара и, в общем-то, семь лет за него дрожала, никаких новых страхов она не ждала и не боялась. Другое дело - как это объяснить миссис Сайбер, которая, по всей видимости, думала, что сын познакомился с Элизабет недавно. Откровенно лгать Бэсс не хотелось, говорить правду - тоже, так что, поколебавшись, она выбрала средний вариант. Всё-таки, если исключить из их с Элмаром истории знакомства, любовную связь - всё звучит вроде благопристойно. Миссис Гибсон осторожно положила свою руку поверх ладони свекрови и чуть ее пожала.

- Я, конечно, боюсь, миссис Сайбер, - не стала скрывать Бэсс, - но для меня эти страхи не новы. Я ведь давно с вашим сыном знакома и ждала его с войны.

Признание было рискованным - ведь Рейчел могла обо всем догадаться - но выхода не было.

- У Элмара очень сложный характер, - продолжила миссис Гибсон, грустно улыбнувшись, - но как бы то ни было, я люблю его таким, какой он есть.

Это, кстати, была правда - Элизабет, конечно, понимала, что безрассудство Элмара его до добра не доведет, но - что уж таить греха! - понимала, что частично именно из-за этого безрассудства ее к Сайберу и влечет. Наверное, потому что особой рассудительностью миссис Гибсон и сама не страдала.

Наверное, миссис Рейчел следовало подумать, так ли невинен её младший сын, но она старалась воспринимать людей более идеальными, чем они есть на самом деле. Это было особенностью Рейчел Сайбер, и никто из домашних, даже её муж, никогда не пытались убедить её в том, что нельзя так хорошо думать о людях. С точки зрения семьи, для Рейчел подобный подход к жизни был, скорее, благом, чем злом. Правильнее было бы сказать: Рейчел совершенно не интересовалась отрицательными сторонами жизни окружающих её людей. Она отнюдь не была дурой и прекрасно видела чужие недостатки. Но она предпочитала судить о людях лишь по их достоинствам, и полагала, что это более правильный жизненный подход. Поэтому Рейчел искренне обрадовалась словам Бэсс, и ни на мгновение не задумалась о том, что возможно, её сын и эта женщина были любовниками, а никто в семье об этом не ведал.

- Вы меня так порадовали, - призналась она, ласково глядя на миссис Гибсон. - У моего дорогого мальчика будет семья! Может быть, это сдержит его немного, и он станет вести себя хоть чуточку осторожнее! Хотя конечно, это только мечты, - трезво заключила миссис Рейчел, и пододвинула свёрток. - Это мой подарок, - сказала она с лёгким оттенком смущения в голосе, разворачивая грубую холстину и пододвигая к Бэсс нечто белое и мягкое. - Когда-то я своими руками соткала эту фату. Это скорее покрывало. У меня была мериносовая шерсть, которую мои родители привезли с собой из Ирландии, и я постаралась спрясть из неё как можно более тонкую нить. Пришлось повозиться, но все остались довольны моей работой. Я хранила это покрывало, но так и не выбрала, кому из моих дочерей и невесток его отдать. И вот как раз недавно я вынимала его, чтобы проветрить. Оно такое же, каким было почти полвека назад. Когда я узнала, что Элмар нашёл своё счастье, я наконец поняла, для кого сохранила свою фату. Конечно, это будет не такая свадьба, какую бы мне хотелось видеть для вас с Элмаром, - призналась Рейчел, и глаза её снова заблестели от слёз. - Но всё равно это хороший день, и пусть он принесёт вам счастье.

Покрывало действительно было очень тонким на ощупь, так что казалось, что оно должно быть невесомым. Оно чуть пожелтело от времени, но по всей видимости, миссис Сайбер ухаживала за ним бережно и тщательно, потому что его не портила ни единая дырочка.

Бесс несказанно растрогал дар миссис Рейчел, так растрогал, что даже слезы на глазах выступили. Такой заботы от этой, в общем-то, чужой женщины она не ожидала, так что первую минуту не знала, что и сказать. Потом (легким движением смахнув со щеки соленую влагу) Элизабет сказала:

- Спасибо, миссис Сайбер, это очень щедро.

Почему-то миссис Гибсон стало стыдно перед матерью Элмара, трудно сказать, за что. Может, за свои сомнения, что ее хорошо здесь примут, за обман или же за понимание того, что она далеко не так хороша, как, наверное, должна быть невестка такой женщины. Как бы то ни было, но изменить уже ничего было нельзя, так что Бэсс, слегка успокоившись, спросила, миссис Рейчел, чуть дотронувшись пальцами до подаренного покрывала:

- Вы не поможете?

Это была не совсем настоящая фата, а именно покрывало, которое вполне подходило для скромной свадьбы. К тому же, миссис Сайбер надеялась, что Элизабет передаст когда-нибудь эту вещь своей собственной дочери, если таковая родится.

- Конечно, милая! - сказала Рейчел, поднимаясь и охотно помогая Бэсс развернуть тонкое, домотканое полотно. Она обошла стол и накинула покрывало на голову своей невестки. Нижний край покрывала доставал до пола, а по ширине его хватало, чтобы завернуться в него дважды. - Тут понадобятся булавки, - подсказала Рейчел. - Надо подобрать вот этот край и уложить его на причёске. Оно совсем лёгкое, и не будет мешать.

Женщина не удержалась и снова приобняла миссис Гибсон. Наверное, она сегодня чувствовала себя не менее счастливой, чем должен был чувствовать себя её сын.

- Ты прости меня, родная моя, - попросила Рейчел. - Я сегодня только и буду делать, что плакать. Вспомнила, как Эл ещё маленьким прибегал ко мне и просил, чтобы я позволила ему потрогать эту фату. Так она ему нравилась. Вы ведь не уедете отсюда сразу?

Последний вопрос вырвался у Рейчел невольно. Лайнол уже объяснил ей, что миссис Гибсон не решалась ответить Элмару согласием, потому что не хочет оставлять своё собственное дело в Хьюстоне. Ради счастья своего сына Рейчел готова была с этим смириться, но вопреки логике (Элмару предстояло минимум месяц ещё пролежать после ранения, и никуда бы он сейчас не уехал), она боялась, как бы миг расставания не настал слишком быстро.

Бэсс на мгновение замерла, не поверив своим ушам, но уже в следующую секунду, одной рукой придерживая на голове покрывало, принялась искать в шкатулке булавки.

- Я не знаю, мы с Элмаром на эту тему еще не разговаривали, - осторожно сказала она, одновременно пытаясь унять в груди лихорадочное биение сердца. - Как-то не пришлось к слову.

Несмотря на сдержанный тон, вопрос миссис Рейчел очень взволновал Элизабет. Не в последнюю очередь по причине того, что она не ожидала, что Сайберы позволят Элмару и Бэсс куда-то уехать. Да и захочет ли сам Элмар? Без разговора с ним миссис Гибсон было сложно строить какие-то предположения насчет своего будущего, но всё же сдержать любопытства она, как достойная дочь Евы, разумеется, не смогла. Аккуратно прикалывая к волосам изумительно мягкую ткань (все-таки, не сдержав искушения, Бэсс украдкой провела краем покрывала по щеке), она бросила на миссис Сайбер заинтересованный взгляд.

- А что, мистер Лайнол, действительно, не возражает, чтобы Элмар жил в Хьюстоне? - спросила Бэсс, стараясь, чтобы вопрос прозвучал спокойно и не выдал снедавшего ее опасения.

В утвердительный ответ не верилось. Не верилось настолько, что казалось - это всё обман, и после выздоровления Элмара Элизабет уедет в Хьюстон одна. И всё будет как прежде...

Рейчел помогла Бэсс приколоть к причёске покрывало, и отступила, снова опустившись на стул. Сложив руки на коленях, она смотрела на собеседницу со смешанным чувством грусти и радости.

- Девочка моя! Если Элмар принял решение, его уже никто не отговорит, - проговорила она мягко. - Не скрою, меня удручает, что вы будете жить далеко отсюда. Но ради вашего счастья, нам с Лайнолом придётся с этим смириться. Поэтому мой муж не возражает против решения Элмара. Конечно, я надеюсь, что вы будете нас навещать.

Рейчел понимала и другое: Эл останется тем, кем был, рейнджером, человеком, который постоянно где-то далеко от дома, и ей было заранее жаль Бэсс. Но та сама согласилась, и дала понять, что осознаёт, за кого выходит замуж и какая жизнь её ждёт. Поэтому Рейчел не стала возвращаться к этому вопросу и заговорила о другой проблеме, которая волновала её не меньше.

- Я хочу только кое о чём тебя попросить, и надеюсь, что это не будет слишком обременительно, - сказала она. - Возможно, я тороплю события, но я решила, что не будет большого греха сказать об этом заранее. Может быть, если у вас с Элмаром всё сложится удачно и ты окажешься в положении, ты согласишься на время переехать сюда и родить под крышей этого дома, где есть люди, которые смогут вовремя тебе помочь, поддержать, где ты будешь в полной безопасности?

Рейчел с надеждой смотрела на миссис Гибсон. Как мать, родившая много детей, она беспокоилась за других женщин, которые могут оказаться в таком же положении. И она действительно считала, что на Шакальем Ручье безопаснее, чем в каком-то шумном и людном Хьюстоне, где все друг другу - чужие люди.

Бэсс Гибсон, в общем-то, не считала, что в Хьюстоне ей все чужие. Всё-таки там были ее друзья, которые поддерживали все ее начинания, и которых она знала куда более длительный срок, чем Сайберов, да и родня первого мужа тоже жила там. Одинокой Бэсс себя не чувствовала и была уверена, что не почувствует впредь. Ведь жила же Элизабет с Элмаром последние семь лет, когда он отсутствовал практически постоянно, и была вполне счастлива. Так что, если какие-то изменения и намечались, то явно в лучшую сторону. Безусловно, миссис Гибсон понимала, что будущая свекровь подняла вопрос весьма практического толка - действительно, когда у них с Элмаром появятся дети, придется что-то решать с гостиницей, искать себе толковую замену и прочее. Разумеется, мистер Йорк, ее бывший опекун, присмотрит за делами, пока она выхаживает Элмара, но у него своя работа, так что на будущее придется думать что-то другое. Впрочем, как бы то ни было, но Бэсс была уверена, что все решит. Главное, чтобы Элмар поправился. Поэтому она не стала спорить с миссис Рейчел.

- Да, миссис Сайбер, - пообещала Элизабет покладистым тоном, - я, конечно, приеду к вам.

В подобном обещании Бэсс греха не видела - почему бы и не приехать, если зовут? Правда, миссис Гибсон подумала, что, наверное, стоило смутиться или что-то в этом роде, но секунду спустя, махнула на стыдливость рукой. Она была слишком довольна, чтобы притворяться. Рассмеявшись, Элизабет звучно поцеловала Рейчел Сайбер в щеку и весело сказала:

- Всё будет замечательно, мэм, я уверена.

Так что, несмотря на предстоящие трудности, на душе у Бэсс было легко. И, разумеется, не из-за того, что Элмар согласился на переезд в Хьюстон.

НазадСодержаниеВперёд



© М.В. Гуминенко, А.М. Возлядовская., С.Е. Данилов, А Бабенко. 2014.